#
# This tab-delimited file contains all the text strings used in SlimServer
# The format should be self explanatory. To submit a new language, or a better
# translation of an existing string, please email your changes to
# <translate (at) slimdevices (dot) com>
# diff files are the preferred format, but any improvements are most welcome
#
# Also, when submitting changes, please use the latest version in CVS
#
# NOTE: Please keep the languages in alphabetical order by two-letter identifier.

CREDITS
	CZ	Roman Smetak
	DE	Melkon Torosyan, Thorsten Faltings, Michael Herger
	DK	Ulrik Mehr, Morten Fischer-Madsen
	ES	Andy Spiers, Néstor Spedalieri
	FI	Tomi Tuominen
	FR	Serge Froment, Cédric Blancher, Terry Adams, Nicolas Guillemain
	IT	Marco Barbieri
	JP	Ken Hokugo
	NL	Terry Adams, Patrick van Zweden, Carel Bast, Lieven Hollevoet, Willem Oepkes
	NO	Øyvind L. Eggen, Georg Engstrand
	PT	Walter Wullschleger, Bruno Rodrigues, Paulo Mannheimer
	SE	Andreas Olsson, Hans Nystrom, Johan Hübner, Peter Nõu
	ZH_CN	Kok-Bin Lee

CHOOSE_A_LANGUAGE
	CZ	Vyberte jazyk
	DE	Wählen Sie bitte eine Sprache aus
	DK	Vælg sprog
	EN	Please choose a language
	ES	Elija un idioma por favor
	FI	Valitse kieli
	FR	Sélectionnez une langue
	IT	Per favore, scegli una lingua
	JP	言語を選んでください
	NL	Selecteer een taal
	NO	Velg språk
	PT	Escolha um idioma
	SE	Välj språk
	ZH_CN	请选择语言

BASE_SKIN
	CZ	Světlý
	DE	Light
	EN	Light
	ES	Liviana
	FR	Light
	JP	ライト
	NL	Light
	NO	Lys
	PT	Leve
	SE	Lätt-utseende
	ZH_CN	清淡

DEFAULT_SKIN
	CZ	Výchozí
	DE	Standard
	EN	Default
	ES	Por defecto
	FR	Défaut
	JP	スタンダード
	NL	Standaard
	ZH_CN	缺省

DEFAULT_MAP
	CZ	Standardní
	DE	Standard
	EN	Standard
	ES	Estandar
	FI	Normaali ulkoasu
	FR	Par défaut
	JP	スタンダード
	NL	Standaard
	NO	Standard
	PT	Padrão
	SE	Standard
	ZH_CN	标准

HIT_RELOAD
	CZ	Klikněte pro obnovení a zobrazení nového skinu.
	DE	<a href="/" target="_top">Klicken Sie hier</a>, um den neuen Skin zu aktivieren.
	DK	<a href="/" target="_top">Genindlæs denne side</a> for at opdatere layoutet.
	EN	<a href="/" target="_top">Click here</a> to refresh and see the new skin.
	ES	<a href="/" target="_top">Actualice esta página para ver el estilo nuevo.</a>
	FI	<a href="/" target="_top">Lataa sivu uudelleen nähdäksesi uuden ulkoasun.</a>
	FR	<a href="/" target="_top">Cliquez ici</a> pour afficher la nouvelle interface.
	JP	<a href="/" target="_top">ここ</a>をクリックして更新し、新しいスキンを見る
	NL	<a href="/" target="_top">Klik hier</a> om de nieuwe skin te tonen
	NO	<a href="/" target="_top">Trykk her</a> or å oppdatere med nytt utseende.
	PT	<a href="/" target="_top">Actualize esta página para activar o novo tema.</a>
	SE	<a href="/" target="_top">Klicka här</a> för att ladda om sidan med det nya utseendet.
	ZH_CN	<a href="/" target="_top">单击此处</a>以刷新网页并观看新设置的外壳。

LANGUAGE_CHOICES
	CZ	Česky
	DE	Deutsch
	DK	Dansk
	EN	English
	ES	Español
	FI	Suomi
	FR	Français
	IT	Italiano
	JP	日本語
	NL	Nederlands
	NO	Norsk
	PT	Português
	SE	Svenska
	ZH_CN	简体中文

SERVER_VERSION
	CZ	Verze SlimServeru
	DE	SlimServer Version
	EN	SlimServer Version
	ES	Versión del SlimServer
	FR	Version du SlimServer
	JP	スリムサーバー・バージョン
	NL	SlimServer versie
	NO	SlimServer versjon
	PT	Versão do SlimServer
	SE	SlimServer-version
	ZH_CN	SlimServer版本

PLAYER_VERSION
	CZ	Verze firmwaru přehrávače
	DE	Player Firmware Version
	EN	Player Firmware Version
	ES	Versión del firmware
	FR	Version du micrologiciel de la platine
	JP	ファームウェア・バージョン
	NL	Speler firmwareversie
	NO	Spiller versjon
	PT	Versão do firmware do cliente
	SE	Spelar-version
	ZH_CN	播放机韧件版本

ABOUT_SLIMDEVICES
	CZ	O Slim Devices
	DE	Über Slim Devices
	EN	About Slim Devices
	ES	Acerca de Slim Devices
	FR	A propos de Slim Devices
	JP	スリムデバイス社について
	NL	Over Slim Devices
	NO	Om Slim Devices
	PT	Acerca de Slim Devices
	SE	Om Slim Devices
	ZH_CN	关于Slim Devices

#
# Player user interface, sent by the server
# Keep these as short as possible.
#
SLIMP3_HOME
	DE	SLIMP3 Hauptmenü
	DK	Hovedmenu
	EN	SLIMP3 Home
	ES	Inicio SLIMP3
	FI	SLIMP3 Alkuun
	FR	Menu SLIMP3
	JP	SLIMP3 ホーム
	NL	SLIMP3 Hoofdmenu
	NO	SLIMP3 Hjem
	PT	Início SLIMP3
	SE	SLIMP3 huvudmeny
	ZH_CN	SLIMP3主页

SQUEEZEBOX_HOME
	DE	Squeezebox Hauptmenü
	DK	Squeezebox Hovedmenu
	EN	Squeezebox Home
	ES	Inicio Squeezebox
	FI	Squeezebox Alkuun
	FR	Menu Squeezebox
	JP	Squeezebox ホーム
	NL	Squeezebox hoofdmenu
	NO	Squeezebox Hjem
	PT	Início Squeezebox
	SE	Squeezebox huvudmeny
	ZH_CN	Squeezebox主页

SQUEEZEBOX2_HOME
	DE	Squeezebox Hauptmenü
	DK	Squeezebox Hovedmenu
	EN	Squeezebox Home
	ES	Inicio Squeezebox
	FI	Squeezebox Alkuun
	FR	Menu Squeezebox
	JP	Squeezebox �ーム
	NL	Squeezebox hoofdmenu
	NO	Squeezebox Hjem
	PT	Início Squeezebox
	SE	Squeezebox huvudmeny
	ZH_CN	Squeezebox主页

SOFTSQUEEZE_HOME
	DE	SoftSqueeze Hauptmenü
	DK	SoftSqueeze Hovedmenu
	EN	SoftSqueeze Home
	ES	Inicio SoftSqueeze
	FI	SoftSqueeze Alkuun
	FR	Menu SoftSqueeze
	JP	SoftSqueeze ホーム
	NL	SoftSqueeze hoofdmenu
	NO	SoftSqueeze Hjem
	PT	Início SoftSqueeze
	SE	SoftSqueeze huvudmeny
	ZH_CN	SoftSqueeze主页

LIBRARY_CONTAINS
	CZ	Hudební archiv obsahuje
	DE	Die Musikbibliothek enthält
	DK	Musiksamlingen indeholder
	EN	Your music library contains
	ES	La colección musical contiene
	FR	La collection contient
	JP	ミュージック ライブラリ
	NL	Inhoud van de muziekcollectie
	NO	Musikk biblioteket inneholder
	PT	O arquivo de música contém
	SE	Musikbiblioteket innehåller
	ZH_CN	您的音乐库存有

BROWSEMENU
	CZ	Procházet muziku
	DE	Musik nachschlagen
	DK	Gennemse musik
	EN	Browse Music
	ES	Examinar música
	FI	Selaa
	FR	Parcourir la musique
	JP	音楽をブラウズする
	NL	Bekijk muziek
	NO	Bla i musikk
	PT	Escolher Música
	SE	Bläddra musik
	ZH_CN	浏览音乐

MUSIC
	CZ	Hudební archiv
	DE	Musikverzeichnis
	DK	Musik
	EN	Music Folder
	ES	Música
	FI	Musiikkikansio
	FR	Musique
	JP	ミュージック フォルダ
	NL	Muziekfolder
	NO	Musikk
	PT	Música
	SE	Musikmapp
	ZH_CN	音乐文件夹

SETTINGS
	CZ	Nastavení
	DE	Einstellungen
	DK	Indstillinger
	EN	Settings
	ES	Configuración
	FI	Asetukset
	FR	Réglages
	JP	セッティング
	NL	Instellingen
	NO	Innstillinger
	PT	Configurações
	SE	Inställningar
	ZH_CN	设置

EMPTY
	CZ	Prázdné
	DE	Leer
	DK	Tom
	EN	Empty
	ES	Vacío
	FI	Tyhjä
	FR	Vide
	IT	Vuoto
	JP	空
	NL	Leeg
	NO	Tom
	PT	Vazio
	SE	Tom
	ZH_CN	空

NOTHING
	CZ	Nic
	DE	Nichts
	DK	Intet
	EN	Nothing
	ES	Nada
	FI	Ei mitään
	FR	Rien
	IT	Niente
	JP	なし
	NL	Niets
	NO	Ingenting
	PT	Nada
	SE	Inget
	ZH_CN	无

ONLY_ONE
	CZ	Jenom jedna položka!
	DE	Hier gibt es nur eine Auswahl!
	DK	Der er kun et valg her!
	EN	There is only one item here!
	ES	Existe un único item para elegir!
	FI	Vain yksi kappale!
	FR	Il n'y a qu'un élément ici !
	IT	Qui c'e un solo elemento!
	JP	ここには１つのアイテムしかありません！
	NL	Slechts &eacute;&eacute;n item beschikbaar!
	NO	Det er bare én fil her!
	PT	Existe apenas um item para escolher!
	SE	Det finns bara en fil här!
	ZH_CN	此处只有一个项目！

SCREENSAVERS
	CZ	Spořiče
	DE	Bildschirmschoner
	EN	Screensavers
	ES	Salvapantallas
	FR	Ecrans de veille
	JP	スクリーンセーバー
	NL	Schermbeveiligers
	SE	Skärmsläckare
	ZH_CN	屏幕保护程序

RADIO
	CZ	Internetová radia
	EN	Internet Radio
	ES	Radio por Internet
	FR	Radio Internet
	JP	インターネットラジオ
	NL	Internet radio
	SE	Internetradio
	ZH_CN	互联网电台

GAMES
	CZ	Hry
	DE	Spiele
	EN	Games
	ES	Juegos
	FR	Jeux
	JP	ゲーム
	NL	Spelletjes
	SE	Spel
	ZH_CN	游戏

PLAYLIST
	DE	Wiedergabeliste
	DK	Playliste
	EN	Playlist
	ES	Lista de temas
	FI	Soittolista
	FR	Liste de lecture
	IT	Lista dei brani
	JP	プレイ リスト
	NL	Playlist
	NO	Spilleliste
	PT	Playlist
	SE	Låtlista
	ZH_CN	播放表

PAUSED_ON
	CZ	Zapnuta pauza
	DE	Pause bei
	DK	Pause
	EN	Now paused on
	ES	Con pausa en
	FI	Tauko
	FR	En pause à
	JP	一時停止
	NL	Gepauzeerd bij
	NO	Pause på
	PT	Pausado na
	SE	Nu pausad på
	ZH_CN	暂停于

STOPPED_ON
	CZ	Zastaveno
	DE	Gestoppt bei
	DK	Stop
	EN	Now stopped on
	ES	Parado en
	FI	Pysäytetty
	FR	En arrêt à
	JP	停止
	NL	Gestopt bij
	NO	Stoppet på
	PT	Parado na
	SE	Nu stoppad på
	ZH_CN	停止

NOW_PLAYING
	CZ	Nyní hraje
	DE	Es läuft gerade...
	DK	Aktiv playliste
	EN	Now Playing
	ES	Se está escuchando...
	FI	Soittaa kappaletta
	FR	Lecture
	JP	再生中
	NL	Speelt nu
	NO	Nå spilles
	PT	A tocar...
	SE	Nu spelas
	ZH_CN	播放中

NOW_SCANNING
	CZ	Nyní skenuji
	DE	Suche...
	DK	Scanner
	EN	Now Scanning
	ES	Recopilando...
	FR	Recherche
	JP	スキャンしています
	NL	Aan het scannen
	NO	Søker
	PT	A Procurar
	SE	Scannar
	ZH_CN	扫描中

NOW_REWINDING
	CZ	Přetáčím dozadu
	DE	Spule zurück...
	DK	Spoler tilbage
	EN	Now Rewinding
	ES	Rebobinando
	FR	Retour rapide
	JP	巻き戻しています
	NL	Terug aan het spoelen
	NO	Spoler tilbake
	PT	A Rebobinar
	SE	Spolar tillbaka
	ZH_CN	回转中

EVERYTHING
	CZ	Cokoliv
	DE	Alles
	DK	Alt
	EN	Everything
	ES	Todo
	FR	Tout
	JP	すべて
	NL	Alles
	NO	Alt
	PT	Tudo
	SE	Allt
	ZH_CN	全部

PLAYING
	CZ	Nyní hraje
	DE	Wiedergabe von
	DK	Afspiller
	EN	Now playing
	ES	Se está escuchando
	FI	Soittaa kappaletta
	FR	Lecture
	IT	Riproduzione in corso
	JP	再生中
	NL	Speelt nu
	NO	Spiller
	PT	A tocar
	SE	Spelar
	ZH_CN	播放中

PLAYING_RANDOMLY
	CZ	Nyní hraje
	DE	Es läuft gerade...
	DK	Aktiv playliste
	EN	Now Playing
	ES	Se está escuchando
	FI	Soittaa kappaletta
	FR	Lecture
	JP	再生中
	NL	Speelt nu
	NO	Nå spilles
	PT	A tocar...
	SE	Nu spelas
	ZH_CN	播放中

OUT_OF
	CZ	z
	DE	aus
	DK	af
	EN	of
	ES	de
	FI	/
	FR	sur
	IT	di
	JP	の
	NL	van
	NO	av
	PT	de
	SE	av
	ZH_CN	的

PAUSED
	CZ	Pauza
	DE	Pause
	DK	Pause
	EN	Paused
	ES	Pausa
	FI	Tauko
	FR	Pause
	IT	Pausa
	IT	Pausa
	JP	一時停止
	NL	Gepauzeerd
	NO	Pause
	PT	Pausado
	SE	Pausad
	ZH_CN	已暂停

SLIMSERVER
	DE	SlimServer
	EN	SlimServer
	ES	SlimServer
	SE	SlimServer
	ZH_CN	SlimServer

ABOUT
	CZ	SlimServer V.%s, autor:
	DE	SlimServer V.%s, entwickelt von:
	DK	SlimServer V.%s, skrevet af:
	EN	SlimServer V.%s, written by:
	ES	SlimServer V.%s, escrito por:
	FI	SlimServer V.%s, tekijä:
	FR	SlimServer V.%s, écrit par :
	IT	SlimServer V.%s, scritto da:
	JP	SlimServer V.%s, 製作:
	NL	SlimServer V.%s, geschreven door:
	NO	SlimServer V.%s, skrevet av:
	PT	SlimServer v.%s, escrito por
	SE	SlimServer v.%s, skriven av:
	ZH_CN	SlimServer V.%s, 制作:

REMOVING_FROM_PLAYLIST
	CZ	Odstranit z playlistu:
	DE	Aus der Wiedergabeliste löschen:
	DK	Fjerner fra playlisten:
	EN	Removing from playlist:
	ES	Eliminando de la lista:
	FI	Poistetaan soittolistasta:
	FR	Supprime de la liste de lecture :
	IT	Cancella dalla Lista dei brani:
	JP	プレイ リストから削除する:
	NL	Verwijderen uit playlist:
	NO	Fjerner fra spilleliste:
	PT	Remover da playlist
	SE	Tar bort från låtlista:
	ZH_CN	正在从播放表中删除：

ZAPPING_FROM_PLAYLIST
	DE	Zur "Zapped Songs" Liste verschieben:
	DK	Flytter til playlisten Zappede sange
	EN	Moving to Zapped Songs playlist:
	ES	Moviendo a la lista de canciones Zapped:
	FR	Déplace dans la liste de lecture Morceaux Zappés
	JP	プレイ リストから消去:
	NL	Verplaatsen naar gezapte liedjes playlist:
	NO	Flytter til Zappede Sangers spilleliste:
	PT	Mover para a playlist rápida de músicas
	SE	Flyttar till låtlistan med Zappade låtar.
	ZH_CN	迁往废弃播放表中：

ZAPPED_SONGS
	DE	Zapped Songs
	DK	Zappede sange
	EN	Zapped Songs
	ES	Canciones Zapped
	FR	Morceaux Zappés
	JP	消去された曲
	NL	Gezapte liedjes
	NO	Zappede Sanger
	PT	Playlist Rápida de Músicas
	SE	Zappade låtar
	ZH_CN	已废弃的歌曲

ADDING_TO_PLAYLIST
	CZ	Přidat na konec playlistu
	DE	Am Ende der Wiedergabeliste hinzufügen:
	DK	Tilføjer til slutning af playlisten:
	EN	Adding to end of playlist:
	ES	Añadiendo al final de la lista:
	FI	Lisätään soittolistalle:
	FR	Ajoute à la fin de la liste de lecture :
	IT	Accodo alla Lista dei brani:
	JP	プレイ リストに追加:
	NL	Toevoegen aan playlist:
	NO	Legger til i spilleliste:
	PT	Adicionar ao fim da playlist
	SE	Lägger till i låtlista:
	ZH_CN	列入播放表中：

ADDING_TO_PLAYLIST_DBL
	DE	Füge hinzu
	EN	Adding
	ES	Añadiendo
	FR	Ajout
	NL	Aan het toevoegen
	SE	Lägger till
	ZH_CN	列入中

INSERT_TO_PLAYLIST
	CZ	Přidat do seznamu:
	DE	Einfügen und als nächstes spielen:
	DK	Tilføjer til afspilning næste gang:
	EN	Adding to play next:
	ES	Añadiendo como próxima canción:
	FR	Ajoute après le morceau en cours :
	JP	プレイ リストの次の曲に追加:
	NL	Toevoegen aan playlist:
	NO	Legger til som neste:
	PT	Adicionar e tocar a seguir
	SE	Lägger till som nästa låt:
	ZH_CN	列入并紧接在下一首播放

INSERT_TO_PLAYLIST_DBL
	DE	Füge ein
	EN	Adding
	ES	Añadiendo
	NL	Aan het toevoegen
	ZH_CN	列入中

STOPPING
	CZ	Zastavuji...
	DE	Stopp
	DK	Stopper
	EN	Stopping
	ES	Parando
	FI	Pysähtyy
	FR	Arrêt
	IT	Stop
	JP	停止
	NL	Stop
	NO	Stopper
	PT	Parado
	SE	Stoppar
	ZH_CN	停止中

PLAYING_RANDOMLY_FROM
	CZ	Hraje se náhodně z:
	DE	Zufällig abspielen von:
	DK	Afspiller vilkårligt fra:
	EN	Playing shuffled from:
	ES	Reproduciendo al azar de:
	FI	Soitetaan satunnaisesti:
	FR	Lecture aléatoire depuis :
	IT	Riproduzione in ordine casuale da:
	JP	シャッフル:
	NL	Willekeurig weergeven van:
	NO	Spiller i vilkårlig rekkefølge fra:
	PT	A tocar aleatoriamente de
	SE	Spelar blandat från:
	ZH_CN	随机抽样播放中：

PLAYING_RANDOMLY_FROM_DBL
	DE	Spiele zufällig
	EN	Play shuffled
	ES	Reproducir al azar
	NL	Speel willekeurig
	ZH_CN	随机抽样播放

CLEARING_PLAYLIST
	CZ	Vyčistit playlist...
	DE	Wiedergabeliste leeren...
	DK	Tømmer playlisten...
	EN	Clearing playlist...
	ES	Vaciando lista de temas...
	FI	Tyhjennetään soittolistaa...
	FR	Vidage de la liste de lecture...
	JP	プレイ リストを消去しています...
	NL	Bezig met leegmaken playlist...
	NO	Nullstiller spillelisten...
	PT	A limpar a playlist...
	SE	Rensar låtlistan...
	ZH_CN	正在清除播放表...

VIEWING_PLAYLIST
	CZ	Nyní hraje...
	DE	Wiedergabeliste anschauen...
	DK	Viser playlisten...
	EN	Now Playing...
	ES	Mirando la lista de temas...
	FI	Soittaa...
	FR	Lecture en cours...
	IT	Leggo la Lista dei brani...
	JP	現在再生中...
	NL	Bekijken van playlist...
	NO	Viser spillelisten...
	PT	Playlist a Tocar...
	SE	Visar låtlistan...
	ZH_CN	播放中...

PLAYLIST_EMPTY
	CZ	Playlist je prázdný
	DE	Wiedergabeliste ist leer
	DK	Playlisten er tom
	EN	Playlist Empty
	ES	Lista de temas vacía
	FI	Soittolista tyhjä
	FR	Liste de lecture vide
	IT	La Lista dei brani e' vuota
	JP	プレイ リストがありません
	NL	Playlist is leeg
	NO	Spillelisten er tom
	PT	Playlist Vazia
	SE	Låtlistan är tom
	ZH_CN	播放表为空

BROWSING_MUSIC
	CZ	Procházet muziku...
	DE	Durchsuchen der Musik...
	DK	Gennemser musik
	EN	Browsing music...
	ES	Navegando por música...
	FI	Selaa musiikkia...
	FR	Parcours des morceaux...
	IT	Scorro i brani...
	JP	曲をブラウズしています...
	NL	Door muziek aan het bladeren ...
	NO	Blar gjennom musikk...
	PT	Lista de músicas...
	SE	Bläddrar...
	ZH_CN	浏览音乐...

NOW_PLAYING_FROM
	CZ	Právě se hraje z
	DE	Starte Wiedergabe von:
	DK	Spiller nu fra:
	EN	Now playing from:
	ES	Reproduciendo de:
	FI	Soitetaan:
	FR	Lecture de :
	IT	Riproduzione in corso da:
	JP	現在再生中:
	NL	Speelt nu af van:
	NO	Spiller fra:
	PT	A tocar de
	SE	Nu spelas:
	ZH_CN	播放中：

NOW_PLAYING_FROM_DBL
	DE	Starte Wiedergabe
	EN	Playing
	ES	Se está escuchando
	NL	Aan het spelen
	ZH_CN	播放中

REPEAT_OFF
	CZ	Opakování vypnuto
	DE	Wiederholung ausgeschaltet
	DK	Gentag ikke
	EN	Repeat off
	ES	Sin repetir
	FI	Toisto pois päältä
	FR	Répétition désactivée
	IT	Ripetizione disattivata
	JP	リピート オフ
	NL	Herhalen uit
	NO	Repetisjon av
	PT	Sem repetição
	SE	Repetition avstängd
	ZH_CN	关闭重复模式

REPEAT_ONE
	CZ	Opakovat aktuální skladbu
	DE	Wiederholen des aktuellen Titels
	DK	Gentag denne
	EN	Repeat current song
	ES	Repetir esta canción
	FI	Soita kappaletta toistuvasti
	FR	Répète le morceau en cours
	IT	Ripeti il brano corrente
	JP	1曲リピート
	NL	Herhaal huidig nummer
	NO	Repetér denne
	PT	A repetir a música actual
	SE	Repetera låt
	ZH_CN	重复一曲模式

REPEAT_ALL
	CZ	Opakovat playlist
	DE	Wiedergabeliste wiederholen
	DK	Gentag playlisten
	EN	Repeat playlist
	ES	Repetir la lista entera
	FI	Soita soittolistaa toistuvasti
	FR	Répète la liste de lecture
	IT	Ripeti la Lista dei brani
	JP	すべてリピート
	NL	Herhaal playlist
	NO	Repetér spilleliste
	PT	A repetir a playlist toda
	SE	Repetera låtlista
	ZH_CN	重复播放表

CANCEL_SLEEP
	CZ	Sleep zrušen.
	DE	Schlafmodus abgebrochen
	DK	Slumrefunktion fravalgt.
	EN	Sleep cancelled.
	ES	No se dormirá
	FI	Unikytkin peruutettu.
	FR	Mise en veille annulée
	JP	スリープ キャンセル
	NL	Sluimermodus uit
	NO	Sovefunksjon avslått.
	PT	Inactividade cancelada
	SE	Insomning avbruten
	ZH_CN	倒数熄机功能已消除

SLEEPING_IN
	CZ	Sleep za
	DE	Schlafmodus eingeschaltet
	DK	Slumrefunktion om
	EN	Sleeping in
	ES	Se dormirá en
	FI	Unikytkin päälle
	FR	Mise en veille dans
	JP	スリープ
	NL	Sluimermodus aan
	NO	Sovner om
	PT	Inactivo dentro de
	SE	Insomning om
	ZH_CN	倒数熄机进行中

POWERING_OFF
	CZ	Přecházím do standby...
	DE	Wird ausgeschaltet...
	DK	Lukker ned
	EN	Going to standby...
	ES	Apagando
	FI	Järjestelmää sammutetaan
	FR	Mise hors tension
	IT	Spegnimento
	JP	パワー オフ
	NL	Bezig met uitschakelen
	NO	Skrur av
	PT	A Desligar
	SE	Stänger av
	ZH_CN	进入备用状态中...

POWER
	DE	Power
	EN	Power
	ES	Encendido
	JP	パワー
	SE	Strömförsörjning
	ZH_CN	电源开关

ALARM
	CZ	Budík
	DE	Wecker
	DK	Alarm
	EN	Alarm Clock
	ES	Reloj de Alarma
	FR	Réveil
	JP	アラーム
	NL	Wekker
	NO	Alarm
	PT	Alarme
	SE	Väckarklocka
	ZH_CN	闹钟

ALARM_SET
	CZ	Nastav čas buzení
	DE	Stellen der Weckzeit
	DK	Indstil alarmtid
	EN	Set Alarm Time
	ES	Establecer Hora de Alarma
	FR	Heure de réveil
	JP	アラーム セット
	NL	Wektijd instellen
	NO	Sett Alarm Tid
	PT	Acertar Alarme
	SE	Ställ väckningstid
	ZH_CN	设置闹钟

ALARM_ON
	CZ	Budík zapnut
	DE	An (Drücken Sie RECHTS um auszuschalten)
	DK	Til (Tryk HØJRE for at slå fra)
	EN	On (Press RIGHT to turn off)
	ES	Encendido (Presionar DERECHA para apagar)
	FR	Activé (Appuyer sur DROITE pour désactiver)
	JP	アラーム オン（オフにするにはRIGHTを押してください）
	NL	Aan (Druk -> om uit te zetten)
	NO	På (Trykk HØYRE for å slå av)
	PT	Ligado (Prima DIREITA para desligar)
	SE	På (Tryck HÖGER för att avaktivera)
	ZH_CN	激活（撤销请按右方向键）

ALARM_OFF
	CZ	Budík vypnut (Stiskni PRAVÉ tlačítko pro zapnutí)
	DE	Aus (Drücken Sie RECHTS um anzuschalten)
	DK	Fra (Tryk HØJRE for at slå til)
	EN	Off (Press RIGHT to turn on)
	ES	Apagado (Presionar DERECHA para encender)
	FR	Désactivé (Appuyer sur DROITE pour activer)
	JP	アラーム オフ（オンにするにはRIGHTを押してください）
	NL	Uit (Druk -> om aan te zetten)
	NO	Av (Trykk HØYRE for å slå på)
	PT	Desligado (Prima DIREITA para ligar)
	SE	Av (Tryck HÖGER för att aktivera)
	ZH_CN	撤销（激活请按右方向键）

ALARM_SELECT_PLAYLIST
	CZ	Vyber playlist pro budík
	DE	Wecker Wiedergabeliste
	DK	Vælg playliste for alarmen
	EN	Alarm Playlist
	ES	Elegir Lista para Alarma
	FR	Sélection de la liste de lecture pour le réveil
	JP	アラーム曲をセットして下さい
	NL	Playlist voor wekker
	NO	Velg Spilleliste for Alarm
	PT	Escolha a Playlist para o Alarme
	SE	Välj låtlista för väckning
	ZH_CN	请选择当闹钟用的播放表

ALARM_SET_VOLUME
	CZ	Nastavit hlasitost buzení
	DE	Wecker Lautstärke
	DK	Indstil volume for alarmen
	EN	Alarm Volume
	ES	Establecer volumen de alarma
	FR	Réglage du volume de réveil
	JP	アラーム ボリュームをセットして下さい
	NL	Kies het wekvolume
	NO	Sett Alarm volum
	PT	Mudar Volume do Alarme
	SE	Välj volym för väckning
	ZH_CN	设置闹钟音量

ALARM_SET_VOLUME_SHORT
	CZ	Hlasitost
	DE	Wecker Lautstärke
	DK	Alarm vol:
	EN	Alarm Vol
	ES	Vol Alarma
	FR	Volume réveil
	JP	アラーム ボリューム
	NL	Wekvolume
	NO	Alarm volum
	PT	Volume do Alarme
	SE	Väckningsvolym
	ZH_CN	闹钟音量：

ALARM_SET_ENTRY
	CZ	Čas buzení
	DE	Stellen der Weckzeit
	DK	Alarmtid
	EN	Alarm Clock Set Time
	ES	Establecer Hora de Alarma
	FR	Heure de réveil
	JP	アラーム時間
	NL	Kies wektijd
	NO	Sett Alarm tid
	PT	Hora do Alarme
	SE	Ställ väckningstid
	ZH_CN	闹钟时间设置

ALARM_TURNING_ON
	CZ	Zapnout buzení...
	DE	Einschalten des Weckers...
	DK	Alarmen slås til...
	EN	Turning alarm on...
	ES	Encendiendo alarma...
	FR	Activation du réveil...
	JP	アラームをオンにする...
	NL	Wekker aanzetten...
	NO	Slår på alarm...
	PT	A ligar o alarme...
	SE	Aktiverar väckarklocka...
	ZH_CN	正在激活闹钟功能...

ALARM_TURNING_OFF
	CZ	Vypnout buzení...
	DE	Ausschalten des Weckers...
	DK	Alarmen slås fra...
	EN	Turning alarm off...
	ES	Apagando alarma...
	FR	Désactivation du réveil...
	JP	アラームをオフにする...
	NL	Wekker uitzetten...
	NO	Slår av alarm...
	PT	A desligar o alarme...
	SE	Avaktiverar väckarklocka...
	ZH_CN	正在撤销闹钟功能...

ALARM_NOW_PLAYING
	CZ	Budík nyní hraje
	DE	Der Wecker spielt jetzt
	DK	Alarmen afspiller nu
	EN	Alarm Clock Now Playing
	ES	La Alarma esta reproduciendo
	FR	Le réveil est en marche
	JP	アラーム再生中
	NL	Wekker speelt nu
	NO	Alarm spiller nå
	PT	A Tocar o Alarme
	SE	Väckarklockan spelar nu
	ZH_CN	闹钟播放中

ALARM_WEEKDAYS
	DE	Wecker je Wochentag
	EN	Weekday Alarms
	ES	Alarmas en días de semana
	FR	Réveils semaine
	NL	Weekdag wektijden
	SE	Larm Veckodagar
	ZH_CN	周日闹钟

ALARM_DAY0
	DE	Täglich
	EN	Every Day
	ES	Todos los días
	FR	Tous les jours
	NL	Elke dag
	SE	Varje Dag

ALARM_DAY1
	DE	Montag
	EN	Monday
	ES	Lunes
	FR	Lundi
	NL	maandag
	SE	Måndag
	ZH_CN	星期一

ALARM_DAY2
	DE	Dienstag
	EN	Tuesday
	ES	Martes
	FR	Mardi
	NL	dinsdag
	SE	Tisdag
	ZH_CN	星期二

ALARM_DAY3
	DE	Mittwoch
	EN	Wednesday
	ES	Miercoles
	FR	Mercredi
	NL	woensdag
	SE	Onsdag
	ZH_CN	星期三

ALARM_DAY4
	DE	Donnerstag
	EN	Thursday
	ES	Jueves
	FR	Jeudi
	NL	donderdag
	SE	Torsdag
	ZH_CN	星期四

ALARM_DAY5
	DE	Freitag
	EN	Friday
	ES	Viernes
	FR	Vendredi
	NL	vrijdag
	SE	Fredag
	ZH_CN	星期五

ALARM_DAY6
	DE	Samstag
	EN	Saturday
	ES	Sábado
	FR	Samedi
	NL	zaterdag
	SE	Lördag
	ZH_CN	星期六

ALARM_DAY7
	DE	Sonntag
	EN	Sunday
	ES	Domingo
	FR	Dimanche
	NL	zondag
	SE	Söndag
	ZH_CN	星期日

SLIMP3
	EN	SLIMP3

SQUEEZEBOX
	EN	Squeezebox

SQUEEZEBOX2
	EN	Squeezebox2/v3

SOFTSQUEEZE
	EN	SoftSqueeze

WELCOME_TO_SLIMP3
	CZ	Vítá Vás SLIMP3
	DE	Willkommen bei SLIMP3
	DK	Velkommen til SLIMP3
	EN	Welcome to SLIMP3
	ES	Bienvenido al SLIMP3
	FI	SLIMP3 Tervetuloa!
	FR	Bienvenue sur le SLIMP3
	IT	Benvenuto a SLIMP3
	JP	SLIMP3へようこそ
	NL	Welkom bij SLIMP3
	NO	Velkommen til SLIMP3
	PT	Bem-vindo ao SLIMP3
	SE	Välkommen till SLIMP3
	ZH_CN	欢迎使用SLIMP3

WELCOME_TO_SLIMSERVER
	CZ	Vitejte na radi(o)ctarna
	DE	Willkommen bei SlimServer
	DK	Velkommen til SlimServer
	EN	Welcome to SlimServer
	ES	Bienvenido al SlimServer
	FI	SlimServer Tervetuloa!
	FR	Bienvenue sur le SlimServer
	IT	Benvenuto a SlimServer
	JP	SlimServerへようこそ
	NL	Welkom bij SlimServer
	NO	Velkommen til SlimServer
	PT	Bem-vindo ao SlimServer
	SE	Välkommen till SlimServer
	ZH_CN	欢迎使用SlimServer

WELCOME_TO_SQUEEZEBOX
	CZ	Vítá Vás Squeezebox
	DE	Willkommen bei Squeezebox
	DK	Velkommen til Squeezebox
	EN	Welcome to Squeezebox
	ES	Bienvenido al Squeezebox
	FI	Squeezebox Tervetuloa!
	FR	Bienvenue sur la Squeezebox
	IT	Benvenuto a Squeezebox
	JP	Squeezeboxへようこそ
	NL	Welkom bij Squeezebox
	NO	Velkommen til Squeezebox
	PT	Bem-vindo ao Squeezebox
	SE	Välkommen till Squeezebox
	ZH_CN	欢迎使用Squeezebox

WELCOME_TO_SQUEEZEBOX2
	CZ	Vítá Vás Squeezebox
	DE	Willkommen bei Squeezebox
	DK	Velkommen til Squeezebox
	EN	Welcome to Squeezebox
	ES	Bienvenido al Squeezebox
	FI	Squeezebox Tervetuloa!
	FR	Bienvenue sur la Squeezebox
	IT	Benvenuto a Squeezebox
	JP	Squeezeboxへようこそ
	NL	Welkom bij Squeezebox
	NO	Velkommen til Squeezebox
	PT	Bem-vindo ao Squeezebox
	SE	Välkommen till Squeezebox
	ZH_CN	欢迎使用Squeezebox

WELCOME_TO_SOFTSQUEEZE
	CZ	Vítejte v SoftSqueeze
	DE	Willkommen bei SoftSqueeze
	DK	Velkommen til SoftSqueeze
	EN	Welcome to SoftSqueeze
	ES	Bienvenido al SoftSqueeze
	FI	SoftSqueeze Tervetuloa!
	FR	Bienvenue sur la SoftSqueeze
	IT	Benvenuto a SoftSqueeze
	JP	SoftSqueezeへようこそ
	NL	Welkom bij SoftSqueeze
	NO	Velkommen til SoftSqueeze
	PT	Bem-vindo ao SoftSqueeze
	SE	Välkommen till SoftSqueeze
	ZH_CN	欢迎使用SoftSqueeze

FREE_YOUR_MUSIC
	CZ	Svobodu Tvojí muzice
	DK	Lyt til din musik!
	EN	Free your music
	ES	Libera tu música
	FR	Libérez votre musique
	JP	音楽を自由に！
	NO	Sett musikken din fri
	PT	Liberte a sua música
	SE	Frige din musik
	ZH_CN	解放您的音乐！

UPDATING_FIRMWARE_SQUEEZEBOX
	CZ	Aktualizuji Squeezebox firmware.
	DE	Firmware wird aktualisiert.
	EN	Updating Squeezebox firmware.
	ES	Actualizando firmware de Squeezebox
	FR	Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
	JP	ファームウェアをアップデートしています
	NL	Wijzigen Squeezebox firmware.
	NO	Oppdaterer spillerens programvare ('firmware')
	PT	Atualizando firmware ...
	SE	Uppdaterar spelarens mjukvara
	ZH_CN	更新Squeezebox韧件

UPDATING_FIRMWARE_SQUEEZEBOX2
	DE	Firmware wird aktualisiert.
	EN	Updating Squeezebox firmware.
	ES	Actualizando firmware de Squeezebox
	FR	Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
	JP	ファームウェアをアップデートしています
	NL	Wijzigen Squeezebox firmware.
	NO	Oppdaterer spillerens programvare ('firmware')
	PT	Atualizando firmware ...
	SE	Uppdaterar spelarens mjukvara
	ZH_CN	更新Squeezebox韧件

CONNECTING_FOR
	CZ	Připojuji ke hraní:
	DE	Verbinde...
	DK	Forbinder for afspilning:
	EN	Connecting...
	ES	Conectando a:
	FR	Connexion à :
	JP	接続しています:
	NL	Verbinden voor afspelen van:
	NO	Kobler til for å spille:
	PT	Ligando a
	SE	Ansluter för uppspelning:
	ZH_CN	连接中：

BUFFERING
	DE	Fülle Puffer
	EN	Buffering
	NL	Bufferen
	
WAITING_TO_SYNC
	DE	Warte auf Synchronisierung...
	EN	Waiting to sync...
	NL	Wachten op sync...

PROBLEM_CONNECTING
	CZ	Chyba: nelze se připojit k serveru:
	DE	Problem: Der Player kann nicht zum Server verbinden:
	DK	Problem: Kan ikke forbinde til server:
	EN	Problem: Can't connect to server for:
	ES	Error, no se puede conectar al servidor:
	FR	Impossible de joindre le serveur :
	JP	エラー: 接続できません:
	NL	Fout: contact maken met server mislukt voor:
	NO	Problem: Kan ikke koble til server for:
	PT	Não foi possível ligar ao servidor para
	SE	Problem: Kan inte ansluta till server för:
	ZH_CN	失误：无法连接上伺服器：

PROBLEM_OPENING
	CZ	Chyba: Nelze otevřít soubor pro:
	DE	Problem: Der Player kann die Datei nicht öffnen:
	DK	Problem: Kan ikke åbne filen:
	EN	Problem: Can't open file for:
	ES	Error, no se puede abrir archivo:
	FR	Impossible d'ouvrir le fichier :
	JP	エラー: ファイルを開けません:
	NL	Fout: fout bij openen bestand voor:
	NO	Problem: Kan ikke åpne fil for:
	PT	Não foi possível abrir o ficheiro para
	SE	Problem: Kan inte öppna fil för:
	ZH_CN	失误：无法打开文件：
	
PROBLEM_OPENING_REMOTE_URL
	DE	Fehler: kann URL nicht öffnen
	EN	Error: Can't open remote URL
	NL	Fout: kan URL niet op afstand niet openen

NO_PLAYLIST_DIR
	CZ	Chyba: Není uložen žádný playlist.
	DE	Problem: kein Wiedergabelisten Ordner
	EN	Problem: No Saved Playlist folder.
	ES	Problem: No existe una carpeta de Listas Guardadas
	FR	Dossier Listes de lecture enregistrées introuvable.
	JP	エラー: プレイ  リストがみつかりません
	NL	Probleem: geen bewaarde playlistfolder.
	SE	Problem: Det finns ingen mapp för sparade spellistor
	ZH_CN	失误：播放表保存文件夹不存在

NO_PLAYLIST_DIR_MORE
	CZ	Přejít na nastavení serveru a opravit.
	DE	Bitte Server Einstellungen überprüfen
	EN	Visit Server Settings to fix this.
	ES	Ver Configuración del Servidor para solucionar esto.
	FR	Consultez "Réglages du serveur".
	JP	サーバー セッティングを調整して下さい
	NL	Ga naar serverinstellingen om dit te corrigeren.
	SE	Ändra serverinställningar för att korrigera detta
	ZH_CN	请参考伺服器设置以便修正

HOME
	CZ	Hlavní menu
	DE	Startseite
	DK	Hovedmenu
	EN	Home
	ES	Inicio
	FI	Alkuun
	FR	Menu
	JP	メニュー
	NL	Hoofdmenu
	NO	Hjem
	PT	Início
	SE	huvudmeny
	ZH_CN	主页

STATUS
	CZ	Stav
	DE	Status
	EN	Status
	ES	Estado
	FR	État
	JP	ステータス
	SE	status
	ZH_CN	状态

SERVER
	DE	Server
	DK	Server
	EN	Server
	ES	Servidor
	FR	Serveur
	JP	サーバー
	NL	Server
	NO	Server
	PT	Servidor
	SE	Server
	ZH_CN	伺服器


ABOUT_SHORT
	CZ	O programu
	DE	Über...
	EN	About
	ES	Acerca de
	FR	A propos
	JP	...について
	NL	Over
	PT	Sobre ...
	SE	Om
	ZH_CN	关于

WEB_XML_ERROR
	DE	Beim Laden von %s trat ein Fehler auf: %s
	EN	There was an error loading the remote feed for %s: (%s)
	NL	Er was een laadfout van de feed op afstand gedurende %s: (%s)

NUMBER_OF_LISTENERS
	DE	Anzahl Hörer
	EN	Number of listeners
	ES	Número de oyentes
	IT	Numero di ascoltatori
	NL	Aantal luisteraars

DESCRIPTION
	DE	Beschreibung
	EN	Description
	NL	Beschrijving

SOURCE
	DE	Quelle
	EN	Source
	NL	Bron

#
# Setup Group strings
# Use the following naming convention when adding strings here:
# SETUP_GROUP_$groupname == Name of group, such as would be used in the header of the group on the web page
# SETUP_GROUP_$groupname_DESC == Long description of group, used in web page, so length not important

SETUP_GROUP_BRIGHTNESS
	CZ	Jas
	DE	Helligkeit
	DK	Lysstyrke
	EN	Brightness
	ES	Luminosidad
	FI	Valoisuus
	FR	Luminosité
	JP	明るさ
	NL	Helderheid
	NO	Lysstyrke
	PT	Brilho
	SE	Ljusstyrka
	ZH_CN	明亮度

SETUP_GROUP_BRIGHTNESS_DESC
	CZ	Jas displeje přehrávače může být nastaven pro  různé stavy přehrávače: zapnut, vypnut, nehraje. Může být také nastaven automaticky když zmáčknete tlačítko, začnete přehrávat skladbu, nebo necháte přehrávač chvíli bez ovládání. Je možno také vypnout toto automatické chování.
	DE	Die Helligkeit der Anzeige kann für die drei Zustände ein, aus und Bildschirmschoner definiert werden. Sie kann auch automatisch geregelt werden, sobald Sie einen Knopf drücken, die Wiedergabe starten oder eine Weile nicht benutzen. Diese Automatik kann deaktiviert werden.
	EN	The brightness of the player's display can be set for when it's on, off, or sitting idle (screensaver). It can also be adjusted automatically when you press a button, start playing a song, or leave it alone for a while.  You can choose to disable this automatic behavior.
	ES	La luminosidad del display del reproductor se puede establecer para cuando está encendido, apagado, o inactivo (salvapantalla). También puede ajustarse automaticamente cuando se aprieta un botón, al comenzar una canción, o al estar sin actividad por un tiempo. Se puede elegir deshabilitar este comportamiento.
	FR	La luminosité de l'afficheur de la platine peut être modifiée lorsque cette dernière est allumée, éteinte ou en veille (activation de l'écran de veille). Elle peut également être réglée automatiquement lorsque vous pressez une touche de la télécommande, qu'un fichier audio est lancé ou que la platine n'est pas utilisée. Ce réglage automatique peut être désactivé.
	JP	パワーオン・オフ時、スクリーンセーバー時のプレーヤーのディスプレイの明るさを調節できます
	NL	De helderheid van het spelerscherm kun je apart instellen voor als de speler aan staat, standby ('uit') staat of in ruststand (schermbeveiliger). <BR>De helderheid kun je ook instellen voor wanneer je op een toets drukt, start met afspelen of de speler met rust laat voor een tijdje. Je kunt kiezen om dit automatische gedrag uit te schakelen.
	SE	Ljusstyrkan på spelarens skärm kan ställas in oberoende för lägena av, på och vänteläge. Ljusstyrkan kan också justeras automatiskt vid knapptryckning, vid start eller slut på sång, eller efter förinställd tid av oaktivitet. Du kan också välja att stänga av denna automatik.
	ZH_CN	播放机显示屏可以根据不同的操作状态如开机、关机、或屏幕保护程序进行时设置不同的明亮度。播放机也会随着按键、开始播放音乐等活动而自行调节显示屏明亮度。用户可选择是否采用此项自动明亮度调节功能。

SETUP_GROUP_TCP_PARAMS
	CZ	Nastavení TCP/IP
	DE	TCP Parameter
	DK	TCP parametre
	EN	TCP parameters
	ES	Parámetros TCP
	FI	TCP parametrit
	FR	Paramètres TCP
	JP	TCP パラメータ
	NL	TCP instellingen
	NO	TCP parametre
	PT	Parâmetros TCP
	SE	TCP-parametrar
	ZH_CN	TCP参数

SETUP_GROUP_TCP_PARAMS_DESC
	CZ	Tato volba nastavuje parametry protokolu TCP/IP serveru.
	DE	Diese Einstellung passt die TCP/IP Netzwerk-Einstellungen des Servers an.
	DK	Disse indstillinger påvirker hvorledes serveren håndterer TCP over netværket.
	EN	These settings adjust the parameters of the TCP/IP networking in the server.
	ES	Estos parámetros cambiarán el comportamiento del TCP en el servidor.
	FI	Seuraavat asetukset vaikuttavat palvelimen TCP/IP verkkotoimintaan.
	FR	Ces réglages ajustent les paramètres du réseau TCP pour le serveur.
	JP	これらのセッティングはサーバーのTCP/IPパラメータを調節します
	NL	Hier kunnen de parameters van het TCP opties van de server worden ingesteld.
	NO	Disse innstillingene justerer TCP nettverket for serveren.
	PT	Estas configurações ajustam os parâmetros de rede TCP do servidor.
	SE	Detta är inställningar för nätverksprotokollet TCP.
	ZH_CN	适用于调节伺服器上TCP/IP网络参数的设置。

SETUP_GROUP_TITLEFORMATS_DESC
	CZ	Toto jsou formáty dostupné ve výběrech v nastavení přehrávačů. Pro vymazání formátu,  vymažte stávající formát a nahraďte jej novým, nebo nechte prízdné.  Dostupné proměnné jsou: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (tracknumber as an int), FS (file size), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (total seconds), DURATION (minutes and seconds), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (volume name), PATH, FILE, EXT (file extension), LONGDATE (current date, long), SHORTDATE (current date, short), CURRTIME(current time)  Elementy mohou být odděleny čímkoliv (nebo ničím). Oddělovače jsou pouze použity, pokud jsou datové elementy přednastaveny.  Aktuální formát bude použit také pro zobrazení na webovém rozhraní.
	DE	Die verfügbaren Formate sind für die obige Selektion sowie für die Player Einstellung. Zum Entfernen eines Formates löschen Sie die Textbox, zum Erstellen eines Formates fügen Sie den Text in ein leeres Feld ein. Verfügbare Datenelemente sind: CT (Art des Inhalts), TITLE, BAND (Band/Orchestra), GENRE, TRACKNUM, FS (Dateigröße), ARTIST (Interpret), ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (Gesamtsekunden), DURATION (Minuten und Sekunden), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (Name des Volumens), PATH, FILE, EXT (Dateierweiterung), LONGDATE (Aktuelles Datum, lang), SHORTDATE (Aktuelles Datum, kurz), CURRTIME(Aktuelle Zeit).
	DK	Dette er sangtitel-formaterne, der er tilgængelige både ovenfor og i afspiller-indstillingerne. Tøm indholdet i en teksboks for at fjerne formatet. For at tilføje et format indtastes tekst i den tomme tekstboks nederst. Tilgængelige elementer er: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (tracknumber as an int), FS (file size), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (total seconds), DURATION (minutes and seconds), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (volume name), PATH, FILE, EXT (file extension), LONGDATE (current date, long), SHORTDATE (current date, short), CURRTIME(current time). Elements can be separated by anything (or nothing). The separators are only used if the data elements are present.<br>The Current selection is the format that will be used on the web pages.
	EN	These are the formats available for selection both above and in the player setup. To remove a format, clear the text box, to enter a new format, place it in the empty one. Available data elements are: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (tracknumber as an int), FS (file size), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (total seconds), DURATION (minutes and seconds), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (volume name), PATH, FILE, EXT (file extension), LONGDATE (current date, long), SHORTDATE (current date, short), CURRTIME(current time). Elements can be separated by anything (or nothing). The separators are only used if the data elements are present.<br>The Current selection is the format that will be used on the web pages.
	ES	Estos son los formatos disponibles para elegir arriba y tambien en la configuración del reproductor. Para borrar un formato, vacíe la casilla. Para introducir un formato nuevo, póngalo en la casilla vacía. Los elementos disponibles son: CT (tipo de contenido), TITLE (nombre de la canción), GENRE (género), TRACKNUM (índice de la canción en su álbum), FS (tamaño del archivo), ARTIST (artista), ALBUM (álbum), COMMENT (comentarios), YEAR (año), SECS (duración de la canción en segundos), DURATION (duración de la canción en minutos y segundos), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME, PATH (camino al archivo), FILE (nombre del archivo), EXT (extensión del archivo), LONGDATE (la fecha en formato largo), SHORTDATE (la fecha en formato corto), CURRTIME (la hora actual). Los elementos pueden ser separados por lo que quiera, incluso nada. Los separadores se usarán solamente si los valores son definidos.<br>La selección actual es la que se usará en la interfaz web.
	FI	Seuraavat kentät ovat käytössäsi sekä yllä, että soittimen asetuksissa. Poistaaksesi kentän, tyhjennä teksi laatikosta, lisätäksesi uuden kentän, syötä teksi tyhjään laatikkoon. Vaihtoehtoja ovat: CT (sisältötyyppi), TITLE, GENRE, TRACKNUM (kappaleen numero kokonaislukuna), FS (tiedoston koko), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (sekunnit), DURATION (minuutit ja sekunnit), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (äänenvoimakkuuden säätö), PATH, FILE, EXT (tiedoston pääte), LONGDATE (päiväys, pitkä esitystapa), SHORTDATE (päiväys, lyhyt esitystapa), CURRTIME(aika). Kentät voidaan erottaa toisistaan millä tahansa erottimella. Erottimia käytetään vain mikäli tietokenttiä on valittuna.<br>Tämänhetkistä valintaa tullaan käyttämään WWW-sivuilla.
	FR	Voici les formats disponibles. Ils peuvent être choisis ci-dessus ou dans les réglages de la platine. Pour supprimer un format, effacer la zone de saisie. Pour ajouter un format, utiliser une zone de saisie vide. Les codes suivants peuvent être utilisés pour représenter des données: CT (type de contenu), TITLE (titre), GENRE, TRACKNUM (numéro de piste), FS (taille du fichier), ARTIST (artiste), ALBUM, COMMENT (commentaire), YEAR (année), SECS (durée total en secondes), DURATION (durée en minutes et secondes), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE (débit binaire), TAGSIZE (taille des repères), VOLUME (nom du disque), PATH (chemin d'accès), FILE (fichier), EXT (extension du fichier), LONGDATE (date courante en format long), SHORTDATE (date courante en format court), CURRTIME (heure courante). Ces codes peuvent être entrecoupés de textes séparateurs. Les séparateurs ne sont utilisés que si des données sont présentes.<bt>La sélection courante est le format qui sera utilisé dans les documents Web.
	JP	これらは上記とプレーヤーセットアップに利用できるフォーマットです。フォーマットを削除するには、テキストボックスをクリアし、新しいフォーマットを加えるには空のテキストボックスに入れてください。利用できるデータは： CT（コンテントタイプ）、TITLE（タイトル）、GENRE（ジャンル）、TRACKNUM(トラックナンバー)、FS（ファイルサイズ）、ARTIST（アーチスト)、ALBUM（アルバム)、COMMENT（コメント)、YEAR（年）、SECS（総秒数）、DURATION（長さ)、VBR_SCALE（vbr/cbr）、BITRATE（ビットレート)、TAGSIZE（タグサイズ）、VOLUME（ボリューム名）、PATH（パス）、FILE（ファイル)、EXT（拡張子）、LONGDATE（長い日付）、SHORTDATE（短い日付)、CURRTIME（現在の時間）。各データは何で区分してもかまいません。<br>現在のフォーマット選択はウェブ上で使われているものと同じです。
	NL	Dit zijn de beschikbare formaten voor zowel hierboven als in de Speler instellingen. Leeg het invoerveld om een formaat te verwijderen. Om een formaat toe te voegen, voer deze in in een leeg invoerveld. <br>Beschikbare data elementen zijn: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM, FS (bestandsgrootte), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totaal seconden), DURATION (minuten en seconden), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (album naam), PATH, FILE, EXT (file extention), LONGDATE (huidige datum, lang), SHORTDATE (huidige datum, kort), CURRTIME (huidige tijd). De elementen kunnen door alles (of niets) gescheiden geworden. Scheidingstekens worden alleen gebruikt als de data elementen aanwezig zijn.<br>Het op dit moment geselecteerde formaat zal worden gebruikt op de web pagina's.
	NO	Dette er tilgjengelige for web-interfacet og selve spilleren. For å fjerne et format, tøm boksen. For å legge til et format, skriv det i en tom boks. Tilgengelige elementer: CT (innholds type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (spor nummer), FS (filstørrelse), ARTIST, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totalt antall sekunder), DURATION (minutter og sekunder), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (volumnavn), PATH, FILE, EXT (filending), LONGDATE (dagens dato, langt), SHORTDATE (dagens dato, kort), CURRTIME (klokkeslett nå). Elementer kan skilles med ethvert tegn (eller ingen). Skilletegnet vises bare om dataelementet finnes. Det valgte formatet er det som blir brukt på websidene.
	PT	Aqui poderá definir o formato da descrição da música que aparece acima e no cliente. Para remover um campo, limpe a caixa do texto. Para adicionar um campo, adicione-o numa caixa vazia. Os campos disponíveis são
	SE	Dessa är de tillgängliga formaten för webgränssnittet och själva spelaren. För att ta bort ett format, töm textboxen. För att lägga till ett nytt format, skriv i en tom textbox. Tillgängliga dataelement: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (spårnummer), FS (filstorlek), ARTIST, ALBUM, COMMENT(kommentar), YEAR (år), SECS (totala antalet sekunder), DURATION (minuter och sekunder, VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME, PATH, FILE, EXT (filändelse), LONGDATE (dagens datum, långt), SHORTDATE (dagens datum, kort), CURRTIME (aktuell tid). Skiljetecken kan användas för att separera dataelementen. Ett skiljetecken kan vara vilket tecken som helst (eller inget tecken alls). Skiljetecken visas endast om dataelementet existerar. Det valda formatet är det som kommer användas på websidorna.
	ZH_CN	以上或播放机设置内皆设有各类不同的显示格式可供选择。如要除去某个格式，便清除其属复选框中的标记。您也可在空的资料栏中输入新格式。可用基本资料包括CT（内容类别）、TITLE（曲目）、GENRE（音乐风格）、TRACKNUM（轨道序号）、FS（文件大小）、ARTIST（演唱者）、ALBUM（乐谱帖）、COMMENT（注解）、YEAR（年份）、SECS（总秒数）、DURATION（总长度）、VBR_SCALE (vbr/cbr)、BITRATE（比特率）、TAGSIZE（标签大小）、VOLUME（卷名）、PATH（路径）、FILE（文件名）、EXT（扩展名）、LONGDATE（今日日期，完整）、SHORTDATE（今日日期，缩写）、CURRTIME（现在时间）。基本资料可使用任何方式区分。<br>当前的格式便是网页所应用的格式。

SETUP_GROUP_MENUITEMS
	CZ	Hlavní menu
	DE	Anpassung des Player-Hauptmenüs
	DK	Tilpas hovedmenuen
	EN	Home Menu
	ES	Personalización de Menú de Inicio
	FR	Personnalisation du Menu principal
	JP	ホーム メニュー カスタマイズ
	NL	Hoofdmenu aanpassen
	NO	Tilpass hovedmenyen
	PT	Personalização do Menu Inicial
	SE	Konfigurering av huvudmenyn
	ZH_CN	主页菜单

SETUP_GROUP_MENUITEMS_DESC
	DE	Sie können die verfügbaren Einträge im Hauptmenü des Displays ihres Musik-Players anpassen. Klicken Sie zum Hoch- und Runterschieben oder Löschen der Einträge. Klicken Sie auf "Hinzufügen" um einen gelöschten Eintrag wieder hinzuzufügen.
	DK	Du kan tilpasse hovedmenuen på din. Klik for at flytte menupunkter op og ned eller for at fjerne dem. Klik "Tilføj" for at tilføje et fjernet menupunkt til menuen.
	EN	You can customize the choices that are available on the top-level Home menu on the player's display. Click to move items up and down or to remove menu items. Click on "Add" to add a removed item back to the menu.
	ES	Se pueden personalizar las opciones que estan disponibles en el nivel superior del menu de Inicio de la pantalla del reproductor. Hacer click para mover items hacia arriba o abajo, o para removerlos. Hacer click en "Añadir" para añadir al menu un item previamente eliminado.
	FR	Vous pouvez personnaliser les choix disponibles dans le Menu principal. Cliquez pour supprimer un choix ou pour le déplacer verticalement. Cliquer sur "Ajouter" pour restaurer un choix supprimé.
	JP	プレーヤー ディスプレイのホームメニューにて使用可能な選択肢をカスタマイズできます。アイテムをクリックして上下に動かすか削除してください。削除したアイテムを戻す為には"Add"をクリックして下さい。
	NL	Je kunt instellen welke opties aanwezig zijn in het hoofdmenu. Klik op de pijltjes om de opties naar boven of naar beneden te verplaatsen of ze te verwijderen. Klik op "Toevoegen" om een verwijderde optie terug te plaatsen in het menu.
	NO	Du kan tilpasse hovedmenyen på din Slim-player. Trykk for å flytte elementer oppover og nedover eller for å fjerne dem. Trykk "Legg til" for å legge til et fjernet element.
	PT	Pode personalizar as opções disponíveis no menu inicial. Escolha as opções para mover para cima, para baixo, ou para apagar. Escolha "Adicionar" para adicionar um item ao menu.
	SE	Du kan välja vilka alternativ som skall finnas tillgängliga på din huvudmeny. Klicka för att flytta upp, ner eller ta bort menyval. Klicka på "Lägg till" för att återställa ett menyval.
	ZH_CN	您可将播放机最高阶层的主页菜单加以用户化。单击以调整排序或除去该菜单项目。如要列入已被除去的菜单项目，请单击"Add"。

SETUP_GROUP_PLUGINITEMS_INTRO
	CZ	Pluginy:
	DE	Plugins:
	DK	Moduler:
	EN	Plugins:
	ES	Plugins:
	FR	Modules d'extension :
	JP	使われていないメニューアイテム:
	NL	Plugins:
	NO	Plugins:
	PT	Extras:
	SE	Tillägg:
	ZH_CN	插件程序：

SETUP_GROUP_NONMENUITEMS_INTRO
	CZ	Neaktivní položky menu:
	DE	Inaktiver Menüeintrag:
	DK	Inaktive menupunkter:
	EN	Inactive menu items:
	ES	Items inactivos
	FR	Eléments de menu inactifs :
	NL	Inactieve menu opties:
	NO	Inaktive meny elementer:
	PT	Items disponíveis
	SE	Inaktiva meny-val:
	ZH_CN	非活动菜单项目：

SETUP_GROUP_XPL
	DE	xPL Einstellungen
	EN	xPL Settings
	ES	Configuración de xPL
	FR	Paramètres xPL
	JP	xPL セッティング
	NL	xPL instellingen
	NO	xPL-innstillinger
	SE	xPL-inställningar
	ZH_CN	xPL设置

SETUP_GROUP_XPL_DESC
	DE	Diese Einstellungen steuern das Verhalten des xPL Protokolls
	EN	These settings control the behavior of the xPL protocol
	ES	Estos valores controlan el comportamiento del protocolo xPL
	FR	Ces réglages permettent de paramétrer le protocole xPL.
	JP	これらのセッティングはxPLプロトコルを調節します
	NL	Deze instellingen wijzigen het gedrag van het xPL protocol.
	NO	Dette er innstillinger for xPL-protokollen
	SE	Detta är inställningar för xPL-protokollet
	ZH_CN	控制xPL协议的设置

SETUP_FONTLIST
	CZ	nabídka fontů
	DE	Schriftartenliste
	EN	Font List
	ES	Lista de Fuentes
	FR	Liste des polices
	JP	フォントリスト
	NL	fontlijst
	SE	Typsnittslista
	ZH_CN	字体目录

SETUP_ACTIVEFONT
	CZ	Font písma
	DE	Schriftart
	EN	Font
	ES	Fuente
	FR	Police
	JP	フォント
	SE	Typsnitt
	ZH_CN	字体

SETUP_ACTIVEFONT_DESC
	CZ	Můžete použít tlačítko SIZE na dvém dálkovém ovladači, nebo přepínače níže abyste  změnili velikost písma na displeji přehrávače. Také můžete použít volbu, co se bude objevovat, použitím menu níže.
	DE	Sie können den SIZE-Knopf der Fernsteuerung oder die Knöpfe unten verwenden, um zwischen den verschiedenen Schriften des Displays umzuschalten. Mit dem untenstehenden Menü können Sie die Reihenfolge festlegen, in welcher die Schriften erscheinen.
	EN	You can use the SIZE button on the remote or the radio buttons below to switch between fonts on the player display. You may choose the order that they appear using the menus below.
	ES	Se puede utilizar el botón SIZE en el control remoto o los botones debajo para cambiar entre los diferentes fuentes del display del reproductor. Se puede elegir el orden en que apararecerán utilizando el menu debajo.
	FR	Vous pouvez utiliser la touche SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de caractères utilisée par la platine. L'ordre d'affichage des polices peut être modifié ci-dessous.
	JP	リモコンのSIZEボタンを押してフォントのサイズを変えることができます。サイズが変わる順序を以下のメニューで指定できます。
	NL	Je kunt de SIZE toets op de afstandbediening gebruiken of kies een keuzerondje hieronder om het font te wijzigen op het scherm van de speler. Je kunt de volgorde dat ze getoond worden bepalen met de menu's hieronder.
	SE	Du kan använda Size-knappen på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att växla mellan olika typsnitt. Du kan också ställa in i vilken ordning som typsnitten visas.
	ZH_CN	您可使用遥控器的大小按钮或如下的无线电按钮设定播放机显示屏的字体大小。您可在如下的菜单设定它们出现的排序。

SETUP_IDLEFONT
	DE	Schriftart (Standby)
	EN	Standby Font
	ES	Fuente para Standby
	FR	Police (mode veille)
	JP	スタンバイフォント
	NL	Standby font
	SE	Typsnitt i viloläge
	ZH_CN	备用字体

SETUP_IDLEFONT_DESC
	DE	Wenn der Player im Standby-Modus ist, können Sie den SIZE-Knopf der Fernsteuerung oder die Knöpfe unten verwenden, um die Schrift für die Uhr zu definieren. Mit dem untenstehenden Menü können Sie die Reihenfolge festlegen, in welcher die Schriften erscheinen.
	EN	When the player is standby, you can use the SIZE button on the remote or the radio buttons below to switch between fonts for the clock display. You may choose the order that they appear using the menus below.
	ES	Cuando el reproductor está en standby, se puede utilizar el botón SIZE en el control remoto o los botones debajo para cambiar entre los diferentes fuentes del display del reloj. Se puede elegir el orden en que apararecerán utilizando el menu debajo.
	FR	Lorsque la platine est en mode veille, vous pouvez utiliser la touche SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de caractères utilisée. L'ordre d'affichage des polices peut être modifié ci-dessous.
	JP	リモコンのSIZEボタンを押して、プレーヤーがスタンバイ状態時の時計機能のフォントサイズを変えることができます。サイズが変わる順序を以下のメニューで指定できます。
	NL	Wanneer de speler in standby staat kun je het font in te stellen voor de klok. Gebruik de SIZE toets op de afstandsbediening of klik een keuzerondje aan hieronder gebruiken om het font te kiezen. Je kunt de volgorde van tonen bepalen met de menu's hieronder.
	SE	När en spelare är i vänteläge kan du använda SIZE-knappen på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att växla typsnitt. Du kan även kontrollera den ordning som typsnitt visas i. 
	ZH_CN	当播放机在备用状态时，您可使用遥控器的大小按钮或如下的无线电按钮设定播放机时间显示的字体大小。您可在如下的菜单设定它们出现的排序。

SETUP_DOUBLESIZE
	CZ	Velikost textu
	DE	Textgröße
	DK	Tekststørrelse
	EN	Text Size
	ES	Tamaño de texto
	FI	Tekstin koko
	FR	Taille du texte
	JP	テキストサイズ
	NL	Tekstgrootte
	NO	Tekststørrelse
	PT	Tamanho do Texto
	SE	Textstorlek
	ZH_CN	字体大小

SETUP_DOUBLESIZE_DESC
	CZ	Vyberte velikost písma textu na displeji přehrávače
	DE	Schriftgrösse wählen
	EN	Choose the size of text for player display
	ES	Elegir el tamaño en el que se mostrará el texto
	JP	プレーヤーディスプレイのテキストサイズを選んでください
	NL	Kies een tekstgrootte voor het scherm van de speler
	SE	Välj textstorlek för spelarens skärm
	ZH_CN	请选择播放机显示屏的字体大小

SETUP_OFFDISPLAYSIZE
	DE	Textgrösse im Standby Modus
	EN	Standby Text Size
	ES	Tamaño de Texto para standby
	FR	Taille du texte en veille
	JP	スタンドバイ時のテキストサイズ
	NL	Standby tekstgrootte
	NO	Tekststørrelse i standby modus
	PT	Tamanho do Texto ao Desligar
	SE	Textstorlek i standby-läge
	ZH_CN	备用字体大小

SETUP_SCROLLPAUSE
	DE	Pause vor dem Scrollen
	EN	Scroll Pause
	ES	Pausa de Desplazamiento
	FR	Pause avant défilement
	JP	スクロール一時停止
	NL	Tekstlooppauze
	NO	Pause ved scrolling
	SE	Paus under scrollning
	ZH_CN	暂停卷动

SETUP_SCROLLPAUSEDOUBLE
	DE	Pause für Scrollen bei grosser Schriftart
	EN	Large Text Scroll Pause
	ES	Pausa de Desplazamiento en Texto Grande
	NL	Tekstlooppauze (grote tekst)
	SE	Paus vid skollning med stor text
	ZH_CN	大字体暂停卷动

SETUP_SCROLLPAUSE_DESC
	DE	Sie können die Zeit definieren, die der Player wartet, bevor er mit dem horizontalen Scrollen beginnt. Geben Sie einen Wert in Sekunden ein, die vor oder zwischen dem Scrollen gewartet werden soll. Null (0) unterdrückt jegliche Pause und scrollt sofort. Standardwert ist 3.6 Sekunden.
	EN	You can adjust the amount of time that the player waits before starting horizontal scrolling of the text on the display.  Enter a value, in seconds, for the amount of time to wait before scrolling or between scrolling.  Enter zero to not pause at all and scroll immediately. 3.6 seconds is the default.
	ES	Se puede ajustar el tiempo que el reproductor esperará antes de empezar a desplazar horizontalmente el texto en la pantalla. Ingresar un valor, en segundos, a esperar antes de desplazar el texto. Ingresar cero para eliminar la pausa y desplazar inmediatamente. 3.6 segundos es la pausa por defecto.
	FR	Vous pouvez ajuster le temps de pause avant que la platine active le défilement horizontal du texte sur l'afficheur. Entrez le temps d'attente avant défilement en secondes. Entrez zéro (0) pour un défilement continu. La valeur par défaut est de 3.6 secondes.
	JP	ディスプレイスクロール開始までの時間を調節することができます。秒数を入力してください。「０」とすると、すぐに開始します。出荷時設定は3.6秒です。
	NL	Je kunt de hoeveelheid tijd specificeren die de speler wacht voordat het lopen van de tekst start. Voer een waarde in (seconden) voor de hoeveelheid tijd. Voer 0 in om helemaal niet te pauzeren en de tekst direct te laten lopen. 3.6 seconden is de standaard waarde.
	SE	Fördröjning innan scrollning av långa texter börjar. Multipel av 0.9 fungerar bäst. 0.001 rekommenderas som lägsta värde.
	ZH_CN	您可调整播放机开始进行横跨文字卷动前的等待值。输入一个以秒为单位的等待值为在卷动之前或在卷动之间的等待时间。如要立刻进行卷动请输入零为等待值。缺省值为3.6秒。

SETUP_SCROLLRATE
	DE	Scrollrate
	EN	Scroll Rate
	ES	Tasa de desplazamiento
	FR	Vitesse de défilement
	JP	スクロール速度
	NL	tekstloopsnelheid
	NO	Scroll-frekvens
	SE	Scroll-frekvens
	ZH_CN	卷动速度

SETUP_SCROLLRATEDOUBLE
	DE	Tempo für Scrollen bei grosser Schriftart
	EN	Large Text Scroll Rate
	ES	Tasa de desplazamiento en Texto Grande
	NL	Hoge tekstloopsnelheid
	SE	Tempo för skrollning av stor text
	ZH_CN	大字体卷动速度

SETUP_SCROLLRATE_DESC
	DE	Sie können die Scrollrate definieren, mit welcher Text auf dem Bildschirm bewegt wird. Die Scrollrate definiert die Dauer zwischen zwei Display-Updates. Auf Playern mit graphischer Anzeige kann dieser Wert zusammen mit den Scroll-Pixeln dazu verwendet werden, Qualität und Geschwindigkeit des Scrollens zu optimieren: der Text wird jede "Scrollrate" Sekunden um die Anzahl "Scrollpixels" verschoben. Auf reinen Text Anzeigen definiert dieser Wert die Verweildauer, bevor der Text um ein Zeichen verschoben wird. Geben Sie die Dauer in Sekunden ein. Kleinere Werte beschleunigen den Scrollvorgang. Standardwert ist 0.15 Sekunden.
	EN	You can adjust the rate at which scrolling text moves across the screen. The Scroll Rate defines the length of time between display updates.  On a player with a graphical display this can be adjusted in combination with Scroll Pixels to set the speed and quality of scrolling (the text will move by Scroll Pixels once every Scroll Rate seconds).  On a player with a character display this defines the length of time before scrolling to the next character.  Enter a value, in seconds, for the amount of time between updates.  Lower numbers make scrolling faster.  0.15 seconds is the default for single-line, 0.1 seconds for double-line.
	ES	Se puede ajustar el tiempo que el reproductor esperará antes de desplazar otra letra del texto en la pantalla. Ingresar un valor, en segundos, a esperar antes de desplazar el texto. Números bajos producen un desplazamiento más veloz. 0.15 es el valor por defecto para una línea sola, 0.1 segundos para línea doble.
	FR	Vous pouvez ajuster le temps de pause avant que la platine active le défilement du caractère suivant sur l'afficheur. Entrez le temps d'attente avant défilement en secondes. Plus le nombre est bas, plus le défilement sera rapide. La valeur par défaut est de 0.15 seconde.
	JP	ディスプレイテキストの別の文字をスクロール開始するまでの時間を調節することができます。秒数を入力してください。出荷時設定は、1行フォントであれば0.15秒、2行フォントであれば0.10秒です。
	NL	Je kunt de snelheid instellen waarmee de tekst over het scherm loopt. De snelheid geeft de tijd aan tussen schermwijzigingen.  <br>Op een speler met grafisch scherm kan dit gespecificeerd worden in combinatie met de hoeveelheid pixels die per keer versprongen moet worden om de snelheid en kwaliteit van de tekstloop in te stellen.  <br>Op een speler met een karakter scherm geeft deze instelling de tijd aan om het volgende karakter te tonen.  <br>Voer een waarde in seconden in. Lagere waarden laten de tekst sneller lopen. 0.15 seconden is de standaardwaarde voor tekst met een enkele regelhoogte. 0.1 seconden is de standaardwaarde voor tekst met dubbele regelhoogte.
	NO	Du kan justere tiden spilleren venter før den scroller til neste bokstav i teksten på displayet. Skriv inn verdien i sekunder. Lavt nummer scroller fortere. 0.15 sekunder er standard.
	SE	Tid mellan rullande scroll-bilder. O.15 är standardvärdet. Värden mellan 0 och 1 kan sättas för att öka eller minska scroll-tempot
	ZH_CN	您可以调节卷动文字横跨屏幕的速度。卷动速度也代表了显示刷新之间所需的时间。在设有图形显示屏的播放机，这个设置可与卷动映像点的设置一并进行调节已达到您所要求的显示速度和质量（文字将根据卷动映像点和卷动速度的设定组合进行卷动）。在设有字符显示屏的播放机这个设定表示卷动到下一个字符前所需的时间。输入一个以秒为单位的值，为更新之间的时间。小值使卷动更加快速。单行缺省值为0.15秒，双行缺省值为0.1秒。

DOUBLE-LINE
	CZ	Dvojnásobná velikost
	DE	Doppelte Höhe
	EN	Double-Size
	ES	Tamaño Doble
	JP	ダブルサイズ
	NL	Dubbele hoogte
	ZH_CN	双倍大小

SINGLE-LINE
	CZ	Jediný řádek
	DE	Einzelne Zeile
	EN	Single Line
	ES	Línea única
	NL	Enkele regel
	ZH_CN	单行

SETUP_GROUP_ALARM
	CZ	Budík
	DE	Wecker
	DK	Alarm
	EN	Alarm Clock
	ES	Reloj de Alarma
	FR	Réveil
	JP	アラーム時計
	NL	Wekker
	NO	Alarm
	PT	Alarme
	SE	Väckarklocka
	ZH_CN	闹钟

SETUP_GROUP_ALARM_DESC
	DE	Pro Player können bis zu 8 Wecker definiert werden: für jeden Wochentag einen, sowie einen täglichen, der jeden Tag aktiv ist.
	EN	This player can have up to 8 alarms: one alarm that goes off every day and individual alarms for each day of the week.
	ES	Este reproductor puede tener hasta 8 alarmas: una alarma que suena todos los días, y una alarma individual para cada día de la semana.
	NL	Deze speler kan tot 8 wektijden hebben: één wektijd die elke dag af gaat en een individuele wektijd voor elke dag van de week.

SETUP_GROUP_IRSETS
	CZ	Dálkové ovládání
	DE	Fernbedienungen
	DK	Fjernbetjeninger
	EN	Remote Controls
	ES	Controles remotos
	FR	Modèles de télécommande
	JP	リモートコントロール
	NL	Afstandsbedieningen
	NO	Fjernkontroller
	PT	Controlo Remoto
	SE	Fjärrkontroller
	ZH_CN	遥控器

SETUP_GROUP_IRSETS_DESC
	CZ	Zde mpžete nastavit, zda má přehrávač reagovat na určité infračervené dálkové ovládání. To enable a remote control code set, put a check next to the name below. To disable a remote control code set, clear the check mark.
	DE	Sie können wählen ob der Player auf bestimmte Infrarot Signale reagieren soll oder nicht. Zum Aktivieren einer Fernbedienung wählen Sie den entsprechenden Namen aus. Zum Deaktivieren einer Fernbedienung deaktivieren Sie die Auswahlbox.
	DK	Du kan vælge hvilke fjernbetjeninger denne afspiller skal svare på. Afspilleren svarer på de fjernbetjeninger der er afkrydset nedenfor. Fjern afkrydsningen hvis afspilleren ikke skal lytte til den type fjernbetjening.
	EN	You can choose to have this player respond to or ignore certain infrared remote signals. To enable a remote control code set, put a check next to the name below. To disable a remote control code set, clear the check mark.
	ES	Se puede elegir que el reproductor responda o ignore ciertos señales remotas infrarojas. Para habilitar un conjunto de códigos de controles remotos, tildar el nombre debajo. Para deshabilitar un conjunto de códigos de controles remotos, destildar.
	FR	Vous pouvez sélectionner à quel type d'ordres infrarouge de la télécommande la platine répondra. Pour activer un type, cocher la case correspondante. Pour le désactiver, décochez la case.
	JP	特定のリモートコントロール信号に反応または無視するように設定できます。以下、チェックすると有効に、チェックを消すと無効になります。
	NL	Je kunt instellen welke infraroodsignalen door de speler worden begrepen dan wel genegeerd. Om een code set voor een afstandsbediening te activeren vink je de onderstaande naam aan. Om de code set te deactiveren verwijder je het vinkje.
	NO	Du kan velge om spilleren skal reagere på eller ignorere visse signaler fra fjernkontrollen. For å aktivere kodeoppsettet for en fjernkontroll, merk den nedenfor. For å deaktivere den, fjern merket.
	PT	Pode optar por permitir ou negar alguns sinais do controlo remoto no seu cliente. Para activar um sinal, active a opção junto ao nome abaixo. Para desactivar, limpe a opção.
	SE	Du kan välja om denna spelare skall svara till eller ignorera signaler från vissa fjärrkontroller. För att aktivera en fjärrkontrolls koduppsättning, markera rutan bredvid namnet nedan och klicka på "Ändra". För att avaktivera en koduppsättning avmarkera rutan och klick på "Ändra".
	ZH_CN	您可选择让这个播放机对某些红外线遥控信号有所反应。如要激活某个遥控代码组，请在如下的复选框内标记。如要撤销某个遥控代码组，请清除其复选框中的标记。

SETUP_GROUP_PLUGINS
	CZ	Pluginy
	DE	Plugins
	DK	Moduler
	EN	Plugins
	ES	Plugins
	FR	Modules d'extension
	JP	プラグイン
	NL	Plugins
	NO	Plugins
	PT	Extras
	SE	Tillägg
	ZH_CN	插件程序

SETUP_GROUP_PLUGINS_DESC
	CZ	SlimSever obsahuje některé zvláštní schopnosti. Tyto schopnosti mu dodávají moduly - pluginy, které můžet používat pomocí ovladače. Můžete povolit, nebo zakázat libovolně pluginy z jejich adresáře. K aktivaci/deaktivaci použijte ovládací prvek u jména pluginu. <br>Také můžete zvolit, kdy se mají pluginy načítat, zda pouze při procházení voleb Pluginy v menu, nebo při startování serveru. Defaultně je nastaveno pouze při startu. Pro uložení změn klikněte na tlačítko 'Změnit'.
	DE	SlimServer beinhaltet ein paar Plugins, die Sie zum Menü hinzufügen können. Sie können die Plugins im Plugin-Verzeichnis hinzufügen oder löschen. Um ein Extra zu aktivieren, klicken Sie auf die Auswahlbox. Sie können den Player auch so konfigurieren, dass er bei jedem Öffnen des Plugin Menüs erneut nach Plugins sucht. Zum Deaktivieren deaktivieren Sie die Box. Klicken Sie auf "Ändern" zum Speichern der Einstellung.
	DK	SlimServer inkluderer nogle ekstra funktioner, grupperet i moduler, som du kan anvende via din fjernbetjening. Modulerne ligger i Plugins-mappen og kan aktiveres eller deaktiveres individuelt. Aktiver moduler ved at afkrydse dem nedenfor, deaktiver moduler ved at fjerne afkrydsningen. Tryk Gem for at gemme dine ændringer.
	EN	SlimServer includes some extra features, called Plugins, that you can use with your remote. You can choose to enable or disable individual plugins in the Plugins directory. To enable an extra, put a check next to the name below. To disable an extra, clear the check mark. You may choose to have the server scan for plugins each time you navigate to the player plugins menu or the plugins settings. Default is to load on startup only.  To save your changes, click Change.
	ES	SlimServer incluye algunas características extra, llamadas Plugins, que se pueden utilizar con el control remoto. Se puede habilitar o deshabilitar plugins individuales en la carpeta de Plugins. Para habilitar, tildar junto al nombre debajo. Para deshabilitar, destildar. Se puede hacer que el servidor busque los plugins cada vez que se navega por el menu de plugins del reproductor o la configuración de los plugins. Por defecto solo se lo hace al momento del inicio del servidor. Para guardar los cambios, hacer click en Cambiar.
	FR	Vous pouvez sélectionner des fonctionnalités supplémentaires de la platine, appelées Modules d'extension, disponibles à l'aide de la télécommande. Ces fonctionnalités sont situées dans le dossier Plugins. Pour activer un module d'extension, cocher la case correspondante. Pour le désactiver, décochez la case.
	JP	SlimServerには、リモートコントロールで使えるプラグインがあります。プラグインのディレクトリで選んでください。プレーヤーのプラグインメニューを見るたびに新しいプラグインをスキャンするようにも設定できます。出荷時設定はスタートアップの時だけにスキャンするようになっています。変更をセーブするには｢変更」をクリックして下さい。
	NL	SlimServer geeft de mogelijkheid om extra functies te koppelen aan de afstandsbediening. Deze functies vind je terug in de plugins folder. Om een functie te activeren zet het vinkje aan naast de plugin. Om de plugin uit te schakelen verwijder je het vinkje. Om de wijzigingen op te slaan klik je op de knop Veranderen.
	NO	SlimServer inneholder en del tilleggsfunksjoner, Plugins, som du kan benytte deg av med fjernkontrollen. Disse kan aktiveres eller deaktiveres individuelt. For å aktivere en Plugin, merk den. For å deaktivere en Plugin, fjern merket. For å lagre endringene, velg "Endre".
	PT	O cliente SlimServer inclui algumas funcionalidades extras que podem ser usadas através do controlo remoto. Pode activar ou desactivar cada uma dessas opções adicionais activando a opção junto ao nome abaixo. Para desactivar, remova a opção. Para guardar, escolha "Mudar".
	SE	SlimServer inkluderar tilläggs-funktioner som du kan konfigurera och/eller använda via din fjärrkontroll. Tilläggen finns i Plugins-mappen och kan aktiveras eller avaktiveras var för sig. Kryssa i rutan bredvid tillägget nedan för att aktivera ett tillägg. Ta bort krysset när du vill avaktivera ett tillägg. Spara dina ändringar genom att klicka på "Ändra".
	ZH_CN	SlimServer设有一些称为插件程序(Plugins)的额外功能。这些功能都可通过遥控器操控。您可选择激活或撤销在Plugins目录下的各类插件程序。如要激活某个插件程序，请在其复选框中标记。如要撤销某个插件程序，请清除其复选框中的标记。您可选择是否让伺服器在每当漫游到插件程序的菜单或设置时进行插件程序扫瞄。在伺服器启动时装载插件程序为缺省。请点击《更动》以保存您所作的设定。

SETUP_PLUGINS-ONTHEFLY
	CZ	Načítat pluginy za běhu
	DE	Plugins während der Programmausführung laden
	EN	Load Plugins On-The-Fly
	ES	Cargar Plugins en el momento
	FR	Charger les modules à la volée
	JP	プラグインを逐次チェックする。
	NL	Plugins direct laden
	SE	Ladda tilläggsprogram On-the-Fly
	ZH_CN	即时装载插件程序

SETUP_PLUGINS-ONTHEFLY_0
	CZ	Načítat pluginy pouze při startu
	DE	Plugins nur beim Programmstart laden
	EN	Load Plugins at startup Only
	ES	Cargar plugins solo al inicio
	FR	Charger les modules au démarrage uniquement
	JP	プラグインをスタートアップの時のみチェックする。
	NL	Plugins alleen bij opstarten laden
	SE	Ladda tilläggsprogram endast vid serverstart
	ZH_CN	只在启动时装载插件程序

SETUP_PLUGINS-ONTHEFLY_1
	DE	Plugins während der Programmausführung laden
	EN	Load Plugins On-The-Fly
	ES	Cargar Plugins en el momento
	FR	Charger les modules à la volée
	JP	プラグインを逐次チェックする。
	NL	Plugins direct laden
	SE	Laddar tilläggsprogram
	ZH_CN	即时装载插件程序

SETUP_GROUP_FORMATS
	CZ	Nastavení konverze formátů
	DE	Dateikonvertierungseinstellungen
	EN	File Format Conversion Setup
	ES	Configuración de Conversión de Formatos de Archivo
	FR	Conversion des types de fichier
	JP	ファイルフォーマット変換セットアップ
	NL	Instellen bestandsformaatconversie
	NO	Innstillinger for konvertering mellom filformater
	SE	Inställningar för konvertering mellan filformat
	ZH_CN	文件格式转换设置

SETUP_GROUP_FORMATS_DESC
	CZ	SlimServer kovertuje formát audio souborů pro okamžité přehrávání v přehrávači. Můúžete zakázat některé formáty tím, že je odznačíte. Je zde zobrazováno jen jméno. Pro editaci/prohlížení použijte příkazový řádek. Možná budete potřebovat editovat soubor convert.conf. Změny uložite teprve kliknutím na tlačítko 'Změnit'.
	DE	SlimServer kann Audio-Dateien während der Laufzeit für die Wiedergabe konvertieren. Sie können hier einzelne Formate deaktivieren.
	EN	SlimServer can convert audio file formats on-the-fly for playback on your player.  You can disable specific formats below by unchecking them.  Only the name of the binary is shown here. To see/edit the entire command line, you will need to open convert.conf.  Click Change to save your changes.
	ES	SlimServer puede convertir formatos de archivos de audio en-el-momento para escuchar en su reproductor. Se puede deshabilitar formatos específicos debajo, desmarcándolos. Solo el nombre del binario se muestra aqui. Para ver/editar la línea de comando entera, se debe abrir el archivo convert.conf. Hacer Click en Cambiar para guardar los cambios.
	FR	Le SlimServer peut convertir à la volée certains types de fichier audio afin de les jouer sur votre platine. Vous pouvez annuler la conversion d'un type de fichier en le désélectionnant ci-dessous.
	JP	SlimServerはオーディオファイル フォーマットを自動的に変換することができます。特定のフォーマットを無効にするにはチェックマークを消してください。フォーマット名のみが出ていますが、コマンドライン全てを見るまたは編集するには、convert.conf を開いてください。変更をセーブするには｢変更」をクリックして下さい。
	NL	SlimServer kan audioformaten direct converteren tijdens het afspelen. Je kunt specifieke formaten uitschakelen door het vinkje weg te halen. Alleen de naam van het programmabestand is te zien. Om het gehele commando te zien of te wijzigen moet je het bestand convert.conf openen. Klik op de knop Veranderen om de wijzigingen te bewaren.
	NO	SlimServer kan konvertere mellom ulike lyd-formater for avspilling i spilleren. Her kan du deaktivere forskjellige formater.
	SE	Slimserver kan konvertera mellan olika ljud-format för uppspelning i spelaren.
	ZH_CN	SlimServer能对音像文件进行即时的格式转换以便在播放机上播放。如要撤销某些格式，请清除其复选框中的标记。此处只显示有关的可执行文件。如要查看或编辑完整的命令行，请查看convert.conf。请点击《更动》以保存您所作的设定。

SETUP_FORMATSLIST_CHANGE
	CZ	Nastavení bylo změněno
	DE	Einstellungen wurden gespeichert.
	DK	Indstillingen blev ændret.
	EN	Setting was changed.
	ES	La configuración ha sido cambiada.
	FR	Le réglage a été modifié.
	JP	セッティングは変更されました。
	NL	Instelling is aangepast.
	NO	Innstillingen er endret.
	PT	A opção mudou.
	SE	Inställning är ändrad.
	ZH_CN	已更动设置。

SETUP_FORMATSLIST_MISSING_BINARY
	CZ	Požadovaný binární soubor nenalezen:
	DE	Ausführbare Datei wurde nicht gefunden:
	EN	Required binary was not found:
	ES	El ejecutable reuqerido no ha sido encontrado:
	FR	Binaire introuvable :
	JP	ご指定のフォーマットが見つかりません:
	NL	Benodigde programma was niet gevonden:
	SE	Programmet kunde inte hittas:
	ZH_CN	所需的可执行文件不存在：

SETUP_FORMATSLIST
	CZ	Konverze formátu souborů
	DE	Dateikonvertierung
	EN	File Format Conversions
	ES	Conversiones de Formato de Archivo
	FR	Conversion types de fichier
	JP	ファイルフォーマット変換
	NL	Bestandsformaatconversies
	NO	Filformat, konverteringer
	SE	Filformat, konverteringar
	ZH_CN	文件格式转换

FILE_FORMAT
	CZ	Formát souborů
	DE	Dateiformat
	EN	File Format
	ES	Formato de Archivo
	FR	Type fichier
	JP	ファイルフォーマット
	NL	Bestandsformaat
	NO	Filformat
	SE	Filformat
	ZH_CN	文件格式

STREAM_FORMAT
	CZ	Formát streamu
	DE	Streamingformat
	EN	Stream Format
	ES	Formato de transmisión
	FR	Type stream
	JP	ストリームフォーマット
	NL	Stream formaat
	NO	Streamingformat
	SE	Format för strömmande ljud
	ZH_CN	流出格式

PLAYER_TYPE
	CZ	Typ přehrávače
	DE	Wiedergabegerät
	EN	Player Type
	ES	Tipo de Reproductor
	FR	Type platine
	JP	プレーヤー タイプ
	NL	Spelertype
	NO	Spillertype
	SE	Spelartyp
	ZH_CN	播放机类别

PLAYER_ID
	CZ	ID přehrávače
	DE	Player ID
	EN	Player ID
	ES	ID del Reproductor
	FR	ID platine
	JP	プレーヤーID
	NL	Speler ID
	NO	Spiller ID
	SE	SpelarID
	ZH_CN	播放机身份证明

COMMAND
	CZ	Příkaz
	DE	Befehl
	EN	Command
	ES	Comando
	FR	Commande
	JP	コマンド
	NL	Commando
	NO	Kommando
	SE	Kommando
	ZH_CN	命令

DECODER
	CZ	Dekodér
	DE	Decoder
	EN	Decoder
	ES	Decodificador
	FR	Décodeur
	JP	デコーダー
	SE	Avkodare
	ZH_CN	密码译解器

#
# Setup preference strings
# Place preferences under the comments reflecting where they appear on the setup pages,
# preferably in the same order that they appear on the web pages
# Use the following naming convention when adding strings here:
# SETUP_$prefname == Name of preference, such as would be used in the header of the preference on the web page, or the menu selection on the player
# SETUP_$prefname_DESC == Long description of preference, used in web page, so length not important
# SETUP_$prefname_CHOOSE == Label for input of preference
# SETUP_$prefname_OK == Introductory text for a successful change of the preference
#
# Player settings
SETUP_PLAYERNAME
	CZ	Název přehrávače
	DE	Player Name
	DK	Navn på player-afspiller
	EN	Player Name
	ES	Nombre del reproductor
	FI	Player Nimi
	FR	Nom de la platine
	JP	プレーヤー名
	NL	Player Naam
	NO	Spillernavn
	PT	Nome do Cliente
	SE	Spelarnamn
	ZH_CN	播放机名字

SETUP_PLAYERNAME_OK
	CZ	Nový název pro tento přehrávač je:
	DE	Der neue Name für diesen Player ist:
	DK	Det nye navn for afspilleren er:
	EN	The new name for this player is:
	ES	El nuevo nombre para este reproductor es:
	FI	Uuden soittimen nimi on:
	FR	Le nouveau nom de la platine est :
	JP	プレーヤーの新しい名前は:
	NL	De nieuwe naam voor deze speler is:
	NO	Spillerens nye navn er:
	PT	O novo nome para este cliente é
	SE	Det nya namnet för denna spelare är:
	ZH_CN	此播放机的新名字为：

SETUP_PLAYERNAME_DESC
	CZ	Můžete dát přehrávači jméno pod kterým se bude zde zobrazovat v tomto webovém rozhraní.
	DE	Sie können dem Player einen Namen geben, um ihn besser von den anderen unterscheiden zu können.
	DK	Du kan give denne afspiller et navn som vil blive brugt til at identificere afspilleren på disse web-sider.
	EN	You can give this player a name that will be used to identify the player on these web pages.
	ES	Se puede asignar un nombre para identificar este reproductor en la interfaz web.
	FI	Voit antaa nimen, jonka avulla soitin voidaan yhdistää näillä WWW-sivuilla.
	FR	Vous pouvez donner à la platine un nom qui sera utilisé pour l'identifier sur l'interface web.
	JP	複数のプレーヤーを使う場合、それぞれに名前を付けて区別することができます。
	NL	Je kunt deze speler een naam geven die zal worden gebruikt om de speler te identificeren op de web pagina's.
	NO	Du kan gi denne spilleren et navn som vil brukes til å identifisere spilleren på disse web-sidene.
	PT	Pode escolher um nome para identificar este cliente nas páginas web do servidor.
	SE	Du kan ange ett namn för spelaren. Namnet användas sedan för att identifiera spelaren på dessa websidor.
	ZH_CN	为了方便在网页中的辨认，您可以为这个播放机取名。

SETUP_PLAYERNAME_CHOOSE
	CZ	Název přehrávače:
	DE	Wählen Sie einen Namen für diesen Player:
	DK	Afspiller-navn:
	EN	Player name:
	ES	Elija un nombre para este reproductor:
	FI	Soittimen nimi:
	FR	Nom de la platine :
	JP	プレーヤー名:
	NL	Naam voor deze speler:
	NO	Spillernavn:
	PT	Escolha um nome para este cliente
	SE	Spelarens namn:
	ZH_CN	播放机名字：

SETUP_POWERONBRIGHTNESS
	CZ	Jas pro 'zapnuto'
	DE	Helligkeit im eingeschalteten Zustand
	DK	Lysstyrke når tændt
	EN	Brightness when on
	ES	Luminosidad cuando está encendido
	FI	Näytön kirkkaus soittimen ollessa päällä
	FR	Luminosité lorsqu'allumée
	JP	パワーオン時の明るさ
	NL	Helderheid bij ingeschakelde toestand
	NO	Lysstyrke når på
	PT	Brilho quando Ligado
	SE	Ljusstyrka i påslaget läge
	ZH_CN	开机时的明亮度

SETUP_POWERONBRIGHTNESS_CHOOSE
	CZ	Jas pro 'zapnuto':
	DE	Helligkeit im eingeschalteten Zustand:
	DK	Lysstyrke når tændt:
	EN	Brightness when on:
	ES	Luminosidad cuando está encendido:
	FI	Näytön kirkkaus soittimen ollessa päällä:
	FR	Luminosité lorsqu'allumée :
	JP	パワーオン時の明るさ:
	NL	Helderheid bij ingeschakelde toestand:
	NO	Lysstyrke når på:
	PT	Brilho quando Ligado
	SE	Ljusstyrka i påslaget läge:
	ZH_CN	开机时的明亮度：

SETUP_POWEROFFBRIGHTNESS
	CZ	Jas pro 'vypnuto'
	DE	Helligkeit im ausgeschalteten Zustand
	DK	Lysstyrke når slukket
	EN	Brightness when off
	ES	Luminosidad cuando está apagado
	FI	Näytön kirkkaus soittimen ollessa pois päältä
	FR	Luminosité en veille
	JP	パワーオフ時の明るさ
	NL	Helderheid bij uitgeschakelde toestand
	NO	Lysstyrke når av
	PT	Brilho quando Desligado
	SE	Ljusstyrka i avslaget läge
	ZH_CN	关机时的明亮度

SETUP_POWEROFFBRIGHTNESS_CHOOSE
	CZ	Jas pro 'vypnuto':
	DE	Helligkeit im ausgeschalteten Zustand:
	DK	Lysstyrke når slukket:
	EN	Brightness when off:
	ES	Luminosidad cuando está apagado:
	FI	Näytön kirkkaus soittimen ollessa pois päältä:
	FR	Luminosité en veille :
	JP	パワーオフ時の明るさ:
	NL	Helderheid bij uitgeschakelde toestand:
	NO	Lysstyrke når av:
	PT	Brilho quando Desligado
	SE	Ljusstyrka i avslaget läge:
	ZH_CN	关机时的明亮度：

SETUP_IDLEBRIGHTNESS
	CZ	Jas pro stav 'nečinný'
	DE	Helligkeit wenn im Standby Modus
	EN	Brightness when idle
	ES	Luminosidad cuando está inactivo:
	FR	Luminosité en veille
	JP	アイドル時の明るさ
	NL	Helderheid in ruststand
	SE	Ljusstyrka i viloläge
	ZH_CN	空闲时的明亮度

SETUP_IDLEBRIGHTNESS_CHOOSE
	CZ	Jas pro stav 'nečinný':
	DE	Helligkeit wenn im Standby Modus:
	EN	Brightness when idle:
	ES	Luminosidad cuando está inactivo:
	FR	Luminosité en veille :
	JP	アイドル時の明るさ:
	NL	Helderheid in rust:
	SE	Ljusstyrka i viloläge
	ZH_CN	空闲时的明亮度：

SETUP_AUTOBRIGHTNESS_CHOOSE
	CZ	Automaticjý jas displeje:
	DE	Automatische Anzeigehelligkeit:
	DK	Automatisk lysstyrkeindstilling:
	EN	Automatic Display Brightness:
	ES	Luminosidad Automática de Pantalla:
	FR	Réglage automatique de la luminosité de l'affichage :
	JP	ディスプレイ明るさ自動調節
	NL	Automatische helderheidsregeling van het scherm:
	NO	Vis lysstyrke automatisk:
	PT	Brilho Automático:
	SE	Automatisk ljusstyrka:
	ZH_CN	自动调节显示屏明亮度：

SETUP_AUTOBRIGHTNESS_OFF
	CZ	Nastavit jas ručně
	DE	Helligkeit manuell anpassen
	DK	Indstil lysstyrke manuelt
	EN	Adjust Brightness Manually
	ES	Ajustar Luminosidad en Forma Manual
	FR	Régler la luminosité manuellement
	JP	明るさを手動調節にする
	NL	Handmatige helderheidsregeling
	NO	Juster lysstyrke manuelt
	PT	Ajustar o Brilho Manualmente
	SE	Ändra ljusstyrka manuellt
	ZH_CN	手工调节显示屏明亮度

SETUP_AUTOBRIGHTNESS_ON
	CZ	Nastavit jas automaticky
	DE	Helligkeit automatisch anpassen
	DK	Indstil lysstyrke automatisk
	EN	Adjust Brightness Automatically
	ES	Ajustar Luminosidad en Forma Automática
	FR	Régler la luminosité automatiquement
	JP	明るさを自動調節にする
	NL	Automatische helderheidsregeling
	NO	Juster lysstyrke automatisk
	PT	Ajustar o Brilho Automaticamente
	SE	Ändra ljusstyrka automatiskt
	ZH_CN	自动调节显示屏明亮度

SETUP_ALARM
	CZ	Budík
	DE	Wecker
	DK	Alarm
	EN	Alarm
	ES	Alarma
	FR	Réveil
	JP	アラーム
	NL	Wekker
	NO	Alarm
	PT	Alarme
	SE	Väckarklocka
	ZH_CN	闹钟

SETUP_ALARMVOLUME
	CZ	Nastavení hlasitosti buzení (0-100)
	DE	Wecker Lautstärke (0-100)
	DK	Indstil volume for alarmen (0-100)
	EN	Alarm Volume (0-100)
	ES	Establecer Volumen de Alarma (0-100)
	FR	Réglage du volume de réveil (0-100)
	JP	アラームのボリュームをセットして下さい (0-100)
	NL	Kies het wekvolume (0-100)
	NO	Sett Alarm volum (0-100)
	PT	Mudar Volume do Alarme (0-100)
	SE	Välj volym för väckning (0-100)
	ZH_CN	设置闹钟音量(0-100)

SETUP_ALARMPLAYLIST
	CZ	Playlist budíku
	DE	Wiedergabeliste für den Wecker
	DK	Playliste for alarmen
	EN	Playlist for Alarm
	ES	Lista de temas para Alarma
	FR	Liste de lecture pour le réveil
	JP	アラーム用のプレイリスト
	NL	Kies een playlist voor de wekker
	NO	Velg Spilleliste for Alarm
	PT	Playlist para o Alarme
	SE	Låtlista för alarm-funktion
	ZH_CN	闹钟专用的播放表

SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE
	CZ	Informace při přehrávání skladby
	DE	Aktuelle Wiedergabeinformationen
	EN	Now Playing Information
	ES	Información de lo que se está escuchando
	FR	Affichage en mode Lecture
	JP	現在再生中の曲の情報
	NL	"Speelt nu" informatie
	SE	Information i läge "Nu spelas"
	ZH_CN	播放中的信息

SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE_OK
	DE	Das Display zeigt nun den Fortschritt des aktuell abgespielten Titels an:
	DK	Afspilleren vil nu vise status for afspilningen således:
	EN	The display will now show the progress of the currently playing song as:
	ES	La pantalla mostrará el progreso de la canción actual como:
	FI	Näyttö kuvaa soivan kappaleen kulumista:
	FR	L'écran affichera le déroulement de la lecture du morceau avec :
	JP	ディスプレイは曲の進行を以下のように表示します:
	NL	Het scherm zal nu de voortgang van het huidige liedje als volgt laten zien:
	NO	Displayet viser nå status for sangen som spilles slik:
	PT	O ecrã irá mostrar o progresso da música actual como
	SE	Displayen visar nu status för den nu spelande låten som:
	ZH_CN	显示屏现在将显示当前播放歌曲的进度：

SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE_DESC
	DE	Der Player kann den Zeitverlauf des aktuellen Titels anzeigen. Wählen Sie das Anzeigeformat.
	DK	Afspilleren kan vise statusinformation omkring afspilningen når den spiller. Vælg hvilken information du ønsker vist.
	EN	The player can display information on the progress of a song as it's playing. Choose the information you wish to be displayed.
	ES	Puede mostrarse información del progreso de la canción mientras se está escuchando. Elija la información que quiere ver.
	FI	Soitin voi näyttää tietoa kappaleen etenemisestä. Valitse, mitä tietoa haluat näytettävän.
	FR	La platine peut afficher la progression de la lecture du morceau en cours de différentes manières. Choisissez les informations que vous voulez voir apparaître.
	JP	プレーヤーは演奏中の曲の進行具合を表示することができます。表示したい情報を選んでください。
	NL	De speler kan informatie over de voortgang van een nummer op het scherm tonen. Selecteer de informatie die je op het scherm wilt zien.
	NO	Spilleren kan vise informasjon om avspillingen når den spiller. Velg hva du velger skal vises.
	PT	O cliente pode mostrar informação do progresso da música enquanto toca. Escolha a informação que deseja que seja mostrada.
	SE	Spelaren kan visa information om aktuell låt. Välj vilken information du vill skall visas.
	ZH_CN	当前播放歌曲的信息都能显示在播放机的显示屏上。您可以选择您所要显示的信息。

SETUP_SYNCHRONIZE
	CZ	Synchronizovat
	DE	Synchronisieren
	DK	Synkronisér
	EN	Synchronize
	ES	Sincronizar
	FI	Saata ajantasalle
	FR	Synchroniser
	JP	シンクロさせる
	NL	Synchroniseren
	NO	Synkroniser
	PT	Sincronizado
	SE	Synkronisera
	ZH_CN	同步

SETUP_SYNCHRONIZE_DESC
	DE	Der Player kann mit anderen Playern synchronisiert werden, um simultan dieselbe Musik zu spielen. Wählen Sie den Player aus der Liste der vorhandenen Synchronisations-Gruppen, mit dem Sie synchronisieren möchten. Wählen Sie den aktuellen Player um die Synchronisation zu stoppen.
	DK	Afspilleren kan synkronisers med andre afspillere, således at alle afspillerne spiller samme musik samtidigt. Vælg de afspillere du vil synkronisere med fra listen over tilgængelige synkroniseringsgrupper. Vælg Ingen synkronisering for at stoppe synkroniseringen.
	EN	The player can be synchronized with other players, enabling them to play the same music simultaneously. Choose the players you would like to synchronize with from the list of available synchronization groups. Choose No Synchronization to stop synchronization.
	ES	El reproductor puede sincronizarse con otros reproductores, permitiéndoles reproducir la misma música simultánemanente. Se debe elegir los reproductores que se queire sincronizar de la lista de groupos de sincronización disponibles. Elegir Sin Sincronización para detener la sincronización.
	FR	La platine peut se synchroniser avec d'autres platines pour jouer la même musique que ceux-ci. Choisissez les platines avec lesquels vous voulez vous synchroniser à partir de la liste des groupes de synchronisation. Choisissez le nom de la platine courante pour annuler la synchronisation.
	JP	プレーヤーは他のプレーヤーとシンクロし、同じ曲を同時に再生することができます。シンクロさせるプレーヤーを選ぶか、シンクロなしを選んでください。
	NL	De speler kan gesynchroniseerd worden met andere spelers. De spelers geven dan dezelfde muziek weer. Kies de spelers waarmee gesynchroniseerd moet worden uit de lijst van beschikbare synchronisatiegroepen. Kies 'Geen synchronisatie' om deze functie te annuleren.
	NO	Spilleren kan synkroniseres med andre spillere slik at de spiller samme musikken samtidig. Velg spillerene du ønsker å synkronisere med fra listen of synkroniserings grupper. Velg Ingen Synkronisering for å stoppe synkroniseringen.
	PT	O cliente por estar sincronizado com outros clientes, permitindo que toquem todos a mesma música em simultâneo. Escolha os clientes que deseja sincronizar na lista de grupos disponíveis para sincronizar. Escolha "Não Sincronizado" para parar a sincronização.
	SC	这个播放机能和其他播放机进行同步，以便让所有播放机同时播放同样的音乐。您可以从同步小组名单中选择同步对象。若要撤销同步请选择不要同步。
	SE	Spelaren kan synkroniseras med andra spelare. Detta innebär att alla spelare spelar upp samma musik samtidigt. Välj vilken spelare du vill synkronisera med från listan av tillgängliga synkroniseringsgrupper. Välj den nuvarande spelaren för att stoppa synkroniseringen.

SETUP_NO_SYNCHRONIZATION
	CZ	Žádná synchronizace
	DE	Keine Synchronisation
	DK	Ingen synkronisering
	EN	No Synchronization
	ES	Sin Sincronización
	FR	Non synchronisé
	JP	シンクロなし
	NL	Geen synchronisatie
	NO	Ingen Synkronisering
	PT	Não Sincronizado
	SE	Ingen synkronisering
	ZH_CN	不要同步

SETUP_SYNCHRONIZE_OK
	DE	Hinzufügen zur Synchronisations-Gruppe:
	DK	Tilslutter synkroniseringsgruppen:
	EN	Joining synchronization group:
	ES	Sumaándose al grupo de sincronización:
	FR	Ajouter au groupe de synchronisation :
	JP	シンクログループに入れる:
	NL	Toevoegen aan synchronisatiegroep:
	NO	Blir med i synkroniseringsgruppe:
	PT	Juntar ao Grupo Sincronizado
	SE	Går med i synkroniseringsgrupp:
	ZH_CN	加入同步小组中：

SETUP_SYNCVOLUME_ON
	CZ	Synchronizovat hlasitost přehrávače
	DE	Player-Lautsärke synchronisieren
	DK	Synkroniser afspillerens lydstyrke
	EN	Sync player's volume
	ES	Sincronizar el volumen del reproductor
	FR	Synchroniser le volume de la platine
	JP	プレーヤーのボリュームをシンクロさせる
	NL	Synchroniseren van spelervolume
	NO	Synkroniser spillerens volum
	PT	Sincronizar o volume do cliente
	SE	Synkronisera spelarens volym
	ZH_CN	把播放机的音量同步化

SETUP_SYNCVOLUME_OFF
	CZ	Nesynchronizovat hlasitost přehrávače
	DE	Player-Lautstärke nicht synchronisieren
	DK	Synkroniser ikke afspillerens lydstyrke
	EN	Don't sync player's volume
	ES	No sincronizar el volumen del reproductor
	FR	Ne pas synchroniser le volume de la platine
	JP	プレーヤーのボリュームをシンクロさせない
	NL	Niet synchroniseren van spelervolume
	NO	Ikke synkroniser spillerens volum
	PT	Não sincronizar o volume do cliente
	SE	Synkronisera inte spelarens volym
	ZH_CN	不要把播放机的音量同步化

SETUP_SYNCVOLUME
	CZ	Synchronizovat hlasitost
	DE	Lautstärke synchronisieren
	DK	Synkroniser lydstyrke
	EN	Synchronize Volume
	ES	Sincronizar Volumen
	FR	Synchroniser le volume
	JP	シンクロ ボリューム
	NL	Synchroniseer volume
	NO	Synkroniser volum
	PT	Sincronizar o volume
	SE	Synkronisera volym
	ZH_CN	音量同步化

SETUP_SYNCVOLUME_DESC
	DE	Sie können die Lautstärke synchronisierter Player aufeinander abstimmen oder unabhängig belassen. Wählen Sie unten und klicken Sie Ändern.
	DK	Du kan vælge også at lade de synkroniserede afspillere synkronisere lydstyrken. Foretag et valg nedenfor og klik Ret.
	EN	You can choose to have the volume levels for the synced players track each other or be independent.  Make a selection below and click Change.
	ES	Se puede elegir que los niveles de volumen de los reproductores sincronizados concuerden entre si o que cada uno sea independiente. Elegir la opción y hacer click en Cambiar.
	FR	Vous pouvez faire en sorte que le réglage du volume sur une platine modifie le volume sur les platines synchronisées. Faites un choix et cliquez sur Modifier.
	JP	シンクロ時のボリュームをシンクロさせることができます。以下で選択して「変更」をクリックして下さい。
	NL	Je kunt kiezen het volumeniveau van de gesynchroniseerde spelers gelijk te houden of onafhankelijk. Maak hieronder een selectie en klik op Veranderen.
	NO	Du kan velge å synkronisere lyd nivåene for de synkroniserte spiller eller la dem være uavhengige. Velg nedenfor og trykk Endre.
	PT	Aqui pode activar ou desactivar a sincronização do volume entre os vários clientes. Altere abaixo e clique em "Modificar"
	SE	Du kan låta dina synkroniserade spelare använda samma volym eller vara oberoende. Gör ditt val och klicka på Ändra.
	ZH_CN	您可以选择将同步小组内的播放机的音量独立化或进行全体音量即时追踪同步化。请选择并点击《更动》。

SETUP_SYNCPOWER_ON
	DE	Ein-/Ausschalten mit Gruppe
	EN	Power off/on with group
	ES	Encender/Apagar en grupo
	FR	Allumer/éteindre avec groupe
	JP	グループでパワー オン・オフをシンクロさせる
	NL	Zet in groep uit/aan
	NO	Strøm av/på med gruppe
	SE	På/av med synk-gruppen
	ZH_CN	电源开关小组化

SETUP_SYNCPOWER_OFF
	DE	Getrennt ein-/ausschalten
	EN	Power off/on separately
	ES	Encender/Apagar en forma separada
	FR	Allumer/éteindre indépendamment
	JP	パワー オン・オフは独立させる
	NL	Zet apart uit/aan
	NO	Strøm av/på alene
	SE	På/av individuellt
	ZH_CN	电源开关独立化

SETUP_SYNCPOWER
	DE	Ein-/Ausschalten synchronisieren
	EN	Synchronize Power
	ES	Sincronizar encendido
	FR	Synchroniser la mise en marche
	JP	電源オン・オフをシンクロさせる
	NL	Synchroniseer aan/uit
	NO	Synkroniser strøm på/av
	SE	Synkronisera på/av
	ZH_CN	电源同步化

SETUP_SYNCPOWER_DESC
	DE	Sie können diesen Player einzeln oder aber zusammen mit den anderen synchronisierten Playern ein-/ausschalten.
	EN	You can choose to have this player turn off on its own, or turn off as a group with all other players in the group. Make a selection below and click Change.
	ES	Se puede elegir que este reproductor se apague solo, o se apague como parte del grupo de reproductores sincronizados. Elegir la opción y ahcer click en Cambiar.
	FR	Vous pouvez choisir que cette platine s'allume et s'éteigne indépendamment ou simultanément avec un groupe d'autres platines.
	JP	プレーヤーの電源を独立でオフにことも、グループでオフにすることもできます。以下で選択してください。
	NL	Je kunt kiezen om de speler individueel uit te zetten, of uit te zetten als deel van een groep  met alle andere spelers in die groep. Maak een selectie hieronder en klik op de knop Veranderen.
	NO	Du kan velge å la denne spilleren slå seg av alene, eller samkjørt i gruppen med de andre spillerene. Velg nedenfor og trykk Endre.
	SE	Du kan välja att låta dena spelare stänga av oberoende andra spelare, eller tillsammans med andra spelare i en grupp. Välj nedan och klicka Ändra.
	ZH_CN	您可以选择将这个播放机的电源切断独立化、或与其他播放机小组一起切断。请选择并点击《更动》。

SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_ON
	DE	Lautstärkekontrolle der digitalen Ausgabe
	EN	Volume controls adjust digital outputs
	ES	Los controles de volumen ajustan las salidas digitales
	FR	Niveau sortie numérique contrôlé par boutons de volume
	JP	ボリュームは、デジタル出力を調整します。
	NL	Volumetoetsen stellen de digitale uitvoerniveau in
	NO	Volumkontrollen påvirker digital utgangen
	SE	Volymkontrollen påverkar den digitala utsignalen
	ZH_CN	音量控制可调节数码输出

SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_OFF
	CZ	Digitální výstupní hlasitost je nastavena
	DE	Lautstärke der digitalen Ausgabe ist fixiert
	EN	Digital output level is fixed
	ES	El nivel de la salida digital es fijo
	FR	Niveau sortie numérique fixe
	JP	デジタル出力は固定です
	NL	Digitale uitvoerniveau is vast gezet
	NO	Digital utgangsnivå er fast
	SE	Den digitala utnivån är fixerad
	ZH_CN	数码式输出量固定化

SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL
	CZ	Digitální ovladač hlasitosti
	DE	Lautstärkekontrolle des digitalen Ausgangs
	EN	Digital Volume Control
	ES	Control Digital de Volumen
	FR	Niveau sortie numérique
	JP	デジタルボリューム調整
	NL	Digitale volume-instelling
	NO	Digital volumkontroll
	SE	Digital volymkontroll
	ZH_CN	数码式音量控制

SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_DESC
	DE	Sie können wählen, ob sie die Lautstärke der digitalen Ausgabe auf dem maximalen Level fixieren oder über die Fernsteuerung kontrollieren wollen. Mit beiden Einstellungen lässt sich die analoge Ausgabe über die Fernsteuerung regeln.
	EN	You can choose to have the digital audio output on your player be fixed at maximum level or be controlled by the volume buttons.  With either setting, the analog output levels are adjusted by the volume buttons.
	ES	Se puede elegir que las salidas de audio digital del reproductor estén fijas al máximo nivel o que sean controladas por los botones de volumen. Con cualquiera de las dos opciones, los niveles de las salidas analógicas (no digitales) pueden ser ajustadas por los botones de volumen.
	FR	Le niveau de la sortie audio numérique de votre platine peut être soit fixé à son maximum, soit contrôlé par les boutons de volume. Dans tous les cas, le niveau de la sortie analogique est contrôlé par les boutons de volume.
	JP	デジタル出力のボリュームを固定、あるいは調整可能にできます。どちらのセッティングでも、音量はボリュームボタンで調節することができます。
	NL	Je kunt kiezen om de digitale audio uitvoer op je speler op een vast maximum niveau in te stellen of in te stellen met de volumetoetsen. Met beide instellingen zal de analoge uitvoer altijd met de volume toetsen ingesteld kunnen worden.
	NO	Du kan velge mellom å la digitalt volum være fast på maks nivå eller la den styres av volumkontrollen. Uansett innstilling påvirkes analogt volum av volumknappene.
	SE	Du kan välja mellan att låta ditital volym vara fix på max nivå, eller låta den styras av volymkontroller. Oavsett inställning, så påverkar påverkas analog volym av volymknapparna.
	ZH_CN	您可以选择将数码式音频输出固定在最高水平或由音量按钮控制。无论如何，模拟式输出量都是由音量按钮调节。

SETUP_PREAMPVOLUMECONTROL
	DE	Vorverstärker
	EN	Preamp Volume Control
	ES	Control de Volumen del Preamplificador
	NL	Voorversterker volume-instelling

SETUP_PREAMPVOLUMECONTROL_DESC
	DE	Dieser Lautstärkeregler beeinflusst nur die analogen Ausgänge der Squeezebox. Geben Sie die Dämpfung in Dezibel ein. Der Bereich geht von 0.0 bis 63.0 in 0.5 Dezibel Schritten. Voreinstellung ist 0 (volle Lautstärke). ACHTUNG: falls Ihr Verstärker stark genug ist, um Schaden an Lautstärkern, Vorverstärkern etc. anzurichten, so sollte diese Einstellung als Sicherheitsvorkehrung unbedingt benutzt werden!
	EN	This is a secondary volume control which applies only to the analog outputs on Squeezebox. Enter the amount of attenuation in decibels. Range is 0.0 to 63.0 in 0.5 db steps. The default is 0 (for full volume). WARNING: if your amplifier is powerful enough to blow your speakers, a receiver, preamp, or line attenuator should still be used as a safety measure!
	ES	Este es un control de volumen secundario que aplica solo a Squeezebox. Introducir el valor de la atenuación en decibeles. El rango es de 0.0 a 63.0, en incrementos de 0.5 db. El valor por defecto es 0 (volumen máximo). ADVERTENCIA: si el amplificador es lo suficientemente poderoso para inutilizar los parlantes, un preamplificador receptor, o un atenuador de línea debería utilizarse como una medida de seguridad!
	NL	Dit is een secundaire volume instelling die alleen van toepassing is voor de analoge uitgang. Geef de demping op in decibels. De waarde is van 0.0 tot 63.0 in 0.5 dB stappen. De standaard is 0 (voor vol volume). <br>WAARSCHUWING: Indien je versterker krachtig genoeg is om je luidsprekers op te blazen, dan is een receiver, voorversterker of line-demper nog steeds nodig als beveiligingsmaatregel.

SETUP_MAXBITRATE
	DE	Bitraten-Beschränkung
	EN	Bitrate Limiting
	ES	Límite de tasa de transmisión
	FR	Limite transcodage
	JP	ビットレート制限
	NL	Bitrate limiteren
	SE	Begränsa bitkodningstakten
	ZH_CN	限制比特率

SETUP_MAXBITRATE_DESC
	DE	SlimServer kann ihre WAV/AIFF oder MP3 Dateien automatisch während des Abspielens in eine geringere Bitrate umwandeln. Das ist hilfreich, wenn Sie ihren Player übers Internet mit dem SlimServer verbinden oder Probleme mit dem Wireless LAN haben. Sie können die maximale Bitrate definieren, die der SlimServer zu ihrem Player streamen soll. MP3 Lieder, die mit einer geringeren Bitrate kodiert sind, werden nicht umgewandelt. Falls Sie "Keine Einschränkung" wählen, so werden MP3 Dateien nicht konvertiert und andere Dateitypen als unkomprimiertes PCM Audio gestreamt.
	EN	SlimServer can automatically convert your music files to WAV/AIFF or MP3 on-the-fly to lower the bitrate of the data streamed to your player.  This is useful if you are connecting your player to SlimServer across the Internet or are having intermittent problems using a wireless network.  You can choose the maximum bitrate that SlimServer will stream to your player.  MP3 songs encoded at a bitrate lower than below won't be converted.  If you choose No Limit, SlimServer will stream your MP3 files without conversion and your other file types as uncompressed PCM audio.
	ES	SlimServer puede convertir automaticamente los archivos de música a WAV/AIFF o MP3 en-el-momento para reducir la tasa de transmisión hacia el reproductor. Esto es útil si se conecta  el reproductor al SlimServer a través de internet o se encuentran problemas intermitentes utilizando una red inalámbrica. Se puede elegir la tasa de transmisión máxima que el SlimServer usará para transmitir hacia el reproductor. Las canciones MP3 codificadas a una tasa menor, no serán convertidas. Si se elige Sin Límite, SlimServer transmitirá los archivos MP3 sin conversión y los archivos de otros formatos como audio PCM sin compresión.
	FR	Le SlimServer peut convertir automatiquement et à la volée vos fichiers de musique en WAV/AIFF ou MP3 afin de limiter le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au SlimServer depuis l'internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximum envoyé par le SlimServer à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur ne seront pas transcodés. Si vous choisissez Pas de limite, le SlimServer enverra les fichiers MP3 sans transcodage et les autres types de fichiers au format PCM audio non compressé.
	JP	SlimServerは、自動的にあなたの音楽ファイルをWAV/AIFFまたはMP3に変換します。ビットレートの最大値を設定することができます。｢制限なし」を選択しますと、元のファイル通りのビットレートで再生されます。
	NL	SlimServer kan automatisch je muziekbestanden converteren naar WAV/AIFF of MP3 om met een lagere bitrate je speler aan te sturen. Dit is handig als de speler via het Internet connectie maakt met je server of als je af en toe netwerkproblemen hebt met een draadloos netwerk.<br>Je kunt de maximum bitrate kiezen die SlimServer naar je speler streamt. MP3 bestanden met een lagere bitrate zullen niet geconverteerd worden. Indien je "Geen limiet" kiest zal SlimServer zonder conversie de audio en alle andere bestandstype zoals ongecomprimeerde PCM audio streamen.
	SE	SlimServer kan automatiskt och löpande konvertera dina musikfiler till WAV/AIFF eller MP3 för att sända lägre bitkodningstakt till din spelare. Detta är användbart om du kopplar till din SlimServer över Internet, eller emellanåt har problem med överföring via trådlöst nätverk. Du kan bestämma vilken maximal bitkodningstakt Slimserver ska sända till din spelare. MP3-filer ursprungligen kodade i lägre takt kommer inte att kodas om. Om du väljer "Ingen begräsning" kommer SlimServer sända dina MP3-filer utan omkodning och övriga filtyper i det okomprimerade PCM-audio-formatet.
	ZH_CN	SlimServer可以将您的音乐文件自动并即时转换成WAV/AIFF或MP3格式，以降低流出到播放机的比特率。如果您的播放机与SlimServer的联系横跨互联网或您的无线网络有堵塞的问题存在，这个功能将会提供很好的帮助。您可以选择SlimServer流出到播放机的最大比特率。如果MP3歌曲原有比特率低于如下则不被转换。如果您选择不限制比特率，SlimServer将不会对您的MP3文件流出到播放机前进行任何转换。其他文件类型也会以未压缩的PCM音像格式流出到播放机。

SETUP_MP3BITRATE_DESC
	DE	SlimServer kann ihre MP3 Dateien automatisch während des Abspielens in andere Formate als MP3 umwandeln. SlimServer kann MP3 Dateien auch mit einer geringeren Bitrate neu kodieren. Das ist hilfreich, wenn Sie ihren Player übers Internet mit dem SlimServer verbinden oder Probleme mit dem Wireless LAN haben. Sie können die maximale Bitrate definieren, die der SlimServer zu ihrem Player streamen soll. MP3 Lieder, die mit einer geringeren Bitrate kodiert sind, werden nicht umgewandelt.
	EN	SlimServer can automatically convert your music files to MP3 on-the-fly to play back other formats than MP3.  SlimServer can also recompress your MP3 files to lower the bitrate of the data streamed to your player.  This is useful if you are connecting your player to SlimServer across the Internet or are having intermittent problems using a wireless network.  You can choose the maximum bitrate that SlimServer will stream to your player.  MP3 songs encoded at a bitrate lower than below won't be converted.
	ES	SlimServer puede convertir automaticamente los archivos de música a MP3 en-el-momento para reproducir otros formatos, ademas de MP3. Slimserver puede tambien recomprimir para reducir la tasa de transmisión hacia el reproductor. Esto es útil si se conecta  el reproductor al SlimServer a través de internet o se encuentran problemas intermitentes utilizando una red inalámbrica. Se puede elegir la tasa de transmisión máxima que el SlimServer usará para transmitir hacia el reproductor. Las canciones MP3 codificadas a una tasa menor, no serán convertidas. 
	FR	Le SlimServer peut encoder automatiquement et à la volée vos fichiers de musique non-MP3 au format MP3, ainsi que ré-encoder vos fichiers MP3 existants afin de réduire le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au SlimServer depuis l'internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximum envoyé par le SlimServer à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur ne seront pas transcodés.
	JP	SlimServerは、自動的にあなたの音楽ファイルをMP3に変換します。MP3からさらに下のビットレートへの変換もできます。
	NL	SlimServer kan automatisch je muziekbestanden converteren naar MP3 tijdens het afspelen. SlimServer kan ook MP3 bestanden hercoderen om een lagere bitrate naar je speler te streamen. Dit is handig als je de speler connectie laat maken via het Internet of als je regelmatig problemen hebt met een draadloos netwerk. Je kunt de maximum bitrate kiezen dat SlimServer zal streamen naar je speler. MP3 bestanden gecodeerd op een lagere bitrate dan hieronder worden niet geconverteerd.
	SE	SlimServer kan automatiskt och löpande konvertera dina musikfiler till MP3 för att spela upp andra format än MP3. SlimServer kan också komprimera om dina MP3-filer så att lägre datatakt skickas till din spelare. Detta är värdefullt om du kopplar mot en server över Internet eller via trådlöst nätverk. Du kan bestämma vilken maximal bitkodningstakt Slimserver ska sända till din spelare. MP3-filer ursprungligen kodade i lägre takt kommer inte att kodas om.
	ZH_CN	SlimServer可以将您的非MP3音乐文件自动并即时转换成MP3格式。SlimServer也可以把MP3文件重新压缩以降低流出到播放机的比特率。如果您的播放机与SlimServer的联系横跨互联网或您的无线网络有堵塞的问题存在，这个功能将会提供很好的帮助。您可以选择SlimServer流出到播放机的最大比特率。如果MP3歌曲原有比特率低于如下则不被转换。

CONVERTED_TO
	CZ	Konvertovat do
	DE	Konvertiert nach
	EN	Converted to
	ES	Convertido a 
	FR	Converti en
	JP	以下のフォーマットに変換されました
	NL	Geconverteerd naar
	SE	Konverterad till
	ZH_CN	已转换成

SETUP_LAME_NOT_FOUND
	DE	(<b>Achtung</b>: damit SlimServer MP3 kodieren kann, muss der LAME MP3 Kodierer auf ihrem System installiert sein. Mehr über LAME erfahren Sie <a href="http://lame.sourceforge.net/">hier</a>.)
	EN	(<b>Note</b>: You do not appear to have LAME installed. SlimServer will need the LAME MP3 encoder installed on your system to do conversion to MP3.  You can find out more about LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">here</a>.)
	ES	(<b>Note</b>: El codificador LAME parece no estar instalado en el sistema. SlimServer necesita el codificador de MP3 LAME instalado en el sistema para realizar la conversión a MP3. Se puede encontrar más acerca de LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">aquí</a>.)
	FR	(<b>N.B.</b> : LAME ne semble pas être installé sur votre système. Le SlimServer a besoin de LAME pour l'encodage au format MP3. Plus d'infos sur LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">ici</a>.)
	JP	(<b>注意</b>: LAMEがインストールされていないようです。MP3に変換するためにはSlimServerはLAMEをインストールする必要があります。LAMEについては<href="http://lame.sourceforge.net/">ここ</a>をクリックして下さい。)
	NL	(Opmerking: Het lijkt erop dat je LAME niet ge&iuml;nstalleerd hebt. SlimServer heeft het LAME MP3 codeerprogramma nodig voor conversie naar MP3. Je kunt meer informatie over lame <a href="http://lame.sourceforge.net/">hier</a> vinden).
	SE	(<b>Notera</b>: LAME verkar inte vara installerat i ditt system. SlimServer behöver använda LAME MP3-kodaren för att konvertera till MP3.  Läs mer om LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/">här</a>.)
	ZH_CN	(<b>注意</b>: 您似乎没有在此计算机内安装LAME。SlimServer需要用到您计算机的LAME MP3编码器进行MP3格式转换。您能从<a href="http://lame.sourceforge.net/">这里</a>查阅更多有关LAME的资料。)

SETUP_LAME_FOUND
	CZ	Vypadá to, že LAME encoder je korektně nainstalován.
	DE	LAME scheint korrekt auf ihrem System installiert zu sein.
	EN	The LAME encoder appears to be installed correctly on your system.
	ES	El codificador LAME parece estar instalado correctamente en el sistema.
	FR	LAME semble être installé correctement sur votre système.
	JP	LAMEは正しくシステムにインストールされています。
	NL	Het LAME codeerprogramma lijkt correct ge&iuml;nstalleerd te zijn op je systeem.
	SE	LAME verkar vara korrekt installerad i ditt system.
	ZH_CN	LAME编码器看来已正确的被安装在您的计算机内。

LAME0
	CZ	Nejlepší kvalita, velmi pomalé
	DE	Höchste Qualität, sehr langsam
	EN	Highest Quality, very slow
	ES	Mejor calidad posible, muy lento
	NL	Hoogste kwaliteit, zeer langzaam
	SE	Högsta kvalitet, långsamt
	ZH_CN	最高质量，过程缓慢

LAME9
	CZ	Horší kvalita, ale rychlější
	DE	Geringe Qualität, aber schnell
	EN	Poor Quality, but fast
	ES	Baja calidad, pero rápido
	NL	Slechte kwaliteit, maar snel
	SE	Lägsta kvalitet, snabbt
	ZH_CN	最低质量，过程迅速

SETUP_LAMEQUALITY
	DE	LAME Qualitätsstufe
	EN	LAME Quality Level
	ES	Nivel de Calidad de LAME
	NL	LAME kwaliteitsniveau
	SE	LAME kvalitetsnivå
	ZH_CN	LAME质量水平

SETUP_LAMEQUALITY_DESC
	DE	Der LAME MP3 Kodierer kann verwendet werden, um Musik für das Streaming in MP3 umzuwandeln. Definieren Sie LAMEs Ausgabequalität mit einem Wert von 0 bis 9. 9 ist der Standardwert, welcher eine sehr gute Wiedergabe bei hohen Bitraten gewährleistet, den Prozessor aber am wenigsten belastet. 0 ist die höchste Qualität, kann aber ihren Rechner ausbremsen. Es ist möglich, dass ein Rechner, auf welchem die SlimServer Software läuft, nicht genügend rechenstark ist, um höhere Qualitätseinstellungen zu verarbeiten.
	EN	The LAME MP3 encoder may be used to convert your music to MP3 format for streaming.  You can adjust the quality setting for LAME in the range 0 to 9.  9 is the default setting, which sounds very good at high bit rates and and uses the least amount of computing power. 0 is the highest quality, but may slow your computer down.  Some computers running SlimServer may not be able to convert fast enough with higher quality settings.
	ES	El codificador de MP3 LAME puede utilizarse para convertir música a formato MP3 para transmisión. Se puede ajustar el nivel de calidad de LAME en un rango de 0 a 9. 9 es el valor por defecto, el cual suena muy bien a niveles altos de tasa de bits y utiliza la menor cantidad de recursos de computadora. 0 es la calidad más alta, pero puede afectar la perfomance de la computadora. Algunas computadoras que están corriendo SlimServer pueden no convertir lo suficientemente rápido con niveles de calidad superiores.
	NL	Het lame MP3 codeerprogramma kan gebruikt worden om je muziek naar MP3 te converteren voor het streamen naar de speler. Je kunt de kwaliteit instellen met een waarde tussen 0 en 9. 9 is de standaard waarde en klinkt heel goed bij hoge bitrates en gebruikt de minste rekenkracht van de server. 0 is de hoogste kwaliteit maar kan je server langzamer maken. Sommige computers waarop SlimServer draait zijn niet krachtig genoeg om te converteren met een hoge kwaliteitsinstelling.
	ZH_CN	LAME MP3编码器可用来转换您的音乐成MP3格式流出。您能在0至9的设置范围内调节LAME MP3编码器的输出质量。缺省值为5的设置以高比特率编码的音效会相當的好，同时计算量也較小。0是最高质量，但其高计算量可能对计算机的性能表现造成负面影响。有一些运行SlimServer的计算机也许不足以迅速的应付更加优质的LAME设置。

SETUP_MP3SILENCEPRELUDE
	DE	Audio Startzeit
	EN	Audio Startup Time
	ES	Tiempo de espera para Comenzar Audio
	FR	Délai de décodage audio
	JP	オーディオ スタートアップ タイム
	NL	Audio opstarttijd
	SE	Audio start-fördröjning
	ZH_CN	音像开始的时间

SETUP_MP3SILENCEPRELUDE_DESC
	DE	Einige Verstärker und D/A-Konverter brauchen etwas zusätzliche Zeit, um die Dekodierung zu beginnen, wenn der Player MP3 Daten wiedergibt. Definieren Sie hier die Wartezeit in Sekunden, die nach dem Druck auf Play abgewartet werden soll. Vorgabewert ist 0, ein Wert von 0.25 Sekunden funktioniert mit den meisten Verstärkern.
	EN	Some audio receivers and D/A converters need a little extra time to start decoding audio from the player when playing back MP3 audio.  You can specify how much time, in seconds, to wait after pressing play to start sending MP3 audio.  The default value is 0, a value of 0.25 seconds works for many receivers.
	ES	Algunos receptores de audio y convertidores D/A  (DACs) necesitan un tiempo extra para empezar a decodificar audio desde el reproductor cuando estan reproduciendo audio MP3. Se puede especificar cuanto tiempo esperar, en segundos, despues de presionar PLAY para empezar a enviar audio MP3. El valor por defecto es 0, un valor de 0.25 segundos funciona para la mayoría de los receptores.
	FR	Certains récepteurs audio et convertisseurs numérique/analogique nécessitent un délai avant de pouvoir commencer le décodage d'une source MP3. Vous pouvez définir la durée en secondes de ce délai après l'appui sur la touche lecture. La valeur par défaut est 0, une valeur de 0.25 seconde est recommandée pour la plupart des récepteurs.
	JP	いくつかのレシーバーやD/Aコンバーターは、MP3を再生する際にデジタル信号をデコードし始めるのに時間がかかることがあります。どれくらいのスタートアップタイムが必要か、秒数で入力してください。標準は0になっています。0.25秒あればほとんどの機器で対応可能です。
	NL	Sommige audio receivers en D/A converteerders hebben extra tijd nodig om het decoderen van audio te starten van de speler bij het afspelen van MP3 audio. Je kunt de tijd specificeren in seconden om te wachten met het verzenden van MP3 audio na het drukken op de Play toets. De standaard waarde is 0, een waarde van 0.25 seconden werkt voor veel receivers.
	SE	Vissa förstärkare och D/A-omvandlare behöver lite extra tid för att inleda avkodning av MP3-ljud. Du kan ange hur lång fördröjning (i sekunder) som som ska gälla från det att du trycker Play tills det att MP3-ljud börjar sändas. Standard-värdet är 0. Värdet 0.25 fungerar bra med många förstärkare.
	ZH_CN	当播放MP3音像时，一些音像接收器和数字模拟转换器开始对播放机的输出进行转换前需要一些额外的等待时间。您可以以秒为单位指定在按播放键后何时开始发送MP3音像。缺省值为0。0.25秒的值对许多接收器都已相当足够。

SETUP_REPLAYGAINMODE
	DE	Lautstärken-Normalisierung (Replay Gain)
	EN	Volume Adjustment/Replay Gain
	ES	Ajuste de Volumen/Replay Gain
	NL	Volume aanpassing/Replay Gain

SETUP_REPLAYGAINMODE_DESC
	DE	Lieder können Informationen zur Normalisierung der Lautstärke enthalten ("Replay Gain"). Diese können dafür verwendet werden, dass Lieder und Alben alle ähnlich Laut wiedergegeben  werden. Squeezebox kann diese Informationen auswerten. "Lieder Normalisierung" sorgt dafür, dass alle Lieder gleich laut wiedergegeben werden. "Album Normalisierung" tut dies für verschiedene Alben, belässt aber die Lautstärken-Differenzen zwischen Liedern eines Albums. "Intelligente" Normalisierung verwendet Album Normalisierung, wenn aufeinanderfolgende Lieder eines Albums wiedergegeben werden, oder Lieder Normalisierung bei gemischten Wiedergabelisten.
	EN	Some audio tracks contain volume adjustment, or "Replay Gain", information that can be used during playback to make sure that tracks and albums sound equally loud. Squeezebox can use this information if it is present. "Track gain" can be used to make sure that all tracks sound equally loud. "Album gain" can be used to make sure that all albums sound equally loud, but that volume differences between tracks within an album are preserved. "Smart" gain selection uses album gain if successive songs are from the same album or track gain for a mixed playlist.
	ES	Algunas pistas de audio contienen ajustes de volumen, o "Replay Gain", información que puede ser utilizada durante la reproducción para lograr que todos los álbumes y canciones tengan el mismo nivel de volumen. Squeezebox puede usar esta inforamción, si está presente. "Track Gain" puede utilizarse para lograr que todas las canciones suenen a igual nivel. "Album Gain" puede utilizarse para lograr que todos los álbumes suenen a igual nivel, pero respetando la diferencia de niveles dentro de canciones un mismo álbum. La selección "Inteligente" de ganancia (Gain) utiliza "Album Gain" si las canciones presentes en una lista pertenecen al mismo álbum o "Track Gain" si la lista contiene canciones de diferentes álbumes.
	NL	Sommige muziekbestanden bevatten volume aanpassingen, of "Replay Gain" informatie die gebruikt kan worden tijdens het afspelen om er voor te zorgen dat liedjes en albums met een gelijk volume af spelen.  SlimServer kan deze informatie gebruiken bij het afspelen. "Liedjes volume aanpassing" kun je gebruiken om liedjes met een gelijk volume af te spelen. "album volume aanpassing" gebruik je om albums met een gelijk volume af te spelen waarbij de volumeverschillen tussen de liedjes in een album bewaard blijven. "Slimme aanpassing selectie" gebruikt "album volume aanpassing" als opeenvolgende liedjes uit hetzelfde album komen en "Liedjes volume aanpassing" voor een gemixte playlist.

REPLAYGAIN_DISABLED
	DE	Normalisierung ausschalten
	EN	Disable Volume Adjustment
	ES	Deshabilitar Ajuste de Volumen
	NL	Schakel volume aanpassing uit

REPLAYGAIN_TRACK_GAIN
	DE	Lieder Normalisierung verwenden (wenn möglich)
	EN	Use Track Gain (If Present)
	ES	Utilizar Ganancia por Pista (Si Está Presente)
	NL	Gebruik liedjes volume aanpassing (indien aanwezig)

REPLAYGAIN_ALBUM_GAIN
	DE	Album Normalisierung verwenden (wenn möglich)
	EN	Use Album Gain (If Present)
	ES	Utilizar Ganancia por Álbum (Si Está Presente)
	NL	Gebruik album volume aanpassing (indien aanwezig)

REPLAYGAIN_SMART_GAIN
	DE	"Intelligente" Normalisierung verwenden
	EN	"Smart" Gain Selection
	ES	Selección "Inteligente" de Ganancia
	NL	"Slimme" aanpassing selectie

REPLAYGAIN
	DE	Lautstärken-Normalisierung
	EN	Volume Adjustment
	ES	Ajuste de Volumen
	NL	Volume aanpassing

ALBUMREPLAYGAIN
	DE	Album Lautstärken-Normalisierung
	EN	Album Volume Adjustment
	ES	Ajuste de Volumen del Álbum
	FR	Ajustement volume album
	NL	Album volume-aanpassing

SETUP_TRANSITIONTYPE
	DE	Überblendung
	EN	Crossfade
	ES	Transición
	ZH_CN	音像同时淡出淡入

SETUP_TRANSITIONTYPE_DESC
	DE	Die Squeezebox kann zwischen Liedern überblenden, entweder per Crossfading beider Lieder, oder indem der eine aus-, der andere eingeblendet wird. Wählen Sie die Art der Überblendung.
	EN	Squeezebox can gradually transition between songs, either by crossfading between them, or by fading songs in or out. Choose the type of crossfade you would like.
	ES	Squeezebox puede hacer hacer una transición gradual entre canciones, ya sea haciendo un crossfading entre ellas, o haciendo fade in o fade out en las canciones. Elegir el tipo de transición que se desea.
	NL	Squeezebox kan naadloze overgangen maken tussen  liedjes. Dit kan door crossfading tussen de liedjes of door de liedjes uit en in te faden. Kies het type van crossfade die je wilt.
	ZH_CN	Squeezebox能在歌曲之间逐渐转折。两首歌曲能交互或进行个别的淡出淡入。请选择您想要的音像同时淡出淡入模式。

SETUP_TRANSITIONDURATION
	CZ	Délka trvání prolnutí
	DE	Dauer der Überblendung
	EN	Crossfade duration
	ES	Duración de la transición
	NL	Crossfade tijdsduur
	ZH_CN	音像同时淡出淡入的持久时间

SETUP_TRANSITIONDURATION_DESC
	CZ	Zadejte hodntou pro mezeru mezi skladbami v sekundách. Macimální hodnota je 10 sekund.
	DE	Definieren Sie die Dauer der Überblendung zwischen Liedern (in Sekunden).
	EN	Enter the amount of time to take to crossfade between songs, in seconds.  The maximum is 10 seconds.
	ES	Ingresar la cantidad de tiempo que se utilizará para la transición entre canciones, en segundos.
	NL	Geef op in seconden hoe lang een crossfade mag duren tussen liedjes. Het maximum is 10 seconden.
	ZH_CN	请以秒为单位输入在歌曲之间音像同时淡出淡入的持久时间。最大值为10秒。

TRANSITION_NONE
	DE	Keine
	EN	None
	ES	Ninguna
	NL	Geen
	ZH_CN	无

TRANSITION_CROSSFADE
	EN	Crossfade
	ZH_CN	音像同时淡出淡入

TRANSITION_FADE_IN
	CZ	Zesílení
	DE	Einblenden
	EN	Fade in
	ZH_CN	音像淡入

TRANSITION_FADE_OUT
	CZ	Zeslabení
	DE	Ausblenden
	EN	Fade out
	NL	Fade uit
	ZH_CN	音像淡出

TRANSITION_FADE_IN_OUT
	CZ	Mixování
	DE	Ein- und Ausblenden
	EN	Fade in and out
	ES	Fade in y Fade out
	NL	Fade in en uit
	ZH_CN	音像同时淡出淡入

SETUP_TITLEFORMATCURR
	CZ	Aktuální formát názvu skladby
	DE	Aktuelles Titelformat
	DK	Valgt sangtitelformat
	EN	Current title format
	ES	Actual formato del título
	FI	Tämänhetkinen otsikkomuotoilu
	FR	Format du titre courant
	JP	現在のタイトルフォーマット
	NL	Huidig titelformaat
	NO	Valgt sangtittelformat
	PT	Formato do Titulo Actual
	SE	Aktuellt titelformat
	ZH_CN	当前的标题格式

SETUP_TITLEFORMAT
	CZ	Formát skladby
	DE	Titelformat
	DK	Sangtitelformat
	EN	Title format
	ES	Formato del título
	FI	Otsikon muoto
	FR	Format du titre
	JP	タイトルフォーマット
	NL	Titelformaat
	NO	Sangtittelformat
	PT	Formato do Título
	SE	Titelformat
	ZH_CN	标题格式

SETUP_TITLEFORMAT_DESC
	CZ	Zde můžete zvolit, jaké informace o skladbě se mají zobrazovat při přehrávání na vašem přehrávači. Taty volby je také dotupná v menu vašeho přehrávače Natavení -> Informace o přehrávané skladbě. Stisknutím tlačítka v 'aktuálním' sloupci lze změnit formát. Pokud budete se  změnami spokojeni stiskněte tlačltko 'Změnit'. Tím uložíte provedené  změny.
	DE	Sie können die Anzeige des Liedertitels auf dem Display ihres Players definieren, indem Sie eines der Formate im Menü wählen. Diese Auswahl steht im Menü Einstellungen -> Titelformat des Players zur Verfügung. Klicken Sie auf einen Knopf in der Aktuell-Spalte, um die aktuelle Anzeige zu ändern.
	EN	You can customize the song title display on your player by choosing the format you'd like to see from the menus below. These choices available below will be available in Settings -> Song Title Format on the player.  Click on a button in the "Current" column to change the current format. When you are done, press the "Change" button to save your choices.
	ES	Se puede personalizar cómo se muestra el título de la canción en el reproductor eligiendo el formato que se desea ver de los menus debajo. Estas opciones disponibles debajo estarán disponibles en Configuración -> Formato de Título de Canción en el reproductor. Hacer click en un botón en la columna "Actual" para cambiar el formato actual. Al finalizar, presionar el botón "Cambiar" para guardar los cambios.
	FR	Vous pouvez spécifier le format d'affichage du titre sur votre platine en choisissant parmi les menus ci-dessous. Ces choix seront accessibles sur la platine dans Réglages -> Format du titre. Cliquez sur un bouton dans la colonne "Courant" pour modifier le format courant.
	JP	ディスプレーに表示される曲のタイトルのフォーマットを指定することができます。セッティング->曲タイトル、で選択してください。選択の後「変更」をクリックして下さい。
	NL	Je kunt de manier waarop een liedjestitel wordt getoond aanpassen door een formaat te kiezen hieronder. Deze keuzes zijn beschikbaar op de speler in het spelermenu bij Instellingen - Titelformaat. Klik op een keuzerondje in de Huidige formaten kolom om het huidige formaat te wijzigen. Klik op de knop Veranderen om de wijzigingen te bewaren.
	ZH_CN	您可以从以下的菜单选择您所要显示在播放机前的歌曲标题格式。您也可以通过播放机上的菜单《设置》->《播放机标题格式》作选择。请点击《当前的》专栏旁的按钮以改变当前的标题格式。选择妥当后,请点击《更动》以保存您的选择。

SETUP_ITUNESPLAYLISTFORMAT
	CZ	Formát playlistu iTunes
	DE	iTunes Wiedergabelisten Format
	EN	iTunes Playlist Format
	ES	Formato de Lista de iTunes
	FR	Format des listes de lecture iTunes
	JP	iTunesプレイリストフォーマット
	NL	iTunes playlistformaat
	NO	iTunes spillieliste format
	SE	Format iTunes låtlista
	ZH_CN	iTunes播放表

SETUP_ITUNESPLAYLISTFORMAT_DESC
	DE	Diese Option definiert das Format der von iTunes importierten Wiedergabelisten.
	EN	This option determines the format used when importing iTunes playlists.
	ES	Esta opción determina el formato utilizado cuando se importan listas de iTunes.
	FR	Ce réglage détermine le format utilisé lors de l'importation des listes de lecture iTunes.
	JP	このオプションでは、iTunesプレイリストをインポートする時に使われるフォーマットを決めます。
	NL	Deze optie bepaalt het te gebruiken formaat bij het importeren van iTunes playlists.
	NO	Denne innstillingen avgjør hvliket format som brukes ved import av iTunes spillelister.
	SE	Denna inställning avgör vilket format som används vid import av iTunes-låtlistor
	ZH_CN	这个选项决定了引进iTunes播放表所使用的格式。

ITUNES_PODCASTS
	EN	iTunes Podcasts
	ES	Podcasts de iTunes
	ZH_CN	iTunes Podcasts

SETUP_MOODLOGICPLAYLISTFORMAT
	DE	MoodLogic Wiedergabelisten Format
	EN	MoodLogic Playlist Format
	ES	Formato de Lista de MoodLogic
	FR	Format des listes de lecture MoodLogic
	JP	ムードロジック プレイリストフォーマット
	NL	Moodlogic playlistformaat
	NO	MoodLogic spilleliste format
	SE	MoodLogic låtlistsformat
	ZH_CN	MoodLogic播放表格式

SETUP_MOODLOGICPLAYLISTFORMAT_DESC
	DE	Diese Option definiert das Format, in welcher MoodLogic Wiedergabelisten importiert werden.
	EN	This option determines the format used when importing MoodLogic playlists.
	ES	Esta opción determina el formato utilizado cuando se importan listas de MoodLogic.
	FR	Ce réglage détermine le format utilisé lors de l'importation des listes de lecture MoodLogic.
	JP	このオプションでは、ムードロジック プレイリストをインポートする時に使われるフォーマットを決めます。
	NL	Deze optie bepaalt het te gebruiken formaat bij het importeren van Moodlogic playlists.
	NO	Denne innstillingen avgjør hvilket format som brukes ved import av MoodLogic spillelister.
	SE	Denna inställning styr format vid import av MoodLogic-låtlistor
	ZH_CN	这个选项决定了引进MoodLogic播放表所使用的格式。

SETUP_MUSICMAGICPLAYLISTFORMAT
	DE	MusicMagic Wiedergabelisten Format
	EN	MusicMagic Playlist Format
	ES	Formato de Lista de MusicMagic
	FR	Format des listes de lecture MusicMagic
	NL	MusicMagic playlistformaat
	NO	MusicMagic spilleliste format
	SE	MusicMagic låtlistsformat
	ZH_CN	MusicMagic播放表格式

SETUP_MUSICMAGICPLAYLISTFORMAT_DESC
	DE	Diese Option definiert das Format, in welcher MusicMagic Wiedergabelisten importiert werden.
	EN	This option determines the format used when importing MusicMagic playlists.
	ES	Esta opción determina el formato utilizado cuando se importan listas de MusicMagic.
	FR	Ce réglage détermine le format utilisé lors de l'importation des listes de lecture MusicMagic.
	NL	Deze optie bepaalt het te gebruiken formaat bij het importeren van MusicMagic playlists.
	NO	Denne innstillingen avgjør hvilket format som brukes ved import av MusicMagic spillelister.
	SE	Denna inställning styr format vid import av MusicMagic-låtlistor
	ZH_CN	这个选项决定了引进MusicMagic播放表所使用的格式。

SETUP_MMMMIXTYPE
	DE	MusicMagic Mix Typ
	EN	MusicMagic Mix Type
	ES	Tipo de mezcla de MusicMagic
	NL	 MusicMagic Mix type
	ZH_CN	MusicMagic混音类型

SETUP_MMMMIXTYPE_DESC
	DE	Die Grösse des gewünschten MusicMagic Mixes kann über drei Grössen definiert werden: Anzahl Lieder, Länge in Minuten oder Anzahl Megabytes. (Vorgabe: Länge)
	EN	Your MusicMagic Mix size may be set by the number of three types: Tracks, Minutes, MegaBytes (default tracks)
	ES	La tamaño de la mezcla de MusicMagic puede establecerse utilizando 3 valores: Pistas, Minutos, MegaBytes (por defecto se utiliza Pistas)
	NL	Je MusicMagic mixgrootte kun je instellen op drie types: liedjes, minuten, Megabytes (standaard liedjes)
	ZH_CN	您的MusicMagic混音大小可从三种数量设置做选择：轨道、分钟、兆字节（缺省轨道）

SETUP_MMMSIZE
	DE	MusicMagic Mix Grösse
	EN	MusicMagic Mix Size
	ES	Tamaño de mezcla de MusicMagic
	NL	MusicMagic Mix grootte
	ZH_CN	MusicMagic混音大小

SETUP_MMMSIZE_DESC
	CZ	Vyberte Mix Size
	DE	Wählen Sie die Mix-Grösse
	EN	Choose Mix Size
	ES	Elegir tamaño de Mezcla
	NL	Kies mixgrootte
	ZH_CN	请选择MusicMagic混音大小

SETUP_MMMFILTER
	EN	MusicMagic Mix Filter
	ES	Filtro de Mezcla de MusicMagic
	NL	MusicMagic Mix filter
	ZH_CN	MusicMagic混音过滤器

SETUP_MMMFILTER_DESC
	DE	In MusicMagic können Sie Filtersets unter einem Namen abspeichern. Wählen Sie hier eines dieser Sets, das auf die MusicMagic Mixes im SlimServer angewendet werden soll.
	EN	You can create named sets of filter conditions in MusicMagic and choose from the list here to apply those filters to MusicMagic Mixes in SlimServer.
	ES	Se puede dar un nombre a conjuntos de condiciones de filtro creadas en MusicMagic y elegir de esta lista para aplicar esos filtros a las Mezclas de MusicMagic en SlimServer.
	NL	Je kunt filtersets met condities maken in MusicMagic. Kies vanuit de lijst hier de filtersets om toe te voegen in SlimServer.
	ZH_CN	您可以利用MusicMagic设立过滤器，并且从这表中选择应用在SlimServer内MusicMagic混音的那些过滤器。

SETUP_MMSHOST
	EN	MusicMagic HTTP Host
	ES	Host HTTP de MusicMagic
	NL	MusicMagic HTTP host
	ZH_CN	MusicMagic HTTP主机

SETUP_MMSHOST_DESC
	DE	Wählen Sie den Rechnernamen oder die IP Adresse des MusicMagic Servers
	EN	Choose the hostname or ip of the remote or local MusicMagic server
	ES	Elegir el nombre de host o dirección ip del servidor  MusicMagic, local o remoto
	NL	Kies een hostnaam of IP adres van de lokale MusicMagic server of die op afstand.
	ZH_CN	请选择主机名或远程或本地的MusicMagic伺服器的IP地址

SETUP_MMSREMOTEROOT
	DE	MusicMagic Hauptverzeichnis
	EN	MusicMagic Remote Root
	ES	Raíz (Root) Remota de MusicMagic
	NL	MusicMagic root op afstand
	ZH_CN	MusicMagic远程根

SETUP_MMSREMOTEROOT_DESC
	DE	Geben Sie das Hauptverzeichnis der Musiksammlung auf dem entfernten MusicMagic Server an. Dies wird verwendet, um die Pfade des entfernten Rechners auf die lokalen abzubilden.
	EN	Enter the root filesystem of the music libary on the remote MusicMagic server.  This is used to convert remote paths to local paths.
	ES	Ingresar el filesystem raiz de la colección musical en el servidor remoto de MusicMagic. Esto se utiliza para convertir paths remotos en paths locales.
	NL	Voer het root bestandssysteem in van de muziek database in de MusicMagic server. Dit wordt gebruikt om de bestandspaden op afstand te converteren naar de lokale bestandspaden.
	ZH_CN	请输入远程MusicMagic伺服器音乐库的根部文件系统。这是用来将转换远程路经转为本地路径。

SETUP_MMMSTYLE
	DE	MusicMagic Mix Stil
	EN	MusicMagic Mix Style
	ES	Estilo de mezcla de MusicMagic
	NL	MusicMagic Mix stijl
	ZH_CN	MusicMagic混音风格

SETUP_MMMSTYLE_DESC
	DE	Wie ähnlich muss der Stil des Interpreten sein (0=nicht berücksichtigen (Vorgabe), 200=sehr ähnlich)
	EN	How much like the artist style ( 0 = ignore (default), 200 = strict )
	ES	Qué tan parecido al estilo del artista ( 0 = ignorar (por defecto), 200 = estricto )
	NL	Hoeveel lijkend op de artieststijl (0=negeren (standaard), 200=Strikt)
	ZH_CN	有多接近艺人的风格 （0=不理睬（缺省），200=严格）

SETUP_MMMVARIETY
	DE	MusicMagic Mix Vielseitigkeit
	EN	MusicMagic Mix Variety
	ES	Variedad de Mezcla de MusicMagic
	NL	MusicMagic Mix gevarieerdheid
	ZH_CN	MusicMagic混音品种变化

SETUP_MMMVARIETY_DESC
	DE	Wie vielseitig soll der Mix sein (0 = weniger (Vorgabe), 9 = mehr)
	EN	How much variety in the mix ( 0 = less (default), 9 = more )
	ES	Cuánta variedad en la mezcla ( 0 = menos (por defecto), 9 = más )
	NL	Hoeveel gevarieerdheid in de mix (0=weinig (standaard), 9=meer)
	ZH_CN	混音的变化程度 （0=少（缺省），9=多）

MUSICMAGIC_MIXING
	EN	MusicMagic Mixing
	ES	Mezcla MusicMagic
	NL	MusicMagic mixing
	ZH_CN	MusicMagic混音

SETUP_MMMPLAYERSETTINGS
	DE	MusicMagic Einstellungen für alle Mixe
	EN	Musicmagic Player Settings for Each Mix
	ES	Configuración de Reproductor MusicMagic para Cada Mezcla
	NL	MusicMagic speler instellingen voor elke mix
	ZH_CN	MusicMagic播放机上各个混音的设置

SETUP_MMMPLAYERSETTINGS_DESC
	DE	Sie können jedem Player ermöglichen, vor dem Generieren eines Mixes die MusicMagic Mix Einstellungen zu bearbeiten. Die Player spezifischen Einstellungen haben gebenüber den Server weiten Einstellungen Vorrang und bleiben aktiv, bis sie vom Player her wieder verändert werden. Falls Sie lieber ohne Umwege einen Mix basierend auf den Server-Einstellungen erstellen wollen, dann deaktivieren Sie diese Option.
	EN	You may choose to give each player access to the musicmagic mix settings before generating a mix.  Any player-chosen settings will override the server settings and remain, until they are changed again from the player. If you wish to skip directly to creating a mix, using existing player/server settings only, then choose no.
	ES	Se puede elegir el dar a cada reproductor acceso a la configuración de mezcla de MusicMagic antes de generar una mezcla. Cualquier configuración elegida desde un reproductor tendrá prioridad sobre la configuración en el servidor y se conservará hasta que sea modificada nuevamente desde el reproductor. Si se quiere saltar directamente a la creación de una mezcla, usando únicamente la configuración existente del reproductor/servidor, entonces elegir no.
	NL	Je kunt ervoor kiezen om elke speler toegang te geven voor het generen van een mix. Elke spelerinstelling zal voorgaan boven serverinstellingen en blijven totdat ze opnieuw gewijzigd zijn in de speler. Als dit je wilt overslaan om direct een mix te maken met de huidige speler/server instellingen, kies dan Nee.
	ZH_CN	您可以选择在生成混音之前让每一个播放机都拥有访问MusicMagic混音设置的特权。任何播放机上的特定设置将藐视伺服器上的设置，直到他们再由播放机上被修改。如果您希望跳过并单以现有的播放机/伺服器设置生成混音，请选择「不」。

SETUP_MMMSETTINGS
	DE	MusicMagic Mix Einstellungen
	EN	MusicMagic Mix Settings
	ES	Configuración de Mezcla de MusicMagic
	NL	MusicMagic Mix instellingen
	ZH_CN	MusicMagic混音设置

MUSICMAGIC_MIXRIGHT
	DE	(Zum Mixen RECHTS drücken)
	EN	(Press RIGHT to Mix)
	ES	(Presionar DERECHA para Mezclar)
	NL	(Druk -> om te mixen)
	ZH_CN	（按右方向键开始混音）

MOODLOGIC_MIXING
	EN	MoodLogic Mixing
	ES	Mezcla MoodLogic
	NL	MoodLogic mixing
	ZH_CN	MoodLogic混音中

FOLDER
	CZ	Složka
	DE	Ordner
	EN	Folder
	ES	Carpeta
	ZH_CN	文件夹

ITUNES
	EN	iTunes
	ZH_CN	iTunes

YES
	DE	Ja
	EN	Yes
	ES	Si
	FR	Oui
	NL	Ja
	ZH_CN	是

NO
	DE	Nein
	EN	No
	FR	Non
	NL	Nee
	ZH_CN	否

MOODLOGIC
	EN	MoodLogic
	
MUSICMAGIC
	EN	MusicMagic

SETUP_MOODLOGICPLAYLISTPREFIX_CHOOSE
	DE	Prefix:
	EN	Prefix:
	ES	Prefijo:
	FR	Préfixe :
	JP	プレフィックス:
	NL	Voorvoegsel:
	NO	Prefic:
	SE	Prefix:
	ZH_CN	前缀：

SETUP_MOODLOGICPLAYLISTSUFFIX_CHOOSE
	DE	Suffix:
	EN	Suffix:
	ES	Sufijo:
	FR	Suffixe :
	JP	サフィックス:
	NL	Achtervoegsel:
	NO	Suffix:
	SE	Suffix:
	ZH_CN	词尾：

SETUP_ITUNESPLAYLISTPREFIX_CHOOSE
	DE	Prefix:
	EN	Prefix:
	ES	Prefijo:
	FR	Préfixe :
	JP	プレフィックス:
	NL	Voorvoegsel:
	NO	Prefix:
	SE	Prefix:
	ZH_CN	前缀：

SETUP_ITUNESPLAYLISTSUFFIX_CHOOSE
	DE	Suffix:
	EN	Suffix:
	ES	Sufijo:
	FR	Suffixe :
	JP	サフィックス:
	NL	Achtervoegsel:
	NO	Suffix:
	SE	Suffix:
	ZH_CN	词尾：

SETUP_MOODLOGICPLAYLISTPREFIX
	DE	Der Prefix für MoodLogic Wiedergabelisten wurde geändert auf:
	EN	MoodLogic playlist prefix changed to:
	ES	Prefijo de listas de MoodLogic cambiado a:
	NL	Moodlogic playlist voorvoegsel wijzigt in:
	ZH_CN	MoodLogic播放表前缀被改为：

SETUP_MOODLOGICPLAYLISTSUFFIX
	DE	Der Suffix für MoodLogic Wiedergabelisten wurde geändert auf:
	EN	MoodLogic playlist suffix changed to:
	ES	Sufijo de listas de MoodLogic cambiado a:
	NL	Moodlogic playlist achtervoegsel wijzigt in:
	ZH_CN	MoodLogic播放表词尾被改为：

SETUP_MUSICMAGICPLAYLISTPREFIX
	DE	Der Prefix für MusicMagic Wiedergabelisten wurde geändert auf:
	EN	MusicMagic playlist prefix changed to:
	ES	Prefijo de listas de MusicMagic cambiado a:
	NL	MusicMagic playlist voorvoegsel wijzigt in:
	ZH_CN	MusicMagic播放表前缀被改为：

SETUP_MUSICMAGICPLAYLISTSUFFIX
	DE	Der Suffix für MusicMagic Wiedergabelisten wurde geändert auf:
	EN	MusicMagic playlist suffix changed to:
	ES	Sufijo de listas de MusicMagic cambiado a:
	NL	MusicMagic playlist achtervoegsel wijzigt in:
	ZH_CN	MusicMagic播放表词尾被改为：

SETUP_ITUNESPLAYLISTPREFIX
	DE	Der Prefix für iTunes Wiedergabelisten wurde geändert auf:
	EN	iTunes playlist prefix changed to:
	ES	Prefijo de listas de iTunes cambiado a:
	NL	iTunes playlist voorvoegsel wijzigt in:
	ZH_CN	iTunes播放表前缀被改为：

SETUP_ITUNESPLAYLISTSUFFIX
	DE	Der Suffix für iTunes Wiedergabelisten wurde geändert auf:
	EN	iTunes playlist suffix changed to:
	ES	Sufijo de listas de iTunes cambiado a:
	NL	iTunes playlist achtervoegsel wijzigt in:
	ZH_CN	iTunes播放表词尾被改为：

SETUP_SHOWYEAR
	CZ	Zobrazovat rok s albem
	DE	Jahr beim Durchsuchen der Alben anzeigen
	EN	Show Year with Albums
	ES	Mostrar Año con Álbumes
	FR	Affichage de l'année avec l'album
	JP	アルバム年を表示する
	NL	Toon jaar bij albums
	ZH_CN	年份与乐谱帖一同显示

SETUP_SHOWYEAR_DESC
	CZ	Můžete vybrat, zda se mají při procházení podle alb nebo obalů zobrazovat spolu s názvy alb i roky vydání. Pokud tuto volbu aktivujete bude rok zobrazen za názvem alba.
	DE	Sie können das Jahr eines Albums anzeigen lassen, wenn Sie Alben nachschlagen oder Plattenhülle durchsuchen. Das Jahr wird neben dem Albumtitel angezeigt.
	EN	You may choose to show the album year when browsing by Albums or by Artwork.  When enabled, the album year will be shown next to the album title.
	ES	Se puede elegir mostrar el año de edición de un álbum cuando se recorre por Álbum o Arte de Tapa. Cuando está habilitado, el año del álbum se mostrará junto al título del álbum.
	FR	Vous pouvez afficher l'année de sortie d'un album en mode Parcourir les albums ou Parcourir les pochettes. Si ce réglage est activé, l'année sera affichée à la suite du titre de l'album.
	JP	アルバムまたはアートワークで検索する時に、アルバム年を表示することができます。アルバムタイトルの横に表示されます。
	NL	Je kunt kiezen om het jaar te laten zien bij "Bekijk op album". Indien actief zal het jaar getoond worden naast de albumtitel.
	ZH_CN	您可以选择通过浏览乐谱帖或浏览乐谱帖图象时是否一同显示乐谱帖的年份。当您选择一同显示时，年份信息将显示在乐谱帖标题旁边。

SETUP_SHOWARTIST
	DE	Interpreten beim Durchsuchen der Alben anzeigen
	EN	Show Artist with Albums
	ES	Mostrar Artista junto con Álbumes
	FR	Affichage de l'artiste avec l'album
	NL	Toon artiestnaam bij albums
	ZH_CN	艺人与乐谱帖一同显示

SETUP_SHOWARTIST_DESC
	DE	Sie können den Interpreten eines Albums anzeigen lassen, wenn Sie nach Album nachschlagen. Er wird neben dem Albumtitel angezeigt.
	EN	You may choose to show the artist when browsing by Albums.  When enabled, the album' artist will be shown next to the album title.
	ES	Se puede elegir el mostrar el artista cuando se examina por Álbumes. Cuando se habilita, el artista del álbum se mostrará junto al título del álbum.
	FR	Vous pouvez afficher l'artiste d'un album en mode Parcourir les albums. Si ce réglage est activé, l'artiste sera affichée à la suite du titre de l'album.
	NL	Je kunt kiezen om de artiestnaam te laten zien bij "Bekijk op album". Indien actief zullen de artiestnamen getoond worden naast de albumtitel.
	ZH_CN	您可以选择通过浏览乐谱帖时是否一同显示有关的艺人。当您选择一同显示时，有关艺人将显示在乐谱帖标题旁边。

SETUP_GUESSFILEFORMATS
	DE	Tag Format erraten
	EN	Guess Tags Formats
	ES	Suponer Formatos de Tags
	FR	Repères ID3 manquants
	JP	タグ フォーマットを推測する
	NL	Raden tagformaten
	NO	Gjett tag-format
	SE	Gissa tag-format
	ZH_CN	猜测标签格式

SETUP_GROUP_GUESSFILEFORMATS_DESC
	CZ	Pro formáty souborl, které nemají smysluplné tagy, může se pokusit server nahradit tyko tagy pomocí názvu souboru a jeho cesty. Použitím stejných promněnných jako ve vobe formát skladeb je možné vytvořit předpis pro konverzi názvu souboru do jména tak aby server vytvářel pokud možno dobrou náhražku tagů. priorita se volí pořadím níže. První platný vzorec bude použit.
	DE	Für Dateien, welche keine sinnvollen Tags enthalten, kann der Server versuchen, die Informationen aus dem Pfad und Dateinamen zu gewinnen. Mit denselben Variablen wie für das Titelformat können Sie Dateinamenskonventionen definieren, damit der Server besser erraten kann, wo die Informationen stehen. Das erste passende der folgenden Muster wird verwendet.
	EN	For files that do not have reasonable tags, you can have the server guess at tags using the path and filename. Using the same variables as Title Format, you can create a pattern to match your file naming conventions so that the server can make a good guess at what the tags should be.  Priority goes in the order listed below.  The first valid pattern match is used.
	ES	Para los archivos que no tienen  tags razonables, se puede hacer que el servidor suponga los tags utilizando el camino y nombre de archivo. Utilizando las mismas variables que en el Formato del Título, se pueden crear patrones que coincidan con las convenciones de nombres, de forma que el servidor pueda hacer buenas suposiciones sobre qué tendrán que ser los tags. La primera coincidencia con un patrón válido será utilizada.
	FR	Le SlimServer peut tenter de compléter les repères ID3 manquants ou incomplets de vos fichiers musicaux à partir du chemin et/ou du nom de fichier de ceux-ci. En utilisant les mêmes variables que pour le Format du titre, vous pouvez spécifier des masques type afin de déterminer les repères ID3. Les masques seront testés dans l'ordre ci-dessous ; le premier masque valide est appliqué.
	JP	正しいタグが含まれていないファイルに関しては、サーバーが推測するよう指定できます。どのようなパターンで推測するか指定してください。
	NL	Voor bestanden die geen juiste taginformatie hebben kan de server de tags raden door de folder- en bestandsnamen te gebruiken. Door dezelfde variabelen als bij "Titelformaat" te gebruiken kun je een patroon maken dat correspondeert met de bestandsnaamconventie die je gebruikt. Met dit patroon kan de server raden wat de tags moeten zijn. De prioriteit is in de volgorde hieronder. Het eerste correcte patroon wordt gebruikt.
	NO	For filer som ikke har forståelig metadata tagger kan serveren gjette ved å bruke fil- og folderinformasjon. Ved å bruke samme variabler som for låt-format kan du skape et mønster som passer måten filene dine er navngitt. Listen er i prioritert rekkefølge. Det første mønster som passer blir brukt.
	SE	För filer som inte har rimliga metadata (taggar), kan servern gissa genom att använda fil- och mappinformation. Genom att använda samma variabler som för Låt-format kan du skapa mönster som passar det sätt dina filer är namngivna. Prioritet enligt listan nedan; första mönster-matchning används.
	ZH_CN	那些没有合理标签的文件,您可以让伺服器凭着使用路径和文件名为基础进行标签猜测。您可以使用和标题格式一样的变量来建立匹配您的文件命名惯例的样式，以方便伺服器对标签的猜测。优先权将取决于下列的排序。第一个被匹配的样式将被接受使用。

SETUP_IRMAP
	CZ	Funkce tlačítek dálkového ovládání
	DE	Funktionen der Fernbedienungstasten
	DK	Fjernbetjeningens funktion
	EN	Remote Button Functions
	ES	Funciones del Control Remoto
	FR	Fonctions des touches de la télécommande
	JP	リモートボタン機能
	NL	Functies afstandsbedieningsknoppen
	NO	Knappefunksjoner på fjernkontroll
	PT	Funções do Controlo Remoto
	SE	Knappfunktioner på fjärrkontroll
	ZH_CN	遥控键功能

SETUP_IRMAP_DESC
	DE	Sie können zwischen Tastenfunktions-Sets auswählen. Diese Sets bilden genau die Funktionen auf der Fernbedienung ab. Das "Standard" Set ist in der Dokumentation beschrieben.
	DK	Du kan vælge mellem forskellige funktionssæt. Disse funktionssæt bestemmer hvilken funktion de forskellige knapper på fjernbetjeningen skal have. "Standard"-sættet er den som beskrives i manualen.
	EN	You can choose between button function sets. These sets map particular buttons on the infrared remote to particular functions. The "Standard" set is the one that is described in the documentation.
	ES	Se puede elegir entre conjuntos de funciones de botones. Estos conjuntos mapean botones particulares en el control remoto infra-rojo a funciones particulares. El conjunto "estandar" es el que se describe en la documentación.
	FR	Vous pouvez choisir entre plusieurs jeux de touches de fonction. Ces jeux de configuration permettent d'associer les boutons de la télécommande aux fonctions disponibles. Le jeu intitulé "Par défaut" est celui documenté dans le manuel.
	JP	ボタン機能のセットを選択することができます。これらのセットは、どのボタンがどの機能を持つかを指定します。工場出荷時ははマニュアルに出ている通りです。
	NL	Je kunt kiezen uit verschillende knoppensets. Deze sets koppelen bepaalde knoppen op de infrarood afstandsbediening aan bepaalde functies. The "Standaard" set is degene die beschreven staat in de documentatie.
	NO	Du kan velge mellom ulike funksjonsgrupper. Disse gruppene angir hva en spesiell knapp på fjernkontrollen har for funksjon. "Standard" grupper en den som er beskrevet i dokumentasjonen.
	PT	Pode escolher entre vários mapas de botões do seu controlo remoto. Estes mapas associam botões do controlo remoto a determinadas funções. O mapa "Padrão" é o que está descrito na documentação.
	SE	Du kan välja mellan olika funktionsgrupper. Dessa grupper anger vad en speciell knapp på fjärrkontroller har för speciell funktion. "Standard"-gruppen är den som beskrivs i manualen.
	ZH_CN	您可以从中选择遥控键的功能组合。《标准》设置的描述可在文献中找到。

SETUP_IRSETLIST_OK
	CZ	Dálkové ovladače:
	DE	Fernbedienungen:
	DK	Fjernbetjeninger:
	EN	Remote Controls:
	ES	Controles remotos:
	FR	Télécommandes :
	JP	リモートコントロール:
	NL	Afstandsbedieningen:
	NO	Fjernkontroller:
	PT	Controlos Remotos
	SE	Fjärrkontroller:
	ZH_CN	遥控：

SETUP_IRSETLIST_CHANGE
	CZ	Nastavení pro %s bylo změněno.
	DE	Einstellungen für %s wurden gespeichert.
	DK	Indstillingen for %s blev ændret.
	EN	Setting for %s was changed.
	ES	El valor de %s ha sido cambiado.
	FR	Le réglage pour %s a été modifié.
	JP	%sのセッティングが変更されました。
	NL	Instelling voor %s is aangepast.
	NO	Innstillingen for %s er endret.
	PT	A opção para %s mudou.
	SE	Inställningen för %s är ändrad.
	ZH_CN	%s设置已被更改。

SETUP_PLUGINLIST_OK
	CZ	Pluginy:
	DE	Plugins:
	DK	Moduler:
	EN	Plugins:
	ES	Plugins:
	FR	Modules d'extension :
	JP	プラグイン:
	NL	Plugins:
	NO	Plugins:
	PT	Extras
	SE	Tillägg:
	ZH_CN	插件程序：

SETUP_PLUGINLIST_CHANGE
	DE	Einstellungen für %s wurden gespeichert.
	DK	Indstillingen for %s blev ændret.
	EN	Setting for %s was changed.
	ES	El valor para %s ha sido cambiado.
	FR	Le réglage pour %s a été modifié.
	JP	%sのセッティングが変更されました。
	NL	Instelling voor %s is aangepast.
	NO	Innstilling for %s er endret.
	PT	A opção para %s mudou.
	SE	Inställning for %s är ändrad.
	ZH_CN	%s设置已被更改。

SETUP_PASSWORD_CHANGED
	DE	Das Passwort wurde geändert.
	DK	Kodeordet er nu ændret.
	EN	The password has been changed.
	ES	La contraseña ha sido cambiada.
	FR	Le mot de passe a été modifié.
	JP	パスワードが変更されました。
	NL	Het wachtwoord is aangepast.
	NO	Passordet har blitt endret.
	PT	A palavra chave foi alterada.
	SE	Lösenordet har ändrats.
	ZH_CN	密码已被更改。

# Server Settings
SETUP_LANGUAGE
	CZ	Jazyk
	DE	Sprache
	DK	Sprog
	EN	Language
	ES	Idioma
	FI	Kieli
	FR	Langue
	JP	言語
	NL	Taal
	NO	Språk
	PT	Idioma
	SE	Språk
	ZH_CN	语言

SETUP_LANGUAGE_DESC
	CZ	Můžete  změnit nastavení jazyka pro SlimServer.
	DE	Sie können die Sprache auswählen, die Sie für den SlimServer verwenden wollen.
	DK	Du kan ændre sproget for dit Slim-system.
	EN	You can change the language that you'd like SlimServer to use.
	ES	Puede cambiar el idioma que quiere que use el SlimServer.
	FI	Voit vaihtaa Slim soittimesi kieltä halutessasi.
	FR	Vous pouvez modifier la langue utilisée par le système Slim.
	JP	SlimServerで使われる言語を変更することができます。
	NL	Je kunt de taal die SlimServer gebruikt instellen.
	NO	Du kan velge hvilket språk Slim-systemet skal benytte.
	PT	Escolha o idioma a usar pelo sistema Slim.
	SE	Du kan ange vilket språk du vill att Slim-systemet skall använda sig av.
	ZH_CN	您可以选择SlimServer所使用的语言。

SETUP_LANGUAGE_OK
	CZ	Aktuálně nastavenáý jezyk:
	DE	Ihre Sprache ist nun:
	DK	Sproget er nu:
	EN	Your language is now:
	ES	Ahora su idioma es:
	FI	Kielivalintasi on:
	FR	La langue choisie est :
	JP	現在の言語は:
	NL	De taal is nu:
	NO	Valgt språk er:
	PT	O idioma escolhido é
	SE	Valt språk är:
	ZH_CN	您所设定的语言是：

SETUP_AUDIODIR
	CZ	Hudební archiv
	DE	Musikverzeichnis
	EN	Music Folder
	ES	Carpeta de Música
	FR	Dossier de musique
	JP	ミュージック フォルダー
	NL	Muziekfolder
	SE	Musikmapp
	ZH_CN	音乐文件夹

SETUP_AUDIODIR_DESC
	CZ	Zde můžete určit složku obsahující hudební soubory, kterou bude SlimServer kontrolovat a obsah přidávat do hudebního archivu. Vložte cestu k této složce. Můžete také hodnotu nechat prázdnou, pakliže chcete importovat hudebni archiv prostřednictvím iTunes nebo MoodLogic.
	DE	Sie können ein Verzeichnis definieren, dessen Musikdateien vom SlimServer durchsucht und zur Musiksammlung hinzugefügt werden sollen. Definieren Sie den Pfad zum Ordner im folgenden Feld. Sie können den Eintrag leer lassen, falls Sie die Musiksammlung von iTunes oder MoodLogic verwenden.
	EN	You can specify a folder containing music files that SlimServer will scan and add to your music library.  Enter the path to the folder below.  You can leave this field blank if you are importing your music library information from iTunes or MoodLogic.
	ES	Se puede especificar una carpeta que contenga archivos de música que SlimServer va a recopilar y añadir a la colección musical. Ingrese el camino a la carpeta debajo. Se puede dejar este campo en blanco si se está importando la información de la colección musical desde iTunes o MoodLogic.
	FR	Vous pouvez spécifier un dossier contenant vos fichiers musicaux afin que le SlimServer le répertorie et ajoute son contenu à votre collection de musique. Entrez le chemin ci-dessous. Vous pouvez ignorer ce champ si vous utilisez iTunes ou Moodlogic pour gérer votre collection de musique.
	JP	SlimServerが検索するフォルダーを指定することができます。iTunesまたはムードロジックの情報を利用する場合はブランクで構いません。
	NL	Je kunt de map specificeren waarin de muziekbestanden staan die SlimServer scant en toevoegt aan de muziekcollectie. Je kunt dit veld leeg laten als je muziek importeert vanuit iTunes of Moodlogic.
	SE	Du kan ange en mapp som SlimServer kommer scanna för att lägga till musik till ditt bibliotek. Ange läget nedan. Om du importerar MoodLogic eller iTunes behöver ingenting anges.
	ZH_CN	您可以指定SlimServer所扫描和用来增加您的音乐库的音乐文件夹。请在以下的资料栏内输入此文件夹的完整路径。如果您从iTunes或MoodLogic引进您音乐库信息，您可以让此资料栏空白。

SETUP_AUDIODIR_OK
	CZ	SlimServer použije cestu k složce s hudebním archivem:
	DE	Der Server verwendet den folgenden Pfad zu ihren MP3 Dateien:
	DK	OK, anvender:
	EN	The server will use the following path to your music files:
	ES	El servidor utilizará el siguiente camino hacia los archivos de música:
	FI	Palvelin käyttää seuraavaa polkua MP3 -tiedostoihisi:
	FR	Le serveur utilisera le chemin d'accès suivant pour repérer vos fichiers MP3 :
	IT	Okay, uso:
	JP	サーバーは、以下のパスを検索します。
	NL	De server zal het volgende pad gebruiken voor je muziekbestanden:
	NO	Ok, bruker:
	PT	O servidor irã usar a seguinte directoria para os ficheiros áudio
	SE	Använder nu följande sökväg till dina MP3-filer:
	ZH_CN	伺服器将使用这路径访问您的音乐文件：

SETUP_PLAYLISTDIR
	CZ	Složka s playlisty
	DE	Wiedergabelisten Ordner:
	DK	Gemte playlister
	EN	Playlists Folder
	ES	Carpeta de listas guardadas
	FI	Tallenettujen soittolistojen hakemisto
	FR	Dossier contenant les listes de lecture enregistrées
	JP	現在のプレイリストフォルダー
	NL	Folder bewaarde playlists
	NO	Folder for lagrede spillelister
	PT	Directoria com Playlists
	SE	Mapp för sparade spellistor:
	ZH_CN	播放表文件夹

SETUP_ARTFOLDER
	CZ	Složka obalů
	DE	Ordner für Plattenhüllen
	EN	Artwork Folder
	ES	Carpeta de Arte de Tapa
	FR	Dossier des pochettes
	JP	アートワークのフォルダー
	NL	Hoesafbeeldingen folder
	NO	Folder for platecover
	SE	Grafikmapp
	ZH_CN	图象文件夹

SETUP_ARTFOLDER_DESC
	CZ	Můžete zvolit způsob ukládání obrázků obalů alb do zvláštního adresáře. Tuto volbu aktivujete použitím názvů souborů výše. Zadejte lokaci, kam se mají obrázky obalů ukládat. I přes použití této volby bude server stále hledat obrázky alb v adresáři s hudebními soubory, pokud nenajde příslušný obrázek v zadaném adresáři obalů.
	DE	Sie können einen Ordner definieren, in welchem alle Plattenhüllen abgelegt werden sollen. Definieren Sie hier diesen Ordner. Unabhängig von dieser Einstellung wird der Server stets auch in den Verzeichnissen der Musikdateien nach Bilddateien für die Plattenhüllen schauen, falls in diesem Ordner nichts passendes gefunden wird.
	EN	You may choose to store all your artwork in a single folder, using the variable filenames option above.  Enter the location of the Artwork files here. Regardless of this location, the server will still look for artwork in the same path as each audio file if no matching artwork in found in the Artwork Folder.
	ES	Se puede elegir almacenar todos los Artes de Tapa en una única carpeta, utilizando los nombres de archivo variables de arriba. Ingrese la ubicación de los archivos de Arte de Tapa aquí. No obstante esta ubicación, el servidor también buscará en el mismo camino en el que está cada archivo de audio si no se encuentra ningun archivo de arte de tapa en la Carpeta de Arte de Tapa.
	FR	Vous pouvez choisir de stocker toutes les pochettes dans un dossier unique en utilisant les noms de fichier variables décrits plus haut. Entrez l'emplacement des fichiers de pochettes ci-dessous. Si aucune pochette correspondante n'est trouvée à cet emplacement, le SlimServer la cherchera à l'emplacement du fichier de musique.
	JP	アートワークを１つのフォルダーにまとめて保存しても構いません。以下に入力してください。フォルダー名を指定しても、もし見つからなければ、音楽ファイルがある場所を探します。
	NL	Je kunt ervoor kiezen om alle hoesafbeeldingen in één directory te zetten. Dit werkt op dezelfde manier als met de variabele bestandsnaam optie.  Typ hier de locatie van de hoesafbeeldingen. Onafhankelijk van wat je hier invult zal SlimServer ook nog kijken in de folder waar de audiobestanden staan als geen hoesje gevonden is in de hoesafbeeldingen folder.
	NO	Du kan velge å lagre alle platecover i en folder, ved å benytte innstillingen over. Skriv inn adressen til Grafikk folderen her. Serveren vil fremdeles lete etter platecover i samme folder som lydfilen ligger i om ikke det finnes et treff i Grafikk folderen.
	SE	Du kan välja att lagra all grafik i en enda mapp genom att använda valet för variabla filnamn enligt ovan. Ange sökvägen till Grafikmappen här. Servern kommer ändå att leta efter grafik på samma plats som ljudfilerna om den inte hittar nåhon grafik som passar i Grafikmappen.
	ZH_CN	您可以利用以上的文件名变量选项，把所有的图象集中存放在一个文件夹内。请在这里输入图象文件所在地点。如果伺服器未能在所指定的图象文件夹中找到匹配图象，便会在各个音像文件所属的文件夹中寻找匹配的图象。

SETUP_BAD_FILE
	CZ	Chyba: "%s" není platný formát souboru. Zkuste to znovu.
	DE	Ups! "%s" scheint keine korrekte Datei zu sein. Bitte versuchen Sie es erneut.
	EN	Oops - "%s" doesn't seem to be a valid file. Try again.
	ES	Upsss - "%s" no parece ser un tipo de archivo válido. Intente de nuevo.
	FR	"%s" ne semble pas être un fichier valide. Ré-essayez.
	JP	"%s"は正しいファイルではありません。もう一度入力してください。
	NL	Oeps - "%s" lijkt geen valide bestand. Probeer opnieuw.
	SE	Oops - "%s" verkar inte vara en giltig fil. Försök igen.
	ZH_CN	"%s"似乎不是一个合法文件。请再次尝试。

SETUP_BAD_DIRECTORY
	CZ	Chyba: "%s" není platný adresář. Zkuste to znovu.
	DE	Ups! "%s" ist kein gültiges Verzeichnis. Bitte versuchen Sie es noch einmal.
	DK	Desværre, "%s" er ikke en brugbar folder. Prøv en anden.
	EN	Oops - "%s" doesn't seem to be a valid directory. Try again.
	ES	Upsss! La carpeta "%s" no es válida. Intente de nuevo.
	FI	Hups! - "%s" ei ole hakemisto. Yritä uudelleen.
	FR	Le répertoire "%s" n'est pas valide. Ré-essayez.
	IT	Oops - "%s" non sembra essere un percorso valido. Riprova.
	JP	"%s"は正しいフォルダーではありません。もう一度入力してください。
	NL	Oeps! "%s" is geen geldige folder. Probeer opnieuw.
	NO	Huffda, "%s" er ikke en gyldig katalog. Forsøk igjen.
	PT	A Pasta "%s" não é válida. Tente de novo.
	SE	"%s" verkar inte vara en godkänd mapp. Försök igen.
	ZH_CN	"%s"似乎不是一个合法文件夹。请再次尝试。

SETUP_OK_USING
	DE	Der Server verwendet den folgenden Pfad für ihre Musikdateien:
	DK	OK, anvender:
	EN	The server will use the following path to your music files:
	ES	El servidor utilizará el siguiente camino hacia los archivos de música:
	FI	Palvelin käyttää seuraavaa polkua mp3 -tiedostoihisi:
	FR	Le serveur utilisera le chemin suivant pour vos fichiers MP3 :
	IT	Okay, uso:
	JP	サーバーは音楽ファイルを検索するのに以下のパスを使います:
	NL	OK, het pad naar de MP3 bestanden is:
	NO	Ok, bruker:
	PT	O servidor irá usar a seguinte directoria para os ficheiros de áudio
	SE	Ok, använder:
	ZH_CN	伺服器将使用这路径访问您的音乐文件：

SETUP_PLAYLISTDIR_OK
	CZ	Server bude nyní používat tento adresář pro ukládání playlistů:
	DE	Der Server wird nun Wiedergabelisten in diesem Verzeichnis abspeichern:
	DK	Serveren vil nu bruge følgende mappe til gemte playlister:
	EN	The server will now use this directory for saving playlists:
	ES	El servidor usará esta carpeta para guardar listas:
	FI	Palvelin käyttää seuraavaa polkua soittolistoja varten:
	FR	Le serveur utilisera maintenant le dossier suivant pour conserver vos listes de lecture :
	JP	サーバーは今後このフォルダーのプレイリストを使います::
	NL	De server zal deze folder gebruiken om playlists te bewaren:
	NO	Bruker nå følgende folder for lagrede spillelister:
	PT	O servidor irã usar a seguinte directoria para os ficheiros de playlist
	SE	Använder nu följande mapp för sparade spellistor:
	ZH_CN	伺服器将使用这路径来保存您的播放表：

SETUP_PLAYLISTDIR_DESC
	CZ	Zadejte cestu k adresáři, obsahující uložené playlisty. (Můžete nechat prázdné, pokud si nepřejete svoje playlisty ukládat.)
	DE	Sie können hier das Verzeichnis angeben, in welchem Sie ihre Wiedergabelisten auf der Festplatte abgespeichert haben. (Sie können dieses Feld leer lassen, wenn Sie keine Wiedergabelisten speichern wollen.)
	DK	Du kan indtaste stien til mappen hvor dine gemte playlister er placeret på din harddisk. (Lad feltet være tomt, hvis du ikke ønsker at benytte gemte playlister).
	EN	You can enter the path to a directory where your saved playlist files are stored on your hard disk. (You can leave this blank if you don't want to save playlists.)
	ES	Puede introducir el camino a una carpeta donde quiere guardar listas (déjelo en blanco si no quiere poder guardar listas)
	FI	Voit syöttää polun hakemistoon, minne soittolistasi on tallennettu. (Tämän kohdan voi jättää täyttämättä, mikäli et halua tallentaa soittolistojasi.)
	FR	Vous pouvez saisir le chemin d'accès du dossier où vos listes de lecture seront stockées. Vous pouvez laisser cette zone vide si vous ne voulez pas enregistrer de listes de lecture.
	JP	プレイリストが保存されているフォルダーへのパスを入力してください（プレイリストを保存しないのであればブランクで構いません）。
	NL	Je kunt de folder opgeven waarin de bewaarde playlist bestanden worden opgeslagen. (Als je hier niets opgeeft, geef je aan dat je geen playlists wilt bewaren).
	NO	Adresse til folderen hvor dine lagrede spillelister legges. (Du kan la feltet stå tomt om du ikke vil lagre spillelister)
	PT	A directoria onde serão guardadas as playlists. (Pode deixar vazio se não quiser guardar playlists)
	SE	Sökväg till mappen där dina sparade spellistor lagras.<br>(Du kan lämna detta fält tomt om du inte vill spara spellistor.)
	ZH_CN	您可以指定一个作为保存播放表的文件夹。（如果您不打算保存任何播放表，请留空。）

SETUP_RESCAN
	CZ	Aktualizovat informace z hudebního archivu
	DE	Musiksammlung neu einlesen
	EN	Rescan Music Library
	ES	Volver a recopilar la Colección Musical
	FR	Répertorier le dossier de musique
	NL	Opnieuw scannen van muziekcollectie
	ZH_CN	重新扫描音乐库

SETUP_RESCAN_BUTTON
	CZ	Aktualizovat
	DE	Durchsuchen
	DK	Genindlæs
	EN	Rescan
	ES	Recopilar nuevamente
	FI	Lue uudelleen
	FR	Répertorier
	JP	再スキャン
	NL	Opnieuw inlezen
	NO	Scan musikkfolderen på nytt
	PT	Ler Directoria
	SE	Scanna musikmappen på nytt
	ZH_CN	重新扫描

SETUP_RESCAN_DESC
	CZ	Pokud přidáte, odstraníte, nebo změníte soubory ve svém hudebním archivu, můžete nastavit aby SlimServer provedl kontrolu souborů tak, aby uchoval hudební databázi stále aktuální.
	DE	Klicken Sie auf "Musiksammlung aktualisieren", damit SlimServer ihre Musiksammlung erneut nach neuen oder veränderten Musikstücken durchsucht.
	EN	Click Rescan to have SlimServer scan through your music library and add new music or update songs that have changed.
	ES	Presionar en Recopilar para que SlimServer recorra la colección musical y añada nueva música o actualice canciones que hayan cambiado.
	FR	Cliquer "Répertorier" et  SlimServer va répertorier de nouveau son contenu.
	NL	Klik op Opnieuw inlezen om SlimServer je muziekfolders te laten scannen en nieuwe muziek toe te voegen of muziek te wijzigen.
	ZH_CN	点击《重新扫描》将使SlimServer扫瞄音乐库，把新增或已更新的音乐记录在音乐库内。在点击《重新扫描》前点击复选框将使SlimServer把现有的音乐库删除然后重头扫描重建。

SETUP_WIPEDB
	DE	Datenbank löschen und alles neu durchsuchen
	EN	Clear library and rescan everything
	ES	Limpiar la información previa de la colección y volver a recopilar todo
	NL	Leeg muziekdatabase en scan alles opnieuw
	ZH_CN	重新扫描前把现有的音乐库删除

SETUP_STANDARDRESCAN
	DE	Nach neuen und veränderten Musikstücken suchen
	EN	Look for new and changed music
	ES	Buscar música nueva y modificada
	NL	Zoek naar nieuwe en gewijzigde muziek

SETUP_PLAYLISTRESCAN
	DE	Nur nach Wiedergabelisten suchen
	EN	Only rescan playlists
	ES	Solo volver a recopilar listas
	NL	Scan alleen playlists opnieuw
	ZH_CN	只重新扫描播放表而已。

RESCANNING
	CZ	Server právě aktualizuje informace z hudebního archivu.
	DE	Der Server durchsucht nun ihre Musiksammlung.
	DK	Serveren genindlæser nu musikinformationerne fra din musiksamling.
	EN	The server is now rescanning your Music Library.
	ES	El servidor está recopilando nuevamente su carpeta de música.
	FI	Palvelin lukee uudelleen musiikkikansiosi sisällön.
	FR	Le serveur répertorie maintenant votre dossier de musique.
	JP	サーバーは音楽ライブラリーを再スキャンしています。
	NL	De server leest nu de muziekfolder opnieuw in.
	NO	Serveren scanner gjennom din musikkfolder.
	PT	O servidor está a analisar o arquivo de músicas.
	SE	Servern läser nu om din musikbibliotek.
	ZH_CN	伺服器正在重新扫描您的音乐库。

RESCANNING_SHORT
	DE	Durchsuche Musiksammlung...
	EN	Rescanning Music Library...
	ES	Recopilando la colección musical...
	NL	Opnieuw scannen muziekcollectie...
	ZH_CN	重新扫描音乐库中...

USING_ITUNES
	CZ	Server importuje iTunes informace.
	DE	Der Server wird die Informationen aus iTunes importieren.
	EN	The server will import iTunes information.
	ES	El servidor importará información de iTunes.
	FR	Le SlimServer importera les données iTunes.
	JP	サーバーはiTunesの情報をインポートします。
	NL	De server zal iTunes informatie downloaden.
	SE	SlimServer kommer importera iTunes-information
	ZH_CN	伺服器将引进iTunes信息。

NOT_USING_ITUNES
	DE	Der Server wird keine Informationen aus iTunes mehr importieren.
	EN	The server will no longer import iTunes information.
	ES	El servidor dejará de importar información de iTunes.
	FR	Le SlimServer n'importera plus les données iTunes.
	JP	サーバーはiTunesの情報をインポートしません。
	NL	De server zal niet langer iTunes informatie importeren.
	SE	SlimServer kommer inte att importera iTunes-information längre.
	ZH_CN	伺服器将不再引进iTunes信息。

USE_ITUNES
	CZ	Použít iTunes
	DE	Verwendung von iTunes
	DK	Anvend iTunes
	EN	Use iTunes
	ES	Usar iTunes
	FR	Utiliser iTunes
	JP	iTunesを使用する
	NL	Gebruik iTunes
	NO	Bruk iTunes
	PT	Usar iTunes
	SE	Använd iTunes
	ZH_CN	使用iTunes

DONT_USE_ITUNES
	CZ	Nepoužívat iTunes
	DE	iTunes nicht verwenden
	EN	Do Not Use iTunes
	ES	No Utilizar iTunes
	FR	Ne pas utiliser iTunes
	JP	iTunesを使用しない
	NL	Gebruik geen iTunes
	SE	Använd inte iTunes
	ZH_CN	不使用iTunes

SETUP_ITUNES
	DE	iTunes
	EN	iTunes
	ES	iTunes
	FR	iTunes
	JP	iTunes
	NL	iTunes
	NO	iTunes
	PT	iTunes
	SE	iTunes
	ZH_CN	iTunes

SETUP_ITUNES_OK
	CZ	Server bude importovat iTunes informace.
	DE	Der Server wird die Informationen aus iTunes importieren.
	EN	The server will import iTunes information.
	ES	El servidor importará información de iTunes.
	FR	Le SlimServer importera les données iTunes.
	JP	サーバーはiTunesの情報をインポートします。
	NL	De server zal iTunes informatie importeren.
	SE	SlimServer kommer att importera iTunes-information.
	ZH_CN	伺服器将引进iTunes信息。

SETUP_ITUNES_DESC
	DE	Der SlimServer kann ihre iTunes-Musiksammlung und -Wiedergabeliste verwenden. Alle Änderungen, die Sie in iTunes vornehmen, spiegeln sich auf dem Player wieder. Aktivieren Sie die folgende Checkbox, falls Sie die Informationen aus iTunes verwenden wollen.
	EN	SlimServer can use your iTunes music library and playlists. Any changes that you make in iTunes will be reflected on your player. Check the box below if you want to import your iTunes Music Library information.
	ES	El SlimServer puede utilizar las listas y colección musical de iTunes. Cualquier cambio en iTunes se reflejará en el reproductor. Marcar la opción debajo si se quiere importar la información de la colección musical de iTunes.
	FR	Le SlimServer peut utiliser votre bibliothèque et vos listes de lecture iTunes. Les modifications que vous apporterez dans iTunes seront répercutées sur votre platine. Cochez la case ci-dessous pour importer les données de votre bibliothèque iTunes.
	JP	SlimServerはiTunesの音楽ライブラリーとプレイリストを使用することができます。iTunesにおける変更はプレーヤーに反映されます。iTunesの音楽ライブラリー情報を利用するには、以下の項目をチェックしてください。
	NL	SlimServer kan gebruik maken van je iTunes muziekcollectie. Elke wijziging die je maakt in iTunes zal doorwerken naar je speler. Selecteer de box hieronder als je de iTunes muziekcollectie informatie wilt importeren.
	SE	SlimServer kan använda ditt iTunes-bibliotek och -låtlistor. Alla förändringar som görs via iTunes kommer att få genomslag i din spelare. Klicka i rutan nedan om du vill importera iTunes-informationen.
	ZH_CN	SlimServer可以使用您的iTunes音乐库和播放表。您在iTunes所作的所有变动都会显示在您的播放机。如果要引进您的iTunes音乐库信息，请点击如下的复选框。

USE_MOODLOGIC
	CZ	Použít MoodLogic
	DE	MoodLogic verwenden
	DK	Anvend MoodLogic
	EN	Use MoodLogic
	ES	Usar Moodlogic
	FR	Utiliser MoodLogic
	JP	ムードロジックを使用する
	NL	MoodLogic inschakelen
	NO	Bruk MoodLogic
	PT	Usar MoodLogic
	SE	Använd MoodLogic
	ZH_CN	使用Moodlogic

DONT_USE_MOODLOGIC
	CZ	Nepouživat MoodLogic
	DE	MoodLogic nicht verwenden
	DK	Anvend ikke MoodLogic
	EN	Don't use MoodLogic
	ES	No usar MoodLogic
	FR	Ne pas utiliser MoodLogic
	JP	ムードロジックを使用しない
	NL	Gebruik geen MoodLogic
	NO	Ikke bruk MoodLogic
	PT	Não usar MoodLogic
	SE	Använd inte MoodLogic
	ZH_CN	不使用Moodlogic

USE_MUSICMAGIC
	CZ	Použít MusicMagic
	DE	MusicMagic verwenden
	DK	Anvend MusicMagic
	EN	Use MusicMagic
	ES	Usar MusicMagic
	FR	Utiliser MusicMagic
	NL	MusicMagic inschakelen
	NO	Bruk MusicMagic
	PT	Usar MusicMagic
	SE	Använd MusicMagic
	ZH_CN	使用MusicMagic

DONT_USE_MUSICMAGIC
	CZ	Nepoužívat MusicMagic
	DE	MusicMagic nicht verwenden
	DK	Anvend ikke MusicMagic
	EN	Don't use MusicMagic
	ES	No usar MusicMagic
	FR	Ne pas utiliser MusicMagic
	NL	Gebruik geen MusicMagic
	NO	Ikke bruk MusicMagic
	PT	Não usar MusicMagic
	SE	Använd inte MusicMagic
	ZH_CN	不使用MusicMagic

SETUP_MOODLOGIC
	DE	MoodLogic
	EN	MoodLogic
	ES	MoodLogic
	FR	MoodLogic
	JP	ムードロジック
	NL	MoodLogic
	NO	MoodLogic
	PT	MoodLogic
	SE	MoodLogic
	ZH_CN	MoodLogic

SETUP_MUSICMAGIC
	EN	MusicMagic
	ES	MusicMagic
	ZH_CN	MusicMagic

SETUP_MUSICMAGIC_DESC
	DE	SlimServer kann MusicMagic als Quelle für Titel- und Musikstilinformationen verwenden. Das Programm erlaubt es zudem, Mixe in abhängigkeit von Musikstil, Interpret oder Charakteristik der Musikstücke zu erstellen. Kreuzen Sie die Checkbox unten an, um MusicMagics Informationen zu importieren.
	EN	SlimServer can use your MusicMagic program as source for title and genre information. Additionally you can generate instant mixes on genre, artist and song level. Check the box below to import your MusicMagic Library information.
	ES	El SlimServer puede utilizar el programa MusicMagic como fuente para obtener la información de género y título. Además se pueden generar mezclas instantáneas a nivel de género, artista y canción. Marcar la opción debajo para importar la información de la colección de MusicMagic.
	NL	SlimServer kan het MusicMatch programma gebruiken als bron voor titel en genre informatie. Ook kun je instant mixen op genre, artiest en liedje niveau. Markeer het selectievakje hieronder om je MusicMatch muziekcollectie te importeren.
	ZH_CN	SlimServer可以使用您的MusicMagic节目表作为标题和音乐风格信息的来源。您也能以音乐风格、艺人和歌曲音量水平生成即时混音。单击如下的复选框以引进您的MusicMagic音乐库信息。

MMMMIXTYPE_TRACKS
	CZ	Číslo skladby
	DE	Anzahl Lieder
	EN	Number of Tracks
	ES	Número de Pistas
	NL	Aantal liedjes
	ZH_CN	轨道数量

MMMMIXTYPE_MIN
	CZ	Počet minut
	DE	Dauer in Minuten
	EN	Number of Minutes
	ES	Número de Minutos
	NL	Aantal minuten
	ZH_CN	分钟总数

MMMMIXTYPE_MBYTES
	CZ	MB
	DE	Anzahl Megabytes
	EN	Number of MegaBytes
	ES	Número de MegaBytes
	NL	Aantal Megabytes
	ZH_CN	兆字节总数

SETUP_MOODLOGIC_DESC
	DE	Der SlimServer kann MoodLogic als Quelle für Titel- und Musikstil-Informationen verwenden. Zusätzlich können Sie "Instant Mixes" auf Grund von Musikstil, Interpret und Lied-Intensität erstellen. Aktivieren Sie die folgende Checkbox, falls Sie die Informationen aus MoodLogic verwenden wollen.
	EN	SlimServer can use your MoodLogic program as source for title and genre information. Additionally you can generate instant mixes on genre, artist and song level. Check the box below to import your MoodLogic Library information.
	ES	El SlimServer puede utilizar el programa MoodLogic como fuente para obtener la información de género y título. Además se pueden generar mezclas instantáneas a nivel de género, artista y canción. Marcar la opción debajo para importar la información de la colección de MoodLogic. 
	FR	Le SlimServer peut utiliser le logiciel MoodLogic comme source pour les titres et les genres. Vous pouvez par ailleurs générer des mixes instantanés par genre, artiste ou morceau. Cochez la case ci-dessous pour importer les données de votre bibliothèque MoodLogic.
	JP	SlimServerはタイトル・ジャンル情報ソースとしてムードロジック プログラムを利用することができます。ムードロジック ライブラリー情報を利用するには以下の項目をチェックしてください。
	NL	SlimServer kan je Moodlogic programma gebruiken als bron voor titel en genre informatie. Ook kun je instant mixen maken op genre, artiest en liedje niveau. Markeer het selectievakje hieronder om je Moodlogic muziekcollectie te importeren.
	SE	SlimServer kan använda din MoodLogic som källa till information om låtar och genrer. Dessutom kan du generera mixade låtlistor on-the-fly baserade på genre, artist och låt-nivå. Klicka i rutan nedan om du vill importera din MoodLogic-information.
	ZH_CN	SlimServer可以使用您的MoodLogic节目表作为标题和音乐风格信息的来源。您也能以音乐风格、艺人和歌曲音量水平生成及时混音。单击如下的复选框以引进您的MoodLogic音乐库信息。

SETUP_INSTANTMIXMAX
	DE	Maximale Anzahl Lieder für Instant Mix
	EN	Instant Mix Max Count
	ES	Número Máximo por Mezcla Instantánea
	FR	Nombre maximum de morceaux par Mix
	JP	インスタント ミックス 最大数
	NL	Instant mix maximum aantal
	NO	Maks antall for hurtigmiks
	SE	Max antal låtar för "Instant Mix"
	ZH_CN	即时混音最多次数

SETUP_INSTANTMIXMAX_DESC
	CZ	Tato volba určuje maximální počet skladeb, které můžete přidat do playlistu jako Instant Mix. Instant Mixes may have fewer songs, depending on the Variety setting.
	DE	Definiert die maximale Anzahl Lieder, die in einer als Instant Mix erstellten Wiedergabeliste erfasst sein sollen. Instant Mixes können weniger Lieder haben, abhängig von den Variety Einstellungen.
	EN	This is the maximum number of songs you want in playlists created as an Instant Mix. Instant Mixes may have fewer songs, depending on the Variety setting.
	ES	Este es el número máximo de canciones que se quiere en listas creadas como Mezclas Instantáneas. Las Mezclas Instantáneas pueden tener menos canciones, dependiendo del valor de Variedad.
	FR	Spécifiez le nombre maximum de morceaux que vous souhaitez voir apparaitre dans un Mix instantané. Les Mixes instantanés peuvent comporter un nombre inférieur de morceaux en fonction du réglage Variété.
	JP	インスタントミックスとして、プレイリストに登録できる曲数はこれが最大です。バラエティのセッティングでこの数は少なくなることもあります。
	NL	Dit is het maximum aantal liedjes dat je wilt in playlists gemaakt als "Instant Mix". Instant Mixes kunnen minder liedjes hebben, afhankelijk van de "Gevarieerdheid" instelling.
	NO	Dette er maks antall sanger som du vil ha i spillelister laget som en hurtigmiks. Hurtigmikser kan ha færre sanger, alt etter Variasjons instillinger.
	SE	Detta är det maximala antalet låtar som du vill att en "Instant Mix"-låtlista ska innehålla. (Låtlistan kan innehålla färre låtar, beroende på Variation-inställning.)
	ZH_CN	这是由播放表生成即时混音的最多首歌曲顶限。即时混音也许会根据音乐品种变化的设置而拥有较少量的歌曲。

SETUP_VARIETYCOMBO_DBL
	DE	Variety
	EN	Variety
	ES	Variedad
	FR	Variété
	JP	ムードロジック バラエティ
	NL	Gevarieerdheid
	NO	Variasjon
	SE	Variation
	ZH_CN	音乐品种变化

SETUP_VARIETYCOMBO
	DE	Moodlogic Variety
	EN	Moodlogic Variety
	ES	Variedad de MoodLogic
	FR	Variété MoodLogic
	JP	ムードロジック バラエティ
	NL	Moodlogic gevarieerdheid
	NO	Moodlogic Variasjon
	SE	MoodLogic-Variation
	ZH_CN	MoodLogic的音乐品种变化

SETUP_VARIETYCOMBO_DESC
	DE	Mit diesem Wert steuern Sie die Variety Einstellung für den Moodlogic Instant Mix. Kleinere Werte bedeuten eine grössere Variation an Musik, grössere Werte eine engere Auswahl. Gültige Werte sind 0-100.
	EN	This is the value to control the variety setting for Moodlogic Instant Mixes.  Lower numbers mean a wider variety of music, higher numbers mean less variety.  Valid numbers are 0-100.
	ES	Este es el valor para controlar la el parámetro Variedad para las Mezclas Instantáneas de MoodLogic. Números bajos significan una mayor variedad de música, números más altos significan menos variedad. Números válidos son 0-100. 
	FR	Spécifiez un nombre pour régler le paramètre Variété des Mixes instantanés MoodLogic. Un nombre bas signifie une variété plus importante de musique, un nombre élevé une variété réduite. Les valeurs acceptées sont 0-100.
	JP	これが、ムードロジック インスタントミックスのバラエティをコントロールする数値です。低い数値はより広いバラエティを意味し、高い数値は狭いバラエティを意味します。0から100の間です。
	NL	Dit is een instelling om de vari&euml;teit voor MoodLogic instant mixes in te stellen. Lagere waardes betekenen een meer vari&euml;teit, hogere waardes betekenen minder vari&euml;teit. Invoer moet liggen tussen 1 en 100.
	NO	Dette er verdien som kontrollerer variasjonsinstillingen for Moodlogic Hurtigmiks. Lavere verdi betyr bredere variasjon av musikk, høyere verdi betyr mindre variasjon. Gyldige verdier er 0-100.
	SE	Detta värde styr variationen på musik i "Instant Mix"-listor skapade av MoodLogic. Lägre värden betyder större variation. Värden mellan 0 och 100 är möjliga.
	ZH_CN	这是控制Moodlogic即时混音的值。值越小意味着音乐品种更广，越高的值则意味着较少的品种。合法值为0-100。

# advanced server settings
SETUP_MENUITEM
	CZ	Položka menu
	DE	Menüauswahl
	DK	Menupunkt
	EN	Menu item
	ES	Item de menu
	FR	Elément de menu
	JP	メニュー アイテム
	NL	Menu item
	NO	Meny valg
	PT	Item de Menu
	SE	Meny-val
	ZH_CN	菜单项目

SETUP_SKIN
	CZ	Vzhled
	DE	Web-Interface
	DK	Web-interface
	EN	Web Interface
	ES	Interfaz web
	FI	WWW-käyttöliittymä
	FR	Interface web
	JP	ウェブ インターフェース
	NL	Web interface
	NO	Webgrensesnitt
	PT	Interface Web
	SE	Webgränssnitt
	ZH_CN	网界面

SETUP_SKIN_DESC
	CZ	Z následujícího seznamu můžete vybrat vzhled neboli 'skin' tohoto webového rozhraní.
	DE	Sie können einen Skin für ihr Web-Interface aus der folgenden Liste auswählen.
	DK	Du kan her vælge et layout ("skin") for web-interfacet.
	EN	You can choose a look or "skin" for the web interface from the list below.
	ES	Puede elegir un estilo para la interfaz web de esta lista:
	FI	Alla olevasta valikoista voit valita miltä käyttöliittymä näyttää.
	FR	Vous pouvez choisir l'apparence (ou "skin") de l'interface web dans la liste ci-dessous.
	JP	ウェブインターフェースの外観または「スキン」を以下から選ぶことができます。
	NL	Je kunt uit de onderstaande lijst een look of "skin" kiezen voor de web interface.
	NO	Velg et utseende ('skin') for webgrensesnittet fra listen:
	PT	Existem vários temas visuais para a interface WEB. Pode escolher na lista abaixo.
	SE	Välj ett utseende för webgränssnittet ('skin') från listan nedan:
	ZH_CN	您可以从如下的选项选择一个外壳作为网界面。

SETUP_SKIN_OK
	CZ	Aktuální skin je nyní:
	DE	Ihr aktueller Skin:
	DK	Det valgte layout er:
	EN	Your skin is now:
	ES	Estilo seleccionado:
	FI	Käyttöliittymävalintasi on:
	FR	L'interface utilise maintenant :
	JP	選択されている外観は:
	NL	De nieuwe skin is nu:
	NO	Det valgte utseendet er:
	PT	O tema escolhido é
	SE	Det nyvalda utseendet är:
	ZH_CN	您现在的外壳是：

SETUP_PLUGINS
	CZ	Pluginy
	DE	Plugins
	DK	Moduler
	EN	Plugins
	ES	Plugins
	FR	Modules d'extension
	JP	プラグイン
	NL	Plugins
	NO	Plugins
	PT	Extras
	SE	Tillägg
	ZH_CN	插件程序

SETUP_PLUGINS_DESC
	DE	SlimServer enthält ein paar Plugins, inklusive einiger Spiele, die Sie mit ihrer Fernbedienung bedienen können. Verwenden Sie die unten stehende Auswahl, um die Plugins dem Menü ihres Slim Players hinzuzufügen oder zu entfernen.
	DK	SlimServer inkluderer nogle ekstra funktioner (Moduler), såsom spil, som du kan anvende med din fjernbetjening. Marker nedenfor om du ønsker adgang til Modul-menuen fra Slim-hovedmenuen.
	EN	SlimServer includes some extra features, including some games, you can use with your remote. Use the menu below to add or remove the Plugins menu from your Home.
	ES	SlimServer incluye algunas caracter´siticas extra, incluyendo algunod juegos, que se pueden utilizar con el control remoto. Usar el menu debajo para añadir o eliminar el menu de Plugins del menu de Inicio.
	FR	Le SlimServer comprend des fonctionnalités supplémentaires, dont des jeux, que vous pouvez utiliser avec votre télécommande. Utilisez le menu ci-dessous pour ajouter ou retirer le menu Modules d'extension de votre Menu principal.
	JP	SlimServerは、ゲーム等、いくつかの追加機能があります。下のメニューを使って、それらプラグインの追加・削除ができます。
	NL	SlimServer heeft de mogelijkheid om extra functionaliteiten (plugins) toe te voegen. Deze kun je bedienen via de afstandsbediening. Zet een vinkje voor de plugins die wilt toevoegen aan het menu. Haal het vinkje weg om de plugin te verwijderen. Klik op de knop Veranderen om de wijzigingen te bewaren.
	NO	SlimServer inkluderer mange tillegg, f.eks noen spill, som du kan benytte deg av med din fjernkontroll. Benytt menyen nedenfor for å legge til eller ta bort Plugins-menyen fra fin Hovedmeny.
	PT	O SlimServer inclui algumas funcionalidades extras, tais como alguns jogos, que podem ser usados com o controlo remoto. Use o menu abaixo para adicionar ou remover os menus extra do cliente.
	SE	SlimServer inkluderar några tillägg, t.ex några spel, som du kan använda med din fjärrkontroll. Använd menyn nedan för att lägga till eller ta bort Tilläggs-menyn from din Huvudmeny.
	ZH_CN	SlimServer拥有一些额外功能，包括一些可以使用遥控器控制的游戏。请使用如下的菜单增加或除去在主页上的插件程序菜单。

SETUP_REFRESHRATE
	CZ	Interval mezi obnovením webového rozhraní
	DE	Automatische Browser Aktualisierung
	EN	Browser Refresh Timing
	ES	Intervalo entre refrescos del navegador.
	FR	Recharge automatique du navigateur
	JP	ブラウザーを更新するタイミング
	NL	Browser vernieuwingstiming
	NO	Oppdateringsintervall for webgrensesnittet
	SE	Refresh-intervall för webgränssnittet
	ZH_CN	浏览器刷新时间

SETUP_REFRESHRATE_DESC
	CZ	Nastavení času mezi obnovením stránky v sekundách. Jestliže hraje skladba, server nastavi obnovování dříve nebo méně než tato hodnota. (Dafaultně je nastaveno 30, minimum je 2)
	DE	Setzen Sie die gewünschte Wartezeit in Sekunden zwischen automatischen Browser Aktualisierungen. Während dem Abspielen eines Liedes wird der Server den Refresh nahe dem Lied-Ende durchführen, falls er vor Ablauf der gewünschten Wartezeit liegt. (Vorgabe 30, minimum 2)
	EN	Set the time between browser reloads in seconds.  While playing a song, the server will set the refresh near a song end if it is less than this value. (Default is 30, minimum is 2)
	ES	Establecer el intervalo entre refrescos del navegador, en segundos. Mientras se escucha una canción, el servidor pondrá el refresco cerca del final de esta, si es menor que este valor. (Por defecto es 30, el mínimo es 2)
	FR	Définissez le délai en secondes entre chaque recharge automatique du navigateur. Pendant l'écoute d'un morceau, le serveur forcera la recharge vers la fin du morceau s'il reste moins que le délai prévu. (Défaut 30, minimum 2)
	JP	ブラウザーが更新する時間を秒数で入力してください。曲を再生中の場合には、曲の最後に更新します。（工場出荷時は30秒、最小は2秒）
	NL	Stel de tijd in waarna de browser de pagina moet vernieuwen  in seconden. De server zal de pagina vernieuwen bij het einde van een liedje als dit minder is dan de ingestelde tijd. Standaardwaarde is 30, minimum is 2 seconden.
	NO	Juster tiden mellom hver oppdatering av webgrensesninttet. Angis i sekunder, minimum 2, maksimum 30. Når en sang spilles foretas oppdatering nær slutten av sangen, om gjenværende tid er mindre en angitt verdi.
	SE	Ställ in tiden mellan uppdatering av webgränssnittet. Anges i sekunder, minimum 2, maximum 30. När en sång spelas sker refresh närs slutet på sången, om återstående tid är mindre än angivet värde.
	ZH_CN	设置浏览器刷新的间隔时间。当播放歌曲时，如果设的值少于歌曲的长度伺服器将在歌曲末端附近设置刷新。（缺省为30，极小值为2）

SETUP_REFRESHRATE_OK
	CZ	Interval obnovování
	DE	Browser Aktualisierung gesetzt auf
	EN	Refresh time set to
	ES	Intervalo de refresco puesto en 
	FR	Délai d'attente entre recharge réglé à
	JP	更新時間セット
	NL	Vernieuwingstijd ingesteld op
	NO	Oppdateringstid satt til
	SE	Uppdateringsintervall satt till:
	ZH_CN	刷新时间设为：

SETUP_MOODLOGICSCANINTERVAL
	DE	Moodlogic Aktualisierungs-Intervall
	EN	Moodlogic Reload Interval
	ES	Intervalo de recarga de MoodLogic
	FR	Délai d'actualisation MoodLogic
	JP	ムードロジック 更新時間
	NL	Interval herladen Moodlogic
	SE	Intervall för uppdatering av MoodLogic
	ZH_CN	Moodlogic刷新间隔时间

SETUP_MOODLOGICSCANINTERVAL_DESC
	DE	Wenn ihre Moodlogic Datenbank verändert wird, importiert SlimServer automatisch die Bibliotheksinformationen. Wählen Sie die minimale Wartezeit (in Sekunden), die SlimServer vor einem erneuten Import der Moodlogic Datenbank abwarten soll. Ein Wert von 0 deaktiviert die automatische Aktualisierung.
	EN	When your Moodlogic Database changes, SlimServer will automatically import the library information. You can specify the minimum amount of time (in seconds) that SlimServer will wait before reloading your Moodlogic Database again. A value of zero disables the reload.
	ES	Cuando la Base de Datos de Moodlogic cambie, SlimServer importará automáticamente la información de esa colección. Se puede especificar el mínimo intervalo de tiempo (en segundos) que SlimServer esperará antes de recargar nuevamente la Base de Datos de Moodlogic. Usar un valor 0 deshabilita la recarga.
	FR	Le SlimServer importe automatiquement les modifications apportées à votre bibliothèque MoodLogic. Vous pouvez spécifier le délai minimum en secondes avant lequel le SlimServer rechargera les données MoodLogic. La valeur zéro désactive cette fonctionnalité.
	NL	Indien je Moodlogic muziekcollectie wijzigt zal SlimServer automatisch de informatie importeren. Je kunt de minimum tijd specificeren (in seconden) dat SlimServer zal wachten voor het opnieuw importeren van je Moodlogic muziekcollectie. Een waarde van 0 seconden schakelt het herladen uit.
	ZH_CN	当您的Moodlogic数据库改变时，SlimServer将自动地引进最新音乐库信息。您可以指定SlimServer再装您的Moodlogic数据库之前极小等候时间（以秒为单位）。以零为值意味着关闭再装功能。

SETUP_MUSICMAGICSCANINTERVAL
	DE	MusicMagic Aktualisierungs-Intervall
	EN	MusicMagic Reload Interval
	ES	Intervalo de recarga de MusicMagic
	NL	MusicMagic herlaadinterval
	ZH_CN	MusicMagic刷新间隔时间

SETUP_MUSICMAGICSCANINTERVAL_DESC
	DE	Sobald MusicMagic seine Informationssammlung ändert, importiert SlimServer die Daten erneut. Sie können ein minimales Zeitintervall definieren (in Sekunden), das SlimServer warten soll, bevor es die Daten neu importiert. Ein Wert von 0 deaktiviert die automatische Aktualisierung.
	EN	When your MusicMagic Database changes, SlimServer will automatically import the library information.  You can specify the minimum amount of time (in seconds) that SlimServer will wait before reloading your MusicMagic Database again. A value of zero disables the reload.
	ES	Cuando la Base de Datos de MusicMagic cambie, SlimServer importará automáticamente la información de esa colección. Se puede especificar el mínimo intervalo de tiempo (en segundos) que SlimServer esperará antes de recargar nuevamente la Base de Datos de MusicMagic. Usar un valor 0 deshabilita la recarga.
	NL	Indien je MusicMagic muziekcollectie wijzigt zal SlimServer automatisch de informatie importeren. Je kunt de minimum tijd specificeren (in seconden) dat SlimServer zal wachten voor het opnieuw importeren van je MusicMagic muziekcollectie. Een waarde van 0 seconden schakelt het herladen uit.
	ZH_CN	当您的MusicMagic数据库改变时，SlimServer将自动地引进最新音乐库信息。您可以指定SlimServer再装您的MusicMagic数据库之前极小等候时间（以秒为单位）。以零为值意味着关闭再装功能。

SETUP_MMSPORT
	EN	MusicMagic HTTP Port
	ES	Puerto HTTP de MusicMagic
	NL	MusicMagic HTTP poort
	ZH_CN	MusicMagic HTTP端口

SETUP_MMSPORT_DESC
	DE	Das MusicMagic Service API erlaubt die Wahl des HTTP Ports für die API-Anfragen. Geben Sie hier bitte die Portnummer ein, die in den MusicMagic Mixer Einstellungen definiert ist.
	EN	The MusicMagic Service API allows the selection of an http port to use for queries to the MusicMagic API. Enter the port number here to match the setting you have chosen in MusicMagic Mixer settings.
	ES	La API de Servicios de MusicMagic permite elegir un puerto http para utilizar en consultas a la API de MusicMagic. Ingresar el número de puerto aquí para que coincida con el que se eligió en la configuración del Mezclador de MusicMagic.
	NL	De MusicMagic service API heeft de mogelijkheid om een HTTP poort te gebruiken voor vragen aan de MusicMagic API. Geef het poortnummer op dat je in MusicMagic Mixer hebt gekozen.
	ZH_CN	您可以通过MusicMagic的服务应用程序接口来选择用来询问MusicMagic应用程序接口的http端口。请在此输入匹配您在MusicMagic里已设置好的端口号。

SETUP_MOODLOGICSCANINTERVAL_OK
	DE	Minimale Wartezeit für Moodlogic Datenbank Import:
	EN	Minimum Moodlogic Database reload time:
	ES	Mínimo tiempo de recarga de base de datos de Moodlogic
	FR	Délai d'actualisation MoodLogic
	JP	ムードロジック データベース更新時間:
	NL	Minimum Moodlogic muziekcollectie herlaadtijd:
	SE	Minsta intervall mellan MoodLogic-laddningar
	ZH_CN	Moodlogic数据库极少刷新时间：

SETUP_ITUNESSCANINTERVAL
	DE	iTunes Aktualisierungs-Intervall
	EN	iTunes Reload Interval
	ES	Intervalo de recarga de iTunes
	FR	Délai d'actualisation iTunes
	JP	iTunes更新時間
	NL	iTunes herlaad interval
	NO	iTunes Oppdateringsintervall
	SE	iTunes uppdateringsintervall
	ZH_CN	iTunes刷新间隔时间

SETUP_ITUNESSCANINTERVAL_DESC
	DE	Wenn sich die iTunes Musiksammlung ändert, wird SlimServer automatisch die Daten neu einlesen. Sie können die Mindestwartezeit (in Sekunden) definieren, die SlimServer warten soll, bevor er die iTunes Musiksammlung neu einliest. Ein Wert von 0 deaktiviert die automatische Aktualisierung.
	EN	When your iTunes Music Library changes SlimServer will automatically import the library information.  You can specify the minimum amount of time (in seconds) that SlimServer will wait before reloading your iTunes Music Library again. A value of zero disables the reload.
	ES	Cuando la iTunes Music Library cambie, SlimServer importará automáticamente la información de esa colección. Se puede especificar el mínimo intervalo de tiempo (en segundos) que SlimServer esperará antes de recargar nuevamente la iTunes Music Library. Usar un valor 0 deshabilita la recarga.
	FR	Le SlimServer importe automatiquement les changements apportés à votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez spécifier le délai minimum en secondes avant que le SlimServer actualise la bibliothèque iTunes. La valeur zéro désactive cette fonctionnalité.
	NL	Indien je iTunes muziekcollectie wijzigt zal SlimServer automatisch de informatie opnieuw importeren. Je kunt de minimum tijd specificeren (in seconden) dat SlimServer zal wachten voor het opnieuw importeren van je iTunes muziekcollectie. Een waarde van 0 seconden schakelt het herladen uit.
	ZH_CN	当您的iTunes音乐库改变时，SlimServer将自动地引进最新音乐库信息。您可以指定SlimServer再装您的iTunes数据库之前极小等候时间（以秒为单位）。以零为值意味着关闭再装功能。

SETUP_ITUNESSCANINTERVAL_OK
	DE	Minimale Wartezeit fürs Einlesen der iTunes Musiksammlung
	EN	Minimum iTunes Music Library reload time:
	ES	Tiempo mínimo para recarga de iTunes Music Library:
	FR	Délai minimum d'actualisation bibliothèque iTunes :
	JP	iTunes 音楽ライブラリー更新時間:
	NL	Minimum iTunes muziekcollectie herlaad tijd:
	NO	Minimum iTunes Musikkbibliotek oppdaterings tid:
	SE	Minsta omläsningstid för iTunes musikbibliotek
	ZH_CN	iTunes音乐库极少刷新时间

SETUP_ITUNES_LIBRARY_XML_PATH
	DE	Speicherort der iTunes Music Library.xml
	EN	iTunes Music Library.xml Location
	ES	Ubicación del archivo iTunes Music Library.xml
	FR	Emplacement de iTunes Music Library.xml
	JP	iTunes音楽ライブラリー xmlファイルの場所
	NL	iTunes muziekcollectie Library.xml locatie
	SE	Läge för filen "iTunes Music Library.xml"
	ZH_CN	iTunes Music Library.xml地点

SETUP_ITUNES_LIBRARY_XML_PATH_DESC
	DE	Falls Sie iTunes auf einem anderen Rechner als SlimServer betreiben, so können Sie hier den kompletten Pfad zur Datei iTunes Music Library.xml angeben. Lassen Sie das Feld frei, falls iTunes auf demselben Rechner läuft wie der SlimServer.
	EN	If you are running iTunes on a different computer than SlimServer, you may specify an explicit path to the iTunes Music Library.xml file here.  Leave this blank if you are running iTunes on the same computer as SlimServer.
	ES	Si se va a especificar la ubicación de la iTunes Music Library, ingresar aquí el camino hacia el archivo iTunes Music Library.xml ,incluyendo el nombre completo del archivo.
	FR	Si vous avez choisi de spécifier l'emplacement de votre bibliothèque iTunes, entrez le chemin de votre fichier iTunes Music Library.xml ci-dessous, nom de fichier inclus.
	JP	iTunesの音楽ライブラリーの場所を手動で指定する場合には、ここにファイル名を含めてxmlファイルへのパスを入力してください。
	NL	Indien je de locatie van je iTunes muziekcollectie specificeert, typ dan de pad naar de iTunes collectie Library.xml hier inclusief de gehele bestandsnaam.
	SE	Om du valt att specificera läget av ditt iTunes musikbibliotek manuellt anger du läget här, inklusive hela filnamnet
	ZH_CN	如果您选择指定iTunes音乐库的地点，请在此输入iTunes Music Library.xml文件的路径及其文件名。

SETUP_ITUNES_LIBRARY_MUSIC_PATH
	DE	iTunes Musik Ordner
	EN	iTunes Music Folder
	ES	Carpeta de Música de iTunes
	FR	Dossier musique iTunes
	JP	iTunes音楽フォルダー
	NL	iTunes muziekfolder
	SE	iTunes musikbibliotek
	ZH_CN	iTunes音乐文件夹

SETUP_ITUNES_LIBRARY_MUSIC_PATH_DESC
	CZ	Jestliže chete určit umístění vasí iTunes knihovny, zadejte cestu včetně jména složky, obsahující Vaši iTunes hudbu.
	DE	Falls Sie iTunes auf einem anderen Rechner als SlimServer betreiben, so können Sie hier den kompletten Pfad zur iTunes Musiksammlung angeben. Lassen Sie das Feld frei, falls iTunes auf demselben Rechner läuft wie der SlimServer.
	EN	If you are running iTunes on a different computer than SlimServer, you may specify an explicit path to the iTunes Music folder here.  Leave this blank if you are running iTunes on the same computer as SlimServer.
	ES	Si se va a especificar la ubicación de la iTunes Music Library, ingresar el camino, incluyendo el nombre de la carpeta que contiene a iTunes Music.
	FR	Si vous avez choisi de spécifier l'emplacement de votre bibliothèque iTunes, entrez le chemin de celle-ci ci-dessous, nom de dossier inclus.
	JP	iTunesの音楽ライブラリーの場所を手動で指定する場合には、ここに該当フォルダーへのパスを入力してください。
	NL	Indien je de locatie van je iTunes muziekcollectie specificeert, typ dan de padnaam inclusief de foldernaam waar je iTunes muziek staat.
	SE	Om du valt att specificera iTunes anger du läget på ditt iTunes musikbibliotek här
	ZH_CN	如果您选择指定iTunes音乐库的地点，请在此输入存有您iTunes音乐的文件夹名及其路径。

SETUP_COVERART
	CZ	Nastavení názvů souborů pro obaly alb
	DE	Plattenhüllen
	DK	Cover-billeder
	EN	Artwork
	ES	Arte de tapa
	FR	Pochettes
	JP	アートワーク
	NL	Hoesjes
	NO	Platecover
	PT	Capa Álbum
	SE	Albumomslag
	ZH_CN	图象

SETUP_COVERART_DESC
	CZ	Obrázky s náhledy obalů alb, pokud jsou dostupné, jsou zobrazovány na stránce s informacemi o albu, nebo obsažené skladbě. Tyto náhledy jsou uloženy v ID3 tagu pro každou skladbu, nebo je nastaven soubor ve stejném adresáři, jako jsou soubory skladeb. Soubory obrázku se mohou jmenovat "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", nebo "thumb.jpg". Zde můžete určita další dodatečné názvy souborů, které budou brány jako obrázky náhledů alb. Můžete specifikovat rozdílné názvy pro náhledy a pro zobrazení v plné velikosti. Prefix pro tuto volbu je %, za ním následuje volba stejná jako jsou volby pro formát názvu skladby (např. %ARTIST - ALBUM  will look for Artist - Album.jpg to fit the artist and album information found.
	DE	Bilder der Plattenhülle werden, falls vorhanden, beim Anschauen der Album- oder Titelinformationen angezeigt. Sie befinden sich in den ID3 Tags für einen einzelnen Titel oder im selben Verzeichnis, wie die Titel Dateien.  Per Voreinstellung werden Dateien mit den folgenden Namen benutzt: "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", "thumb.jpg".  Sie können einen zusätzlichen Dateinamen für die Plattencover festlegen und unterschiedliche Namen für kleine und grosse Bilder verwenden. Verwenden Sie % als Prefix um dieselben Elemente wie für Titelinformationen zu verwenden. So wird z.B. %ARTIST - %ALBUM nach einer Datei "Artist - Album.jpg" passend zum aktuellen Musikstück suchen.
	DK	Billeder fra covers vises når du vælger albums eller sang information. Cover-billederne hentes fra ID3-tagget i de enkelte sange eller fra mappen hvori sangene er placeret. Som standard indlæses følgende grafikfiler, hvis der ikke er et billede i ID3-tagget: "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" eller "thumb.jpg". Du kan angive yderligere filnavne der skal anvendes. Du kan endvidere angive forskellige filnavne for billeder i fuld størrelse og mindre størrelse.
	EN	Images of album artwork, when available, are displayed when viewing an album or song information.  Artwork images are found in the ID3 tags for individual songs or can reside in the same folder as song files.  By default, images named "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", or "thumb.jpg" are used.  You can specify an additional file name to use for album art images. You can specify different file names for thumbnail or full size images. Prefix the option with % and you can follow it with any string made up of the same elements available for Title Formats (eq %ARTIST - ALBUM, will look for Artist - Album.jpg to fit the artist and album information found.
	ES	Las imágenes del Arte de Tapa, cuando están disponibles, se muestran al estar viendo un álbum o información de una canción. Las imágenes de Arte de Tapa se encuentran en los tags ID3 de canciones individuales, o pueden encontrarse en la misma carpeta que los archivos de canciones. Por defecto, se utilizan las imágenes llamadas "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", o "thumb.jpg". Se pueden especificar nombres de archivo adicionales para imágenes de Arte de Tapa de álbumes. Se pueden especificar nombres de archivo diferentes para imágenes de Arte de Tapa de álbumes o muestras de imágenes. Se puede poner % como prefijo y completarlo con cualquier linea de texto que utilice los mismos elementos que los utilizados en el formato de Títulos (ej %ARTISTA - ALBUM, buscará el par Artista - Album.jpg que coincida con la información de artista y álbum encontrada.
	FR	Si elle existe, l'image de la pochette du disque est affichée en regard de l'information d'un album ou d'un morceau. Les images se trouvent soit dans un repère ID3 par morceau, soit dans le même répertoire que les fichiers. Le serveur recherche de lui-même les noms de fichiers suivants: "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", ou "thumb.jpg". Vous pouvez spécifier d'autres noms de fichiers pour les images de pochettes, et spécifier différents noms de fichiers pour les vignettes ou les images.
	JP	アルバムのアートワークがある場合には、アルバム/曲情報を見るときに表示されます。アートワーク イメージはそれぞれの曲のID3タグか、曲のファイルと同じフォルダーに入っています。工場出荷設定では"cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", "thumb.jpg" が使われています。これらアルバム アートワークのファイル名は変更することができます。例えば%ARTIST - ALBUM, は Artist - Album.jpg を探します。
	NL	Indien er een afbeelding beschikbaar is van een hoesje wordt deze getoond als je een album bekijkt of informatie over een liedje opvraagt. Deze afbeeldingen worden opgegeven in de ID3 tag voor liedjes of staan in dezelfde map als de muziekbestanden. <br>  Standaard gebruikt de server de bestanden "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" en "thumb.jpg". Aanvullende bestandsnamen kun je opgeven. Dit kan afzonderlijk voor verkleinde afbeeldingen (thumbmails) en voor volledige afbeeldingen. Je kunt een voorvoegsel % gebruiken gevolgd door de tekst zoals gebruikt bij Titelformaten (bijvoorbeeld %ARTIST - ALBUM, zal zoeken naar Artiest - Album.jpg om artiest en album informatie te vinden).
	NO	Platecover kan vises sammen med informasjon om sanger. Disse bildene kan lagres i ID3-tag, eller lagres som en separat fil i samme folder som låta. Bildefiler med navn "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", eller "thumb.jpg" brukes som standard. Du kan angi andre mulige navn på disse album-filene, og også angi egne navn på filer med thumbnail bilder. Bruk Prefix % og samme elementer som er tilgjengelige for Tittelformat. (f.eks: %ARTIST - ALBUM.jpg søker etter filer med funnet verdier for artist og album.)
	PT	As imagens da capa do álbum, quando disponíveis, são mostradas na visualização da informação do álbum ou da música. As capas dos álbuns poderão estar integradas nas "tags ID3" do próprio ficheiro, ou em ficheiros separados na pasta dos ficheiros de música. Por omissão, serão usados os nomes de ficheiros "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" ou "thumb.jpg". Pode especificar nomes de ficheiros adicionais para a imagem da capa do álbum. Pode especificar nomes diferentes para a miniatura ou para a imagem completa.
	SE	Bilder på albumomslag kan visas samtidigt med information om sånger. Dessa bilder kan lagras i ID3-tag, eller lagras som separat fil i samma mapp som låten. Bildfiler med namnen "cover.jpg", "albumartsmall.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", eller "thumb.jpg" används  standardmässigt. Du kan ange andra möjliga namn på dessa aalbum-grafik-filer, och även ange separata filnamn för tumnagelsstora bilder. Använd Prefix % och samma element som är tillgängliga för Titelformat. (Exempel: %ARTIST - ALBUM.jpg söker efter filer med det funna värdet på Artist och Album.)
	ZH_CN	若乐谱帖的图象存在，观看乐谱帖或歌曲信息时图象将一同显示。图象除了可内藏于个别歌曲文件的ID3标签内，也可以放置在同歌曲文件一起的文件夹内。根据缺省规定，图象名为＇cover.jpg＇、＇albumartsmall.jpg＇、＇folder.jpg＇、＇album.jpg＇、或＇thumb.jpg＇将被接受使用。您可以指定额外的图像文件名。您也可以为指图或大型图象指定不同的文件名字。如果以%为前缀，您可以利用同标题格式一样的元素（例如%ARTIST - ALBUM, 将寻找匹配的ARTIST - Album.jpg。

SETUP_COVERART_OK
	CZ	Jméno souboru obalů nastaveno na
	DE	Dateiname der Plattenhüllen:
	DK	Filnavne for cover-billeder gemt som:
	EN	Artwork image file name set to
	ES	El nombre de archivo para el Arte de Tapa es	
	FR	Nom de fichier pour les images de pochette :
	JP	アートワーク イメージファイル名設定:
	NL	Naam van de afbeelding van de hoes ingesteld op
	NO	Filnavn for platecover er satt til:
	PT	Nome do ficheiro para a Capa do Álbum é
	SE	Filnamn för albumomslag är satt till:
	ZH_CN	乐谱帖图象文件名设为：

SETUP_COVERTHUMB
	CZ	Náhledy obalů
	DE	Dateiname der Plattenhüllen (klein)
	DK	Små cover-billeder
	EN	Artwork Thumbnail
	ES	Imagen de Muestra de Arte de Tapa
	FR	Vignettes
	JP	アートワーク サムネイル
	NL	Verkleinde afbeelding van de hoes
	NO	Platecover thumbnail
	PT	Miniatura da Capa do Álbum
	SE	Albumomslags-miniatyrer
	ZH_CN	图象指图

SETUP_COVERTHUMB_DESC
	CZ	Pro procházení podle náhledů obalů, server použije stejné nastavení názvů souboru jako výše a hodnoty obsažené v ID3 tazích. Nicméně pokud sii přejete použít odlišné názvy, nebo vlastní soubory, zadejte jejich jména zde.
	DE	Für das Nachschlagen von Plattenhüllen wird der Server nach den selben Dateien wie oben, sowie in ID3 Tags suchen. Falls Sie ein anderes Namensschema verwenden wollen, definieren Sie dieses hier.
	EN	For Browse By Artwork thumbnails, the server will search the same default image files as above, and in ID3 Tags.  However, if you wish to use the variable filename feature, or specify your own filename, enter that here.
	ES	Para el caso de  Examinar por Muestras de Arte de Tapa, el servidor buscará en los mismos archivos de imagen por defecto que arriba, y en los TAGs ID3. Sin embargo, si se quiere tener la posibilidad de utilizar un nombre de archivo variable en el futuro, o especificar un nombre propio de archivo, se lo puede ingresar aquí.
	NL	Bij "Bekijk op hoezen" zal de server naar dezelfde standaard bestanden zoeken als hierboven en in de ID3 informatie. Indien je de optie met variabelen wilt gebruiken of je eigen bestandsnaam wilt specificeren moet je dat hier doen.
	ZH_CN	在浏览图像指图方面，伺服器将根据上述的缺省图像文件和在ID3标签内搜查。但是，如果您决定使用变量文件名功能，或运用您指定的文件名，请在此输入。

SETUP_COVERTHUMB_OK
	CZ	Název souboru náhledu alba nastaven na
	DE	Dateiname der Plattenhüllen (klein):
	DK	Filnavne for cover-billeder gemt som:
	EN	Artwork thumbnail image file name set to
	ES	El nombre de archivo para la imagen de muestra del Arte de Tapa es	
	FR	Nom de fichier pour les vignettes des images de pochette :
	JP	アートワーク サムネイル イメージファイル名設定
	NL	Bestandsnaam voor verkleinde afbeelding van de hoes ingesteld op
	NO	Filnavn for platecover-thumbnails er satt til:
	PT	O nome do ficheiro para a miniatura da Capa do Álbum é
	SE	Filnamn för albumomslags-miniatyrer är satt till:
	ZH_CN	图象指图文件名已设为：

SETUP_THUMBSIZE
	CZ	Velikost náhledů
	DE	Grösse der Vorschaubilder
	EN	Thumbnail Size
	ES	Tamaño de imagen de muestra
	FR	Taille des vignettes
	JP	サムネイル サイズ
	NL	Miniatuurweergavegrootte
	NO	Thumbnail størrelse
	SE	Storlek på miniatyrer
	ZH_CN	指图大小

SETUP_THUMBSIZE_DESC
	CZ	Zvolte velikost v pixelech (25-250) pro výchozí náhled obrázku obalu alba při procházení podle obalů. Defaultně je nastaveno 100.
	DE	Wählen Sie die Grösse der Plattenhüllen-Vorschaubilder in Pixeln (25-250). Voreinstellung ist 100.
	EN	Choose the size in pixels (25-250) for the default thumbnail image when browsing by artwork. Default is 100.
	ES	Elegir el tamaño en pixels (25-250) para el tamaño por defecto de la imagen de muestra cuando se examina por arte de tapa. Por defecto es 100.
	FR	Choisissez une taille en pixels (entre 25 et 250) pour l'affichage par défaut de la vignette en mode "Parcourir les pochettes". La valeur par défaut est 100.
	JP	アートワークでブラウズする場合の、サムネイルの大きさをピクセル数（25-250）で指定してください。工場出荷時は100です。
	NL	Kies een grootte in pixels (25-250) voor de standaard miniatuurweergave bij "Bekijk op hoezen". De standaardwaarde is 100.
	NO	Velg størrelse i pixler (25-250) som platecover thumbnails nortmal skal vises i. Standardverdien er 100.
	SE	Välj storlek i antal pixlar (25-250) som albumomslagsminatyrer normalt ska presenteras i. Standardvärdet är 100
	ZH_CN	以映像点（25-250）为单位，请选择浏览图象时缺省图象指图的大小。缺省值为100。

SETUP_INCLUDENOART_0
	CZ	Nezobrazovat alba bez obalu
	DE	Keine Platzhalter für nicht vorhandene Plattenhüllen verwenden.
	EN	Delete placeholders from the list
	ES	Borrar los álbumes sin Arte de Tapa
	FR	Ne pas afficher les albums sans pochette
	JP	プレースホルダーをリストから削除する
	NL	Verwijder gereserveerde plekken uit de lijst
	NO	Ikke vis tomme bilderammer i listen
	SE	Visa inte tomma bildramar i listan
	ZH_CN	从表中删除占位符

SETUP_INCLUDENOART_1
	CZ	Vložit všechna alba, použít prázdná místa
	DE	Alle Alben anzeigen, Platzhalter für nicht vorhandene Plattenhüllen verwenden.
	EN	Include all albums, using placeholders
	ES	Incluir todos los álbumes, utilizando aquellos sin Arte de Tapa
	FR	Afficher tous les albums, avec image vide le cas échéant
	JP	プレースホルダーを使って、全てのアルバムを含める
	NL	Neem alle albums op met gereserveerde plekken
	NO	Vis alle album i listen, bruk rammer når thumbnail mangler
	SE	Visa alla album i listan, använd ramar när miniatyr saknas
	ZH_CN	利用占位符显示所有乐谱帖

SETUP_INCLUDENOART
	CZ	Procházet podle obalů
	DE	Plattenhüllen nachschlagen
	EN	Browse By Artwork
	ES	Examinar por Arte de Tapa
	FR	Parcourir les pochettes
	JP	アートワークでブラウズする
	NL	Bekijk op hoezen
	NO	Bla i platecover
	SE	Bläddra bland albumomslag
	ZH_CN	浏览图象

SETUP_INCLUDENOART_DESC
	CZ	Vyberte, zda-li si přejete při procházení podle obalů zobrazovat všechna alba a na místa alb s chybějícím obrázkem vložit prázdné místo, nebo tyto alba nezobrazovat.
	DE	Legen Sie fest, ob Alben ohne Plattenhülle beim Durchsuchen der Plattenhüllen angezeigt werden sollen. Fehlt die Plattenhülle, so wird ein leerer Platzhalter eingesetzt, oder das Album wird gänzlich weggelassen.
	EN	Choose whether or not to include albums that currently have no artwork when browsing by artwork.  Where no art is found, a blank image will be inserted as a placeholder, or they can be left out of the browse entirely.
	ES	Elegir si se debe incluir o no los álbumes que actualmente no tienen arte de tapa cuando se busca por arte de tapa. Cuando no se encuentre arte de tapa, una imagen vacía se insertará en el lugar del arte de tapa, o se puede deshechar completamente de la búsqueda.
	FR	Choisissez si l'interface doit afficher ou non les albums qui ne possèdent pas de pochette en mode Parcourir les pochettes. En l'absence de pochette, vous pouvez soit afficher une image vide, soit ignorer l'album.
	JP	アートワークでブラウズする場合に、アートワークがないアルバムを含めるか選択してください。アートワークがなければ、ブランクを表示するか、ブラウズに含めないか指定できます。
	NL	Kies of je wel of niet gereserveerde plekken wilt opnemen bij "Bekijk op hoezen" voor albums waar geen hoesafbeeldingen voor beschikbaar zijn. Indien geen albumhoes wordt gevonden zal een blanco afbeelding ingevoegd worden als gereserveerde plek. Je kunt ook kiezen deze geheel uit de lijst te verwijderen.
	NO	Velg om album som ikke har noe grafikk tilknyttet skal vises i listen eller ikke. Et tomt bilde (standard størrelse) og albumnavn kan vises, eller ekskluderes helt.
	SE	Välj om album som inte har någon associerad bild ska inkluderas i listan eller ej. En tom bild (standardstorlek) och albumnamn kan visas, eller exkluderas helt.
	ZH_CN	选择在浏览图象时，是否显示那些未有图像的乐谱帖。如果乐谱帖未有图象，一个空白的图象将被插入作为占位符，或您可选择完全不加以显示。

SETUP_IGNOREMP3TAGS
	CZ	Ignorovat mp3 tagy
	DE	MP3 Tags ignorieren
	EN	Ignore MP3 Tags
	ES	Ignorar Tags MP3
	FR	Ignorer les repères MP3
	JP	MP3のタグを無視する
	NL	Negeer MP3 tags
	NO	Ignorer MP3 tagger
	SE	Ignorera MP3-taggar
	ZH_CN	忽略MP3标签

SETUP_IGNOREMP3TAGS_DESC
	DE	Sie können angeben, ob der SlimServer die Informationen, die ev. in den ID3 Tags der MP3 Dateien gespeichert sind, ignorieren und seine Informationen nur aus Datei- und Ordnernamen beziehen soll.
	EN	You can choose whether SlimServer should ignore the tag information that may be embedded in the music files and just use the file and folder names to identify your music library.
	ES	Se puede elegir si SlimServer debe ignorar la imformación en tags que puede estar embebida en los archivos de música y solo usar los nombres de archivo y carpeta para identificar en la colección musical.
	FR	Vous pouvez forcer le SlimServer à ignorer les repères ID3 contenus dans vos fichiers de musique et utiliser à la place les noms de dossiers et de fichier pour répertorier votre bibliothèque de musique.
	JP	SlimServerがタグ情報を無視するように選択できます。その場合には、ファイル名、ホルダー名を利用します。
	NL	Je kunt kiezen of SlimServer alle tag-informatie die in je muziek bestanden staat te negeren en alleen de bestands- en foldernamen te gebruiken voor je muziekcollectie.
	SE	Du kan välja om SlimServer ska ignorera information lagrad i dina MP3-filer och istället läsa information från mapp- och filnamn
	ZH_CN	您可以选择是否让SlimServer忽略埋置在音乐文件的标签信息而使用文件和文件夹名来辨认您的音乐库。

SETUP_READMP3TAGS
	DE	MP3 Tags einlesen
	EN	Read MP3 Tags
	ES	Leer Tags MP3
	FR	Lire les repères MP3
	JP	MP3のタグを読む
	NL	Lees MP3 tags
	NO	Les MP3 tagger
	SE	Läs MP3-taggar
	ZH_CN	阅读MP3标签

SETUP_PLUGINS_OK
	DE	Ihr Plugin-Menü enthält:
	DK	Din menu for moduler er nu:
	EN	Your Plugins menu is now:
	ES	El Menu de Plugins es ahora:
	FR	Votre menu Modules d'extension :
	JP	あなたのプラグイン メニューは現在:
	NL	Je plugins menu bestaat nu uit:
	NO	Din Pluginmeny er nå:
	PT	O menu de extras é
	SE	Din Tilläggsmeny är nu:
	ZH_CN	您现在的插件程序菜单：

SETUP_CLIPORT
	CZ	Číslo portu příkazové řádky
	DE	Kommandozeilen-Schnittstellen Port-Nummer
	DK	Port-nummer for Command Line Interface
	EN	Command Line Interface Port Number
	ES	Número de puerto para la interfaz de linea de comandos
	FR	Numéro de port de l'interface en ligne de commande
	JP	コマンドライン インターフェース ポートナンバー
	NL	Poortnummer van de Opdrachtprompt interface
	NO	Portnummer for terminalgrensesnitt
	PT	Porta TCP da Interface de Linha de Comando
	SE	Portnummer för terminalgränssnitt
	ZH_CN	命令行界面端口号

SETUP_CLIPORT_DESC
	CZ	Můžete změnit číslo portu, který bude použit k ovládání přehrávače z příkazové řádky (nastavením nuly tuto možnost zakážete).
	DE	Sie können den Port wechseln, der für die Kommandozeilen-Schnittstellen verwendet werden soll. (Null schaltet die Kommandozeilen-Schnittstelle aus.)
	DK	Du kan ændre hvilket port-nummer der anvendes til at styre player-afspilleren via Command Line Interfacet. (Angiv port nummer 0 (nul) for at slå command line interfacet fra).
	EN	You can change the port number that is used to by a command line interface to control the player. (Set this to zero to disable the command line interface.)
	ES	Puede cambiar el número de puerto que se usa para controlar el reproductor con la linea de comandos. Póngalo en cero para desactivar esta facilidad.
	FR	Vous pouvez changer le port utilisé par l'interface en ligne de commande pour contrôler la platine. La valeur zéro désactive cette fonctionnalité.
	JP	プレーヤーをコントロールする、コマンドライン インターフェースに使われるポートナンバーを変更することができます（コマンドライン インターフェースを使用しない場合はゼロにして下さい）。
	NL	Je kunt het poortnummer aanpassen dat gebruikt wordt om de player via een Opdrachtprompt interface te bedienen. Zet dit poortnummer op 0 (nul) als je de Opdrachtprompt interface wilt uitschakelen.
	NO	Du kan endre portnummeret som brukes for å kontrollere din spiller via et terminalgrensesnitt. (Sett verien til 0 (null) for å deaktivere terminalgrensesnittet.)
	PT	Pode mudar o número da porta para ligação da interface de linha de comando do player. (Escolha o valor 0 para desabilitar a opção)
	SE	Du kan ändra portnumret som används för att kontrollera din spelare via ett terminalgränssnitt. (Sätt värdet till 0 (noll) för att avaktivera terminalgränssnittet.)
	ZH_CN	您可以改变控制播放机的命令行界面所使用的端口号。（设此值为零将会撤消命令行界面功能）

SETUP_CLIPORT_OK
	CZ	Nyní bude používán následující port pro ovládaní příkazovým řádkem
	DE	Der folgende Port wird für die Kommandozeilen-Schnittstelle verwendet:
	DK	Anvender nu følgende port til Command Line Interfacet:
	EN	Now using the following port for the command line interface:
	ES	Utilizando puerto:
	FR	L'interface en ligne de commande utilise maintenant le port :
	JP	現在コマンドライン インターフェースには、以下のポートが使われています:
	NL	De volgende poort wordt gebruikt voor de Opdrachtprompt interface:
	NO	Bruker nå følgende portnummer for terminalgrensesnitt:
	PT	A porta para acesso via linha de comando é
	SE	Använder nu följande portnummer för terminalgränssnittet:
	ZH_CN	当前正使用如下的命令行界面端口：

SETUP_HTTPPORT
	CZ	Číslo portu web serveru
	DE	Verwendeter Web-Server Port
	DK	Port-nummer for Web Server
	EN	Web Server Port Number
	ES	Número de puerto del servidor web
	FI	WWW-palvelimen porttinumero
	FR	Numéro de port du serveur web
	JP	ウェブ サーバー ポート ナンバー
	NL	Webserver poortnummer
	NO	Portnummer for webserver
	PT	Porta TCP do Servidor WEB
	SE	Portnummer för webserver
	ZH_CN	网络伺服器端口号

SETUP_HTTPPORT_DESC
	CZ	Zde zadejte číslo portu, na kterém se bude zobrazovat webové rozhraní SlimServeru (defaultně je nastaveno 100).
	DE	Sie können die Port-Nummer wechseln, die Sie für den Web-Server Zugriff verwenden wollen. (Der Standardwert ist 9000.)
	DK	Du kan ændre hvilket port-nummer der anvendes til at tilgå SlimServer via en web-browser. (Standard er 9000).
	EN	You can change the port number that is used to access the server from a web browser. (The default is 9000.)
	ES	Se puede cambiar el número de puerto para controlar el servidor con un navegador (9000 por defecto)
	FI	Voit vaihtaa WWW-palvelimen käyttämää porttinumeroa. (Oletusasetus on 9000.)
	FR	Vous pouvez changer le port utilisé pour accéder au serveur à partir d'un navigateur web. Le port par défaut est 9000.
	JP	ウェブ ブラウザーからサーバーにアクセスする為のポート ナンバーを変更することができます （標準は9000）。
	NL	Het poortnummer om te gebruiken in de webinterface. (Standaard is dit poort 9000).
	NO	Du kan endre portnummeret som brukes for å nå webserveren fra en webleser. (Standardverdi er 9000)
	PT	Pode mudar a porta usada para aceder ao servidor usando um navegador web. (Por omissão é 9000)
	SE	Du kan ändra portnumret som används för att nå webservern från en webläsare. (Standardvärdet är 9000)
	ZH_CN	您可以改变浏览器访问伺服器时所使用的端口号。（缺省值为9000）

SETUP_HTTPPORT_OK
	CZ	Nyní bude používán port:
	DE	Verwender Port:
	DK	Anvender nu dette port-nummer:
	EN	Now using port:
	ES	Utilizando puerto:
	FI	Porttinumero on:
	FR	Utiliser le port :
	JP	現在のポートナンバー :
	NL	De gebruikte poort is:
	NO	Brukes nå portnummer:
	PT	A porta é
	SE	Använder nu portnummer:
	ZH_CN	当前正使用端口：

SETUP_TRANSCODE-OGG
	DE	Konvertieren von Ogg Vorbis Dateien
	DK	Konvertering af Ogg Vorbis filer
	EN	Convert Ogg Vorbis Files
	ES	Convertir Archivos Ogg Vorbis
	FR	Conversion des fichiers Ogg Vorbis
	JP	Ogg Vorbis ファイルを変換する
	NL	Converteer Ogg Vorbis bestanden
	NO	Konverter Ogg Vorbis-filer
	PT	Converter Ficheiros Ogg Vorbis
	SE	Konvertera Ogg Vorbis-filer
	ZH_CN	转换Ogg Vorbis文件

SETUP_TRANSCODE-OGG_DESC
	DE	Wenn Sie die LAME und OGG Vorbis Dateien installiert haben (ogginfo und ogg123), dann kann der SlimServer ihre OGG Vorbis Dateien automatisch zum Abspielen auf dem Slim Player konvertieren.
	EN	If you have LAME and the Ogg Vorbis tools installed (ogginfo and ogg123), you can have your SlimServer convert your Ogg music files on-the-fly for playback on your Slim player.
	ES	Si se ha instalado LAME y las herramientas de Ogg Vorbis, se puede hacer que el SlimServer convierta lo archivos Ogg de música en-el-momento para ser escuchados en el reproductor
	FR	Si vous disposez de LAME et des outils Ogg Vorbis (ogginfo et ogg123), le SlimServer peut convertir en temps réel vos morceaux au format Ogg pour qu'ils soient lus sur le Slim. La conversion est effectuée sur le serveur pendant la lecture et n'est pas stockée sur le disque.
	JP	LAMEをお持ちで、Ogg Vorbisツール（ogginfo と ogg123）をインストールされているのであれば、Ogg音楽ファイルをSlimプレーヤーで再生することができます。
	NL	Indien je LAME en de Ogg Vorbis hulpprogramma's (ogginfo en ogg123) geïnstalleerd hebt kan je de SlimServer instellen om Ogg bestanden real-time om te zetten zodat deze op je speler afgespeeld kunnen worden.
	NO	Om du har LAME og Ogg Vorbis-verktøy (ogginfo & ogg123) installert kan serveren automatisk konvertere Ogg-musikkfiler for avspilning i din spiller.
	PT	Se tiver instalado no sistema o LAME (utilitários de MP3) ou os utilitários do Ogg Vorbis (ogginfo e ogg123), pode configurar o SlimServer para converter automaticamente os ficheiros para MP3, de forma a serem usados no cliente Slim.
	SE	Om du har LAME och Ogg Vorbis-verktyg (ogginfo & ogg123) installerade kan din server automatiskt konvertera Ogg-musikfiler för uppspelning i din spelare.
	ZH_CN	如果您已安装LAME或Ogg Vorbis（ogginfo和ogg123），您可以让SlimServer将Ogg音乐文件进行即时转换并在您的播放机播放。

SETUP_TRANSCODE-OGG_OK
	DE	Ogg Vorbis Dateien
	DK	Ogg Vorbis filer
	EN	Ogg Vorbis Files
	ES	Archivos Ogg Vorbis
	FR	Fichiers Ogg Vorbis
	JP	Ogg Vorbisファイル
	NL	Ogg Vorbis bestanden
	NO	Ogg Vorbis filer
	PT	Ficheiros Ogg Vorbis
	SE	Ogg Vorbis-filer
	ZH_CN	Ogg Vorbis文件

SETUP_TRANSCODE-OGG_1
	CZ	Konvertovat automaticky
	DE	Automatisch konvertieren
	DK	Konverter automatisk
	EN	Convert automatically
	ES	Convertit automaticamente
	FR	Convertir automatiquement
	JP	自動的に変換する
	NL	Automatisch omzetten
	NO	Konverter automatisk
	PT	Converter automaticamente
	SE	Konvertera automatiskt
	ZH_CN	自动转换

SETUP_TRANSCODE-OGG_0
	CZ	Nekonvertovat automaticky
	DE	Nicht automatisch konvertieren
	DK	Konverter ikke automatisk
	EN	Don't convert automatically
	ES	No convertir automaticamente
	FR	Ne pas convertir
	JP	自動的に変換しない
	NL	Niet omzetten
	NO	Ikke konverter automatisk
	PT	Não converter automaticamente
	SE	Konvertera INTE automatiskt
	ZH_CN	不要自动转换

SETUP_TRANSCODE-WAV
	DE	WAV und AIFF Dateien konvertieren
	DK	Konverter WAV og AIFF filer
	EN	Convert WAV and AIFF Files
	ES	Convertir Archivos WAV y AIFF
	FR	Conversion des fichiers WAV et AIFF
	JP	WAVファイルとAIFFファイルを変換する
	NL	Converteer WAV en AIFF bestanden
	NO	Konverter WAV og AIFF filer
	PT	Converter ficheiros WAV e AIFF
	SE	Konvertera WAV och AIFF filer
	ZH_CN	转换WAV和AIFF文件

SETUP_TRANSCODE-WAV_DESC
	DE	Wenn Sie LAME installiert haben, kann der SlimServer ihre WAV und AIFF Dateien automatisch zum Abspielen auf dem Slim Player konvertieren.
	EN	If you have LAME installed, you can have your SlimServer convert your uncompressed WAV and AIFF music files on-the-fly for playback on your Slim player.
	ES	Si se ha instalado LAME, se puede hacer que el SlimServer convierta lo archivos de música WAV y AIFF no comprimidos  en-el-momento para ser escuchados en el reproductor
	FR	Si vous disposez de LAME, le SlimServer peut convertir en temps réel vos morceaux non-compressés au format WAV et/ou AIFF pour qu'ils soient lus sur le Slim. La conversion est effectuée pendant sur le serveur pendant la lecture et n'est pas stockée sur le disque.
	JP	LAMEがインストールされているのであれば、WAVとAIFF音楽ファイルをSlimプレーヤーで再生することができます。
	NL	Indien je LAME ge&iuml;nstalleerd hebt kun je de SlimServer instellen om niet gecomprimeerde WAV en AIFF bestanden om te zetten zodat deze kunnen afgespeeld worden op de SlimServer.
	NO	Om du har LAME installert kan din SlimServer automatisk konvertere ukomprimerte WAV- og AIFF-filer for avspilling i din spiller.
	PT	Se tiver instalado no sistema o LAME (utilitários de MP3), pode configurar o SlimServer para converter automaticamente os ficheiros WAV e AIFF para MP3, de forma a serem usados no cliente Slim.
	SE	Om du har LAME installerat kan din SlimServer automatiskt konvertera okomprimerade WAV- och AIFF-filer för uppspelning i din spelare.
	ZH_CN	如果您已安装LAME，您可以让SlimServer将未压缩的WAV和AIFF音乐文件进行即时转换并在您的播放机播放。

SETUP_TRANSCODE-WAV_OK
	DE	WAV und AIFF Dateien
	DK	WAV og AIFF filer
	EN	WAV and AIFF Files
	ES	Archivos WAV y AIFF
	FR	Fichiers WAV et AIFF
	JP	WAV、AIFFファイル
	NL	WAV en AIFF bestanden
	NO	WAV og AIFF filer
	PT	Ficheiros WAV e AIFF
	SE	WAV- och AIFF-filer
	ZH_CN	WAV和AIFF文件

SETUP_TRANSCODE-WAV_1
	CZ	Konvertovat automaticky
	DE	Automatisch konvertieren
	DK	Konverter automatisk
	EN	Convert automatically
	ES	Convertir automaticamente
	FR	Convertir automatiquement
	JP	自動的に変換する
	NL	Automatisch omzetten
	NO	Konverter automatisk
	PT	Converter automaticamente
	SE	Konvertera automatiskt
	ZH_CN	自动转换

SETUP_TRANSCODE-WAV_0
	DE	Nicht automatisch konvertieren
	DK	Konverter ikke automatisk
	EN	Don't convert automatically
	ES	No convertir automaticamente
	FR	Ne pas convertir
	JP	自動的に変換しない
	NL	Niet omzetten
	NO	Ikke konverter automatisk
	PT	Não converter automaticamente
	SE	Konvertera INTE automatiskt
	ZH_CN	不要自动转换

SETUP_TRANSCODE-MOV
	DE	QuickTime & AAC Dateien konvertieren
	DK	Konverter QuickTime og AAC filer
	EN	Convert QuickTime & AAC Files
	ES	Convertir archivos Quicktime y AAC
	FR	Conversion des fichiers QuickTime et AAC
	JP	クイックタイムとAACファイルを変換する
	NL	Omzetten van QuickTime en AAC bestanden
	NO	Konverter QuickTime og AAC filer
	PT	Converter ficheiros QuickTime e AAC
	SE	Konvertera QuickTime- och ACC-filer
	ZH_CN	转换QuickTime和AAC文件

SETUP_TRANSCODE-MOV_DESC
	DE	Nur Macintosh OS X: Wenn Sie LAME installiert haben, kann ihr SlimServer QuickTime Filme und AAC Musik Dateien in Echtzeit für das Abspielen auf ihrem Slim Player konvertieren.
	EN	Macintosh OS X only: If you have LAME installed, you can have your SlimServer convert your QuickTime movies and AAC music files on-the-fly for playback on your Slim player.
	ES	Sólo para Macintosh OS X: si se ha instalado LAME, se puede hacer que Slimserver convierta sus películas QuickTime y archivos AAC en-el-momento, para ser escuchadas en el reproductor.
	FR	Uniquement pour Macintosh OS X : Si vous disposez de LAME, le SlimServer peut convertir en temps réel vos morceaux au format Quicktime movie et AAC pour qu'ils soient lus sur le Slim. La conversion est effectuée pendant la lecture sur le serveur et n'est pas stockée sur le disque.
	JP	マッキントッシュOSのみ: LAMEがインストールされているのであれば、クイックタイムとACC音楽ファイルをSlimプレーヤーで再生することができます。
	NL	Alleen voor Macintosh OS X: Indien je LAME geïnstalleerd hebt kun je de SlimServer instellen om QuickTime films (alleen het geluid) en AAC muziekbestanden real-time om te zetten voor weergave op de speler.
	NO	Kun for Mac OS X: Om du har LAME installert kan din SlimServer automatisk konvertere QuickTime- og AAC-filer for avspilling i din spiller.
	PT	Apenas Apple OS X
	SE	Endast Mac OS X: Om du har LAME installerade kan din SlimServer automatiskt konvertera QuickTime- och AAC-filer för uppspelning i din spelare.
	ZH_CN	只适用于苹果Macintosh OS X：如果您已安装LAME，您可以让SlimServer将QuickTime电影文件和AAC音乐文件进行即时转换并在您的播放机播放。

SETUP_TRANSCODE-MOV_OK
	DE	QuickTime und AAC
	DK	QuickTime og AAC
	EN	QuickTime and AAC
	ES	Quicktime y AAC
	FR	Fichiers QuickTime et AAC
	JP	クイックタイム、AAC
	NL	QuickTime en AAC
	NO	QuickTime og AAC
	PT	QuickTime e AAC
	SE	QuickTime- och AAC-filer
	ZH_CN	QuickTime和AAC

SETUP_TRANSCODE-MOV_1
	DE	Automatisch konvertieren
	DK	Konverter automatisk
	EN	Convert automatically
	ES	Convertit automaticamente
	FR	Convertir automatiquement
	JP	自動的に変換する
	NL	Automatisch omzetten
	NO	Konverter automatisk
	PT	Converter automaticamente
	SE	Konvertera automatiskt
	ZH_CN	自动转换

SETUP_TRANSCODE-MOV_0
	CZ	Nekonvertovat automaticky
	DE	Nicht automatisch konvertieren
	DK	Konverter ikke automatisk
	EN	Don't convert automatically
	ES	No convertir automaticamente
	FR	Ne pas convertir
	JP	自動的に変換しない
	NL	Niet omzetten
	NO	Ikke konverter automatisk
	PT	Não converter automaticamente
	SE	Konvertera INTE automatiskt
	ZH_CN	不要自动转换

SETUP_SAVESHUFFLED
	CZ	Ukládání náhodně hraných playlistů
	DE	Zufalls-Wiedergabelisten speichern
	EN	Save Shuffled Playlist
	ES	Guardar Lista Desordenada
	FR	Sauvegarde des listes de lecture aléatoires
	JP	ランダム プレイリストを保存する
	NL	Bewaar inhoud playlist willekeurig
	NO	Lagre blandet spilleliste
	SE	Spara blandad låtlista
	ZH_CN	保存随机抽样的播放表

SETUP_SAVESHUFFLED_DESC
	CZ	Pokud zvolíte 'uložit playlist' a ten je přehráván náhodně, můžete zvolit, zda se má playlist uložit ve Vámi zadaném pořadí, nebo v náhodném.
	DE	Wenn Sie eine Wiedergabeliste speichern, die in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben wird, können Sie diese in der Reihenfolge abspeichern, in welcher die Musikstücke hinzugefügt wurden, oder die zufällige Reihenfolge beibehalten.
	EN	When you choose to save a playlist, and it's been shuffled, you can choose to save it in the original order the songs were added or in the shuffled order.
	ES	Cuando se elige guardar una lista, y esta ha sido desordenada, se puede elegir guardarla en su orden original, o en el orden en que quedaron despues de "desordenarlas al azar"
	FR	Lorsque vous sauvegardez une liste de lecture aléatoire, vous pouvez soit la sauvegarder dans l'ordre original d'ajout des morceaux, soit préserver l'ordre aléatoire.
	JP	ランダムにされたプレイリストを保存することも、元の順序で保存することも選択できます。
	NL	Indien je een playlist wilt bewaren, kun je kiezen om hem te bewaren in de originele volgorde waarin de liedjes toegevoegd zijn of in een willekeurige ("Shuffled") volgorde.
	NO	Når du velger å spare en spilleliste som har blitt blandet, kan du angi om den skal spares i original rekkefølge eller blandet.
	SE	När du väljer att spara en låtlista som blivit 'blandad', kan du ange om den ska sparas i orginalordning eller blandad
	ZH_CN	当您选择保存播放表时，并且它已随机抽样，您能选择根据歌曲在播放表生成时的原来次序或随机抽样后的次序来保存。

SETUP_SAVESHUFFLED_1
	CZ	Uložit playlist v zamíchaném pořadí
	DE	Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge speichern
	EN	Save playlists in shuffled order
	ES	Guardar listas en forma desordenada
	FR	Sauvegarder les listes de lecture dans l'ordre aléatoire
	JP	プレイリストをランダムな状態で保存する
	NL	Bewaar inhoud playlists in willekeurige volgorde
	NO	Lagre spillelister blandet
	SE	Spara låtlistor blandade
	ZH_CN	保存播放表在随机抽样后的次序

SETUP_SAVESHUFFLED_0
	CZ	Uložit playlist v zadaném pořadí
	DE	Wiedergabelisten so abspeichern, wie die Musikstücke hinzugefügt wurden.
	EN	Save playlists in order songs were added
	ES	Guardar las canciones en el orden en que fueron añadidas
	FR	Sauvegarder les listes de lecture dans l'ordre d'origine
	JP	プレイリストを元の順序で保存する
	NL	Bewaar playlist in de volgorde waarin liedjes toegevoegd zijn
	NO	Lagre spillelister i original rekkefølge
	SE	Spara låtlistor i orginalordning
	ZH_CN	保存播放表原来次序

SETUP_SAVEHISTORY
	CZ	Ukládat historii
	DE	Speichern des Verlaufs
	DK	Gem historik
	EN	Save History
	ES	Guardar Historial
	FR	Historique
	JP	履歴を保存する
	NL	Geschiedenis opslaan
	NO	Lagre historikk
	PT	Gravar Historial
	SE	Spara historia
	ZH_CN	保存纪录

SETUP_SAVEHISTORY_DESC
	DE	Der Server kann den Verlauf der Titel zwischen den Server-Neustarts erhalten.
	DK	Serveren kan gemme sanghistoriken selvom serveren genstartes.
	EN	The server can preserve the song history between server restarts.
	ES	El Servidor puede preservar el historial de canciones entre reinicios.
	FR	Le serveur peut conserver l'historique des morceaux d'un redémarrage à l'autre.
	JP	サーバーが再起動するまで、再生履歴を保存することができます。
	NL	De server kan de gespeelde liedjes (Geschiedenis) bewaren over herstarten heen.
	NO	Serveren kan lagre spillehistorikk mellom omstarter av server.
	PT	O servidor pode preservar o historial de músicas quando for reiniciado.
	SE	Servern kan spara låthistoria mellan omstarter.
	ZH_CN	伺服器可以保存伺服器多次开启之间的歌曲纪录。

SETUP_SAVEHISTORY_1
	CZ	Uložit historii
	DE	Speichern des Verlaufs
	DK	Gem historik
	EN	Save history
	ES	Guardar historial
	FR	Conserver l'historique
	JP	履歴を保存する
	NL	Geschiedenis opslaan
	NO	Lagre historikk
	PT	Gravar historial
	SE	Spara historia
	ZH_CN	保存纪录

SETUP_SAVEHISTORY_0
	CZ	Neukládat historii
	DE	Kein Speichern des Verlaufs
	DK	Gem ikke historik
	EN	Don't save history
	ES	No guardar historial
	FR	Ne pas conserver l'historique
	JP	履歴を保存しない
	NL	Geschiedenis niet opslaan
	NO	Ikke lagre historikk
	PT	Não gravar historial
	SE	Spara INTE historia
	ZH_CN	不要保存纪录

SETUP_CHECKVERSION
	CZ	Automatická aktualizace
	DE	Software Aktualisierung
	DK	Softwareopdateringer
	EN	Software Updates
	ES	Actualizaciones de Software
	FR	Mise à jour du logiciel
	JP	ソフトウェア アップデート
	NL	Bijwerken software
	NO	Software oppdateringer
	PT	Actualizações
	SE	Mjukvaruupgraderingar
	ZH_CN	软件更新

SETUP_CHECKVERSION_DESC
	CZ	SlimServer se může každý den automaticky připojit k www.slimdevice.com a kontrolovat, zda je dostupná akutualizace software. Pakliže ani, server zobrazi  hlášku na webovém rozhraní.
	DE	Der Server kann automatisch jeden Tag Verbindung mit www.slimdevices.com aufnehmen und prüfen, ob eine neue Software Version vorhanden ist. Falls ja, erscheint eine Meldung im SlimServer Web Interface.
	DK	Serveren kan automatisk forbinde til www.slimdevices.com hver dag for at checke om der er kommet en opdateret version af softwaren. Hvis der er, vises en besked i Slim-webinterfacet.
	EN	The server can automatically connect to www.slimdevices.com every day and check to see if an updated version of the software is available.  If it is, then a message will appear in SlimServer's web interface.
	ES	El servidor puede conectarse automáticamente a www.slimdevices.com todos los días y ver si existe una versión más actualizada disponible. Si existe, entonces un mensaje aparecerá en la interfaz web de SlimServer. 
	FR	Le SlimServer peut se connecter tous les jours à www.slimdevices.com pour vérifier la disponibilité d'une nouvelle version du logiciel. Un message dans l'interface web signale cette disponibilité le cas échéant.
	JP	サーバーソフトウェアは、毎日www.slimdevices.comに接続してアップデートを確認します。アップデート バージョンがある場合には、その旨メッセージが出ます。
	NL	De server kan elke dag automatisch verbinding maken met www.slimdevices.com om te kijken of er een nieuwere versie is van het serverprogramma. Als dat zo is, zal dit getoond worden in de web pagina van SlimServer.
	NO	Serveren kan automatisk sjekke www.slimdevices.com hver dag etter en nyere versjon av programvaren. Om en nyere versjon finnes, blir dette meddelt i webgrensesnittet.
	PT	O servidor poderá ligar-se automaticamente a www.slimdevices.com todos os dias e verificar se está disponível alguma versão nova do software. Se for o caso, aparecerá uma mensagem na interface Web do Slim.
	SE	Servern kan automatiskt koppla upp sig mot www.slimdevices.com varje dag för att kontrollera om en nyare version av mjukvaran finns tillgänglig. Om nyare version finns, kommer ett meddelande visas i web-gränssnittet.
	ZH_CN	伺服器能够每天自动地连接到www.slimdevices.com检查是否有新的软件版本可供使用。如果新的软件版本的确存在，有关信息将出现在SlimServer的网界面。

SETUP_CHECKVERSION_1
	CZ	Automaticky zjišťovat dostupné aktualizace
	DE	Automatisch nach aktueller Software suchen
	DK	Check automatisk for softwareopdateringer
	EN	Automatically Check For Software Updates
	ES	Buscar Actualizaciones de Software en forma Automática
	FR	Vérifier automatiquement
	JP	ソフトウェアのアップデートを自動的に確認する
	NL	Controleer automatisch op begewerkte software
	NO	Automatisk sjekk for software oppdateringer
	PT	Verificar Versões Novas
	SE	Kontrollera automatiskt
	ZH_CN	自动检查是否有新的软件版本可供使用

SETUP_CHECKVERSION_0
	CZ	Kontrolovat nové verze
	DE	Nicht automatisch nach aktueller Software suchen
	DK	Check ikke automatisk for softwareopdateringer
	EN	Don't Check For Software Updates
	ES	No Buscar Actualizaciones de Software
	FR	Ne pas vérifier
	JP	ソフトウェアのアップデートを確認しない
	NL	Controleer niet op bijgewerkte software
	NO	Ikke sjekk for software oppdateringer
	PT	Não Verificar
	SE	Kontrollera INTE automatiskt
	ZH_CN	不要自动检查是否有新的软件版本可供使用

SETUP_IGNOREDISABLEDITUNESTRACKS
	DE	Deaktivierte Lieder in iTunes
	EN	Unchecked Songs in iTunes
	ES	Canciones No Marcadas en iTunes
	NL	Niet gemarkeerde liedjes in iTunes
	ZH_CN	在iTunes中未经由复选框筛选的歌曲

SETUP_IGNOREDISABLEDITUNESTRACKS_DESC
	DE	Standardmässig werden Lieder, bei welchen Sie in iTunes die Checkbox deaktivieren, in SlimServer nicht aufgeführt. Sie können dieses Verhalten hier ändern.
	EN	By default, when you remove the check mark next to a song in iTunes, that song won't appear when you browse your music with SlimServer. You can change that behavior below.
	ES	Por defecto, cuando se remueve la marca al lado de una canción en iTunes, esa canción no aparecerá cuando se examine la música con SlimServer. Se puede cambiar ese comportamiento debajo.
	NL	Standaard zal een liedje niet bij Bekijk muziek te zien zijn als je het vinkje weghaald bij het liedje in iTunes. Je kunt dat gedrag hieronder instellen.
	ZH_CN	根据缺省规定，当您去除iTunes歌曲旁边复选框的标志，该首歌曲就不会在您浏览SlimServer的音乐时出现。您可以在如下选择是否要遵照此缺省规定。

SETUP_IGNOREDISABLEDITUNESTRACKS_1
	DE	Alle Lieder aufführen
	EN	Include all songs
	ES	Incluir todas las canciones
	NL	Voeg alle liedjes toe
	ZH_CN	包括所有歌曲在内

SETUP_IGNOREDISABLEDITUNESTRACKS_0
	DE	Deaktivierte Lieder nicht aufführen
	EN	Don't include unchecked songs
	ES	No incluir las canciones no marcadas
	NL	Niet gemarkeerde liedjes niet toevoegen.
	ZH_CN	不要包括未经由复选框筛选的歌曲

SETUP_HISTORYLENGTH
	DE	Länge des Verlaufs
	DK	Historiklængde
	EN	History Length
	ES	Tamaño del historial
	FR	Longueur de l'historique
	JP	履歴の長さ
	NL	Lengte van de geschiedenis
	NO	Historikk lengde
	PT	Tamanho do Historial
	SE	Historielängd
	ZH_CN	记录长短

SETUP_HISTORYLENGTH_DESC
	DE	Der Server kann eine Liste der kürzlich gespielten Lieder speichern. Wählen Sie die Anzahl der Lieder, die berücksichtigt werden sollen.
	DK	Serveren kan gemme en liste over de senest afspillede sange. Angive antallet af sange der skal gemmes.
	EN	The server can retain a list of the most recently played songs. Choose the number of songs to retain.
	ES	El servidor puede retener una lista de las canciones escuchadas recientemente. Elegir el número de canciones que el servidor debe retener.
	FR	Le serveur peut tenir à jour une liste des morceaux joués les plus récemment. Choisissez le nombre de morceaux à conserver.
	JP	サーバーは、最近再生された曲のリストを保存することができます。何曲まで保存するが指定してください。
	NL	De server kan een lijst bijhouden van de recent gespeelde liedjes. Stel het aantal liedjes dat bijgehouden moet worden.
	NO	Serveren kan lagre en liste over de siste spilte låter. Velg antallet låter som skal lagres.
	PT	O servidor pode preservar a lista das músicas mais tocadas. Escolha o número máximo de músicas a reter.
	SE	Servern kan spara en lista på de senaste spelade låtarna. Välj antalet låtar att spara.
	ZH_CN	伺服器可以把在最近播放的歌曲名单加以保留。请选择保留歌曲的数量。

SETUP_SCREENSAVER
	CZ	Spořič (hraje se)
	DE	Bildschirmschoner (Wiedergabe)
	DK	Pauseskærm
	EN	Screensaver when playing
	ES	Salvapantalla
	FI	Näytönsäästäjä
	FR	Ecran de veille
	JP	スクリーンセーバー
	NL	Schermbeveiliging
	NO	Skjermsparer
	PT	Protecção de Ecrã
	SE	Skärmsläckare
	ZH_CN	屏幕保护程序（播放时）

SETUP_OFFSAVER
	CZ	Spořič (vypnut)
	DE	Bildschirmschoner (Aus)
	EN	Screensaver when off
	ES	Salvapantalla (Apagado)
	NL	Schermbeveiliger indien uit
	SE	Skärmsläckare i avslaget läge
	ZH_CN	屏幕保护程序（关机时）

SETUP_IDLESAVER
	CZ	Spořič (zastaven)
	DE	Bildschirmschoner (gestoppt)
	EN	Screensaver when stopped
	ES	Salvapantalla (Parado)
	NL	Schermbeveiliger indien gestopt
	SE	Skärmsläckare i stoppat läge
	ZH_CN	屏幕保护程序（停止播放时）

SETUP_SCREENSAVER_CHOOSE
	CZ	Vyberte spořič pro dobu, kdy přehrávač hraje:
	DE	Wählen Sie einen Bildschirmschoner
	EN	Choose a screensaver to use when playing:
	ES	Elegir un salvapantalla para utilizar cuando se está escuchando:
	FR	Choisissez un écran de veille
	JP	お好きなスクリーンセーバーを選んでください:
	NL	Kies een schermbeveiliger wanneer de speler speelt:
	NO	Velg din skjermsparer
	SE	Välj din anpassade skärmsläckare
	ZH_CN	请选择一个在播放时应用的屏幕保护程序：

SETUP_IDLESAVER_CHOOSE
	CZ	Vyberte spořič pro dobu, kdy přehrávač nehraje.
	DE	Wählen Sie den Bildschirmschoner, der bei Inaktivität angezeigt wird:
	EN	Choose a screensaver to use when not playing:
	ES	Elegir un salvapantalla para utilizar cuando no se está escuchando:
	NL	Kies een schermbeveiliger wanneer de speler stopt:
	ZH_CN	请选择一个在非播放时应用的屏幕保护程序：

SETUP_OFFSAVER_CHOOSE
	CZ	Vyberte spořič pro dobu, kdy bude přehrávač vypnut:
	DE	Wählen Sie den Bildschirmschoner, der in ausgeschaltetem Zustand angezeigt wird:
	EN	Choose a screensaver to use when powered off:
	ES	Elegir un salvapantalla para utilizar cuando está apagado:
	NL	Kies een schermbeveiliger wanneer de speler op standby staat:
	ZH_CN	请选择一个在关机时应用的屏幕保护程序：

SETUP_SCREENSAVER_DESC
	CZ	Můžete zvolit spořič k zobrazení informací v době kdy přehrávač neovládáte. Můžete nastavit dobu neaktivity, po které se spořič zobrazí. Můžete si také vybrat různé spořiče, pro různé stavy přehrávače: hraje, je zastaven, vypnut apod.
	DE	Sie können einen Bildschirmschoner wählen, der nach einiger Zeit der Inaktivität aktiviert wird. Wählen Sie die Zeit, die ohne Eingabe verstreichen muss, bevor der Bildschirmschoner aktiv wird. Auch können Sie aus unterschiedliche Bildschirmschoner für die Zustände Wiedergabe, gestoppt und ausgeschaltet definieren.
	EN	You can choose screensavers to display information after some duration of inactivity from the remote control.  You can choose and the duration to wait before enabling the screensaver. You can also choose different screensavers depending on if the player is playing audio, stopped, or powered off.
	ES	Se pueden elegir salvapantallas que muestren información despues de algún tiempo de inactividad, desde el control remoto. Se puede elegir la duración de la espera antes de habilitar el salvapantalla. También se pueden elegir diferentes salvapantallas de acuerdo a si el reproductor está tocando, está parado, o apagado.
	NL	Je kunt schermbeveiligers gebruiken om informatie te tonen op het scherm nadat de afstandsbediening enige tijd niet is gebruikt. Je kunt verschillende schermbeveiligers kiezen afhankelijk van of de speler audio aan het spelen is, gestopt is of in standby staat.
	ZH_CN	您可以通过遥控器选择在播放机非活动状态时以屏幕保护程序来显示信息。您可以设定屏幕保护程序介入前的等候时间。并且设定播放机在不同状态下如播放时、停止播放时、或关机时应用不同屏幕保护程序。

SETUP_SCREENSAVERTIMEOUT_CHOOSE
	CZ	Prodlení spořiče v sekundách:
	DE	Wartezeit des Bildschirmschoners in Sekunden:
	DK	Ventetid for pauseskærm i sekunder:
	EN	Screensaver delay time in seconds:
	ES	Tiempo de espera antes de mostrar salvapantalla (seg.):
	FI	Näytönsäästäjän viive sekunteina:
	FR	Délai de l'écran de veille en secondes :
	JP	スクリーンセーバー開示時間（秒）:
	NL	Interval waarna de schermbeveiliging actief wordt (in seconden):
	NO	Ventetid før skjermspareren aktiveres, i sekunder:
	PT	Tempo de espera da proteção de ecrã, em segundos
	SE	Fördröjning innan skärmsläckare aktiveras, i sekunder:
	ZH_CN	屏幕保护程序介入前的等候时间（秒）：

SETUP_SCREENSAVERTIMEOUT
	CZ	Prodleva pro zapnutí spořiče:
	DE	Bildschirmschoner Verzögerung:
	EN	Screensaver Timeout:
	ES	Tiempo de espera para Salvapantalla:
	NL	Schermbeveiliger time-out:
	ZH_CN	屏幕保护程序暂停：

SCREENSAVER_JUMP_BACK_NAME
	CZ	Nyní hraje (Skočí zpátky při probuzení.)
	DE	Es läuft gerade... (beim Aufwachen zurückspringen)
	EN	Now Playing (Jump back on wake.)
	ES	Se está escuchando... (Volver al despertarse)
	FR	Lecture (retour veille)
	JP	現在再生中（解くと元の場所に戻ります）
	NL	Speelt nu (spring terug bij aanzetten)
	NO	Nå spilles (Hopp tilbake ved aktivitet)
	SE	Nu spelas (Hoppa tillbaka när spelaren 'vaknar').
	ZH_CN	播放中（在苏醒时跳回）

SCREENSAVER_NONE
	DE	Keiner
	EN	None
	ES	Ninguno
	NL	Geen
	ZH_CN	无

SETUP_DISPLAYTEXTTIMEOUT
	CZ	Časová prodleva zadávání
	DE	Text Zeiteingabe
	DK	Tid for indtastning af tekst
	EN	Text Entry Timing
	ES	Espera en el Ingreso de Texto
	FI	Tekstisyötön ajastus
	FR	Délai de saisie de texte
	JP	テキスト入力タイミング
	NL	Invoer timing
	NO	Tid for inntasting av tekst
	PT	Espera na Escrita de Texto
	SE	Fördröjning vid textinmatning
	ZH_CN	文字输入时间

SETUP_DISPLAYTEXTTIMEOUT_DESC
	CZ	Pokud zadávate text, například pro vyhledávání, přehrávač se přesune po určité době na další písmeno. Zde můžete nastavit tuto prodlevu.
	DE	Wenn Sie einen Suchtext eingeben, dann wird der Player nach einer gewissen Zeit zum nächsten Buchstaben wechseln. Ändern Sie hier die Wartezeit zwischen zwei Tastendrucken.
	DK	Når du indtaster tekst til en søgning vil SlimServer gå videre til næste bogstav efter det nedenfor angivne antal sekunder.
	EN	When you are entering text for a search, the player will move on to the next letter after some amount of time. You can change the duration of this wait below.
	ES	Cuando se ingresa el texto para una búsqueda, el reproductor se moverá a la letra siguiente después de un intervalo de tiempo. Se puede cambiar la duración de este intervalo debajo.
	FI	Syöttäessäsi tekstiä hakua varten, kursori siirtyy automaattisesti eteenpäin jonkin ajan kuluttua. Voit alla olevasta valinnasta säätää odottamiseen käytettyä aikaa.
	FR	La platine passera automatiquement à la lettre suivante après un certain délai lors de la saisie de texte. Vous pouvez choisir ce délai ci-dessous.
	JP	テキストを入力して曲をサーチする場合、プレーヤーは一定の時間後、次の文字に移ります。以下で、そのタイミングを設定してください。
	NL	Indien je tekst invoert om te gaan zoeken, zal de speler na een aantal seconden doorspringen naar het volgende teken. Je kunt deze wachttijd hier instellen.
	NO	Når du skriver inn tekst for et søk hopper spilleren automatisk til neste bokstavgfelt etter en liten pause. Du kan endre denne pausen nedenfor.
	PT	Ao introduzir texto para uma procura, ao fim de algum tempo será seleccionado o caracter seguinte. Pode alterar a duração desta espera abaixo.
	SE	När du matar in text för en sökning kommer spelaren automatiskt flytta till nästa teckenposition efter en liten fördröjning.<br>Här kan du ställa in tiden för denna fördröjning.
	ZH_CN	当您通过播放机输入文字进行搜查行动时，播放机会在您输入的每一个字符后等待片刻才向下一个字符移动。您可以在这里调整该等待时间。

SETUP_DISPLAYTEXTTIMEOUT_CHOOSE
	CZ	Prodleva v sekundách:
	DE	Wartezeit in Sekunden:
	DK	Ventetid i sekunder:
	EN	Timeout in seconds:
	ES	Espera en segundos:
	FI	Viive sekunneissa:
	FR	Délai en secondes :
	JP	タイムアウト時間（秒）:
	NL	Wachttijd in seconden:
	NO	Ventetid i sekunder:
	PT	Tempo de espera, em segundos
	SE	Fördröjning i sekunder:
	ZH_CN	暂停时间（秒）：

SETUP_THROTTLESCAN
	DE	Musik Durchsuchungsgeschwindigkeit:
	DK	Hastighed for gennemlæsning af musik
	EN	Music scan speed
	ES	Velocidad de recopilación de música:
	FI	Musiikin lukunopeus
	FR	Vitesse de mise à jour du dossier de musique :
	JP	曲スキャンスピード
	NL	Snelheid muziek scannen:
	NO	Hastighet for scanning av musikk
	PT	Velocidade de pesquisa da música
	SE	Hastighet på inläsning av musikfiler:
	ZH_CN	音乐扫描速度

SETUP_THROTTLESCAN_DESC
	DE	Wenn der Server damit beginnt, in ihrem Musikverzeichnis in den ID-Tags der Musik-Dateien nach Informationen zu suchen, kann das bei langsamen Systemen und PCs mit einem FAT oder FAT32 Datensystem zu einer inakzeptablen Verlangsamung ihres Computers kommen. Sie können mit folgender Einstellung diesen Prozess verlangsamen und ihrem Rechner mehr Ressourcen überlassen.
	DK	Når serveren starter, gennemlæser den din musiksamling for at indlæse kunstner, album og anden information fra de tags der er tilknyttet dine musikfiler. På ældre systemer og Windows-PCere der anvender FAT eller FAT32 filsystemerne kan dette betyde at computeren belastes i en uacceptabel grad. Du kan ændre denne indstilling så gennemlæsningen af musiksamlingen ikke benytter så mange ressourcer.
	EN	When the server starts it scans your music folder to load the artist, album and other information from the tags in the files. On some slower systems and Windows PCs using FAT and FAT32 filesystems this may unacceptably slow down your computer. You can change this setting to slow down scanning and use less computer resources.
	ES	Cuando se enciende el servidor, hace una revisión total de su carpeta de música para determinar todos los artistas, álbumes y canciones. En algunos sistemas lentos y PCs con Windows que utilizan filesystems FAT y FAT32 esto puede reducir la performance de la computadora. Se puede cambiar esta opción para hacer mas lenta la revisión y utilizar menos recursos de la computadora.
	FI	Kun palvelin käynnistyy, se lukee musiikkikansion läpi saadakseen mm. esittäjän ja levyn tiedot. Vanhoissa tietokoneissa, jotka käyttävät FAT/FAT32 tiedostojärjestelmää, tämä voi kestää luvattoman kauan. Tätä asetusta säätämällä voit vaikuttaa siihen, kuinka paljon aikaa operaatioon käytetään.
	FR	Lorsqu'il démarre, le serveur répertorie votre dossier de musique afin de mettre à jour sa base de données contenant l'information sur les albums, les artistes, etc. à partir des repères ID3 de vos fichiers de musique. Ceci peut taxer exagérément les ressources des ordinateurs plus lents. Vous pouvez réduire la vitesse de balayage afin d'éviter que le temps de réponse de l'ordinateur ne soit trop long.
	JP	サーバーソフトウェアがスタートする時に、あなたの音楽フォルダーからアーチスト、アルバム等の情報をスキャンします。この場合、古いPCですと極端にPCのパフォーマンスを損ないます。以下で、PCのリソースを使いすぎない設定にして下さい。
	NL	Als de server opstart zal deze je muziekfolder inlezen om uit de MP3 tags de artiest, het album en andere gegevens te lezen. Op langzamere systemen en Windows PCs die FAT of FAT32 bestandsystemen gebruiken kan dit een onacceptabele vertraging van de PC tot gevolg hebben. Je kunt met deze instelling de inleessnelheid verminderen om zodanig minder computercapaciteit te gebruiken.
	NO	Når serveren starter scanner den gjennom musikkfolderen din for å finne artistnavn, album osv fra MP3-filene. På noen tregere systemer og Windows PCer som bruker FAT og FAT32 filsystem kan dette gjøre maskinen din veldig treg. Du kan endre denne innstillingen slik at scanningen går tregere og bruker mindre system ressurser.
	PT	O servidor, ao iniciar, pesquisa toda a pasta de músicas, indexando o nome do artista, album e outras informações, a partir das tags ID3 dos ficheiros MP3. Em computadores mais lentos ou em sistemas operativos Windows com sistemas de ficheiros FAT ou FAT32, esta operação poderá ocupar demasiados recursos. Pode usar esta opção para adicionar um tempo de espera e abrandar a operação.
	SE	När servern startar läser den igenom din musikmapp för att hämta namn på artist, album, etc från dina MP3-filers ID3-taggar. På vissa långsammare system och Windows-operativ som använder FAT eller FAT32 filsystem kan detta göra datorn väldigt långsam. Du kan ändra denna inställning för att sakta ner inläsningen och använda mindre av datorns resurser.
	ZH_CN	当伺服器开始扫描您的音乐文件夹并从文件标签中装载艺人、乐谱帖、和其它信息从时，会对一些表现较慢的计算机或使用FAT或FAT32文件系统的微软视窗计算机造成较大的负荷而影响计算机的操作表现。您可以将扫描速度减慢并减少计算量。

SETUP_SEARCHSUBSTRING
	CZ	Způsob prohledávání
	DE	Innerhalb eines Wortes suchen
	EN	Search Within Words
	ES	Buscar Dentro de Palabras
	NL	Zoek binnen woorden
	ZH_CN	在词内搜寻

SETUP_SEARCHSUBSTRING_0
	CZ	Hledat začátek slov
	DE	Am Wortanfang suchen
	EN	Search Beginning of Words
	ES	Buscar Comienzos de Palabras
	NL	Zoek aan het begin van woorden
	ZH_CN	由词的前头搜寻

SETUP_SEARCHSUBSTRING_1
	CZ	Hledat kdekoliv
	DE	Innerhalb eines Wortes suchen
	EN	Search Within Words
	ES	Buscar Dentro de Palabras
	NL	Zoek binnen woorden
	ZH_CN	在词内搜寻

SETUP_SEARCHSUBSTRING_DESC
	CZ	Pokud prohledáváte hudební archiv, SlimServer může vyhledávat zadaný řetězec od začátků názvů alb a interpretů, nebo kdekoliv ve slově. Např. výsledek vyhledávání retězce "RAIN" při vyhledávání od začátku najde pouze položku začínající na "RAINBOW", kdežto při prohledávání kdekoliv ve slově nalezne také "TRAIN".
	DE	Beim Suchen können Sie SlimServer anweisen, den gewünschten Ausdruck nur am Wortanfang zu suchen, oder auch als beliebigen Teil eines Wortes. Beispielsweise findet die Suche nach dem Wortanfang "RAIN" den Begriff "RAINBOW". Bei der Suche innerhalb eines Wortes würde auch "TRAIN" gefunden.
	EN	When you search for music, you can have SlimServer find matches for items that contain words that begin with the same letters in your search string or contain words that have the search string anywhere in the word.  For example, searching the beginnings of words for "RAIN" in would find items with the word "RAINBOW".  Searching within words would also return item containing the word "TRAIN".
	ES	Cuando se busca música, se puede hacer que Slimserver encuentre coincidencias entre items que contienen palabras que comiencen con las mismas letras de la cadena de búsqueda, o que contengan palabras que tengan la cadena de búsqueda en cualquier parte de la palabra. Por ejemplo, buscar comienzos de palabras con "RAIN", encontrará items con la palabra "RAINBOW". Buscar dentro de palabras, también encontrará la palabra "TRAIN"
	NL	Als je zoekt naar muziek kun je op twee verschillende manieren zoeken. Zoek tekst waarmee de te vinden woorden beginnen of zoek tekst die op elke plek in een woord mag voorkomen. Bijvoorbeeld: het zoeken aan het begin van een woord voor "RAIN" zal een woord vinden als "RAINBOW". Zoeken binnen woorden zal ook het woord "TRAIN" als resultaat geven.
	ZH_CN	当您在进行音乐搜寻时，您可以设定让SlimServer由此的前头或在词内寻找匹配。

SETUP_NOGENREFILTER
	DE	Musikstil auf Album- und Liederebene ausfiltern
	EN	Filter genres at the album & track level.
	ES	Filtrar géneros a nivel de album y pista
	NL	Filter genres op album- en liedjesniveau.
	ZH_CN	在乐谱帖和轨道的层面过滤音乐风格。

SETUP_NOGENREFILTER_1
	DE	Zeige alle Lieder und Alben eines Interpreten
	EN	Show any tracks & albums for an artist
	ES	Mostrar calquier canción y album de un artista
	NL	Laat alle liedjes en albums zien voor een artiest
	ZH_CN	显示某个艺人所属的轨道和乐谱帖

SETUP_NOGENREFILTER_0
	DE	Zeige nur zum gewählten Musikstil passende Alben und Lieder für den Interpreten
	EN	Only show tracks or albums matching the selected genre for an artist
	ES	Mostrar solo canciones o álbumes que correspondan al género seleccionado, para un artista.
	NL	Laat alleen liedjes of albums zien die voldoen aan het geselecteerde genre voor een artiest
	ZH_CN	只显示和某个艺人的音乐风格匹配的轨道和乐谱帖

SETUP_NOGENREFILTER_DESC
	DE	Beim Durchsuchen von Musikstilen können Alben und Lieder so gefiltert werden, dass nur jene angezeigt werden, die zum aktuellen Stil gehören.
	EN	Filtering can be done when Browsing Genres to only show the albums & tracks that match the selected genre.
	ES	Cuando se examina por género, se puede filtrar para mostrar solo los dálbumes y canciones que coinciden con el género elegido. Existe una penalidad en la parformance por habilitar esto, sin embargo los resultados pueden ser mejores para artistas "multi-género".
	NL	Filteren kun je doen bij "Bekijk genre" om alleen de albums en liedjes te tonen die voldoen aan het geselecteerde genre.
	ZH_CN	您可以在当浏览音乐风格时过滤并只显示和音乐风格匹配的乐谱帖和轨道。

SETUP_COMPOSERINARTISTS
	CZ	Zobrazování autora
	DE	Komponist, Gruppe und Orchester in Interpreten
	DK	Komponist, band og orkester som kunstner
	EN	Composer, Band and Orchestra in Artists
	ES	Compositor, Banda y Orquesta en Artistas
	FR	Compositeur, Groupe et Orchestre
	JP	「アーチスト」に、作曲家、バンド、オーケストラ
	NL	Componist, groep en orkest in artiesten
	NO	Komponist, band og orkester i Artister
	PT	Compositor, Banda e Orquestra em Artistas
	SE	Kompositör, grupp och orkester i Artister
	ZH_CN	有关艺人的作曲家及乐队信息

SETUP_COMPOSERINARTISTS_1
	CZ	Vložit skladatele, skupinu nebo orchestr do interpreta
	DE	Komponist, Gruppe und Orchester in Interpreten einschliessen
	DK	Vis komponist, band og orkester som kunstner
	EN	Include composer, band and orchestra in artists
	ES	Incluir compositor, banda y orquesta en artistas
	FR	Inclure les compositeurs, groupes et orchestres dans les artistes
	JP	「アーチスト」に、作曲家、バンド、オーケストラを含める
	NL	Voeg componist, groep en orkest toe in artiesten
	NO	Inkluder komponist, band og orkester i artister
	PT	Incluir compositor, banda e orquestra nos artistas
	SE	Inkludera kompositör, grupp och orkester i Artister
	ZH_CN	包括有关艺人的作曲家及乐队信息

SETUP_COMPOSERINARTISTS_0
	CZ	Nevkládat autora, skupinu nebo orchestr do interpreta
	DE	Komponist, Gruppe und Orchester nicht in Interpreten einschliessen
	DK	Vis ikke komponist, band og orkester som kunstner
	EN	Don't include composer, band and orchestra in artists
	ES	No incluir compositor, banda y orquesta en artistas
	FR	Ne pas inclure compositeurs, groupes et orchestres dans les artistes
	JP	「アーチスト」に、作曲家、バンド、オーケストラを含めない
	NL	Voeg componist, groep en orkest niet toe in artiesten
	NO	Ikke inkluder komponist, band og orkerster i artister
	PT	Não incluir compositor, banda e orquestra nos artistas
	SE	Inkludera INTE kompositör, grupp och orkester i Artister
	ZH_CN	不包括有关艺人的作曲家及乐队信息

SETUP_COMPOSERINARTISTS_DESC
	CZ	Informace o autorovi, skupině nebo orchestu mohou být vloženy do nabídky interpretů pro procházení nebo vyhledávání.
	DE	Titelinformationen über Komponist, Gruppe und Orchester können in der Interpretenliste und beim Suchen eingeschlossen werden.
	DK	Sanginformation om komponister, bands og orkestre kan vises i kunstnerlisten ved gennemsøgning af din musik.
	EN	Song information about composers, bands and orchestras can be included in the artists list for browsing and search.
	ES	La información acerca de compositores, bandas y orquestas de una canción puede ser incluida en la lista de artistas para recorrer y buscar.
	FR	Les informations relatives aux compositeurs, groupes et orchestres contenues dans les morceaux peuvent être ajoutées à la liste d'artistes pour parcourir ou rechercher.
	JP	作曲家、バンド、オーケストラの情報は、ブラウズ・検索の時にアーチスト情報として認識させることができます。
	NL	Informatie in de audiobestanden over componist, groep en orkest kun je toevoegen worden aan de lijst van artiesten bij het bekijken en zoeken.
	NO	Sanginformasjon om komonist, band og orkester kan inkluderes i artistlisten når du blar og søker.
	PT	A informação relativa ao compositor, banda e orquestra poderá ser incluida na listas ou na procura.
	SE	Låtinformation om kompositör, grupp och orkester kan inkluderas i artist-listan vid bläddring eller sökning.
	ZH_CN	在浏览及搜寻艺人时，有关作曲家及乐队的歌曲信息可以包括一同显示。

SETUP_PERSISTPLAYLISTS
	DE	Merken der letzten Wiedergabeliste
	DK	Bevar afspilleres sidste playlister
	EN	Maintain Client Playlists
	ES	Mantener Listas de Clientes
	FR	Conservation des listes de lecture
	JP	プレーヤーのプレイリストを維持する
	NL	Onthoud playlist van de speler
	NO	Husk spillelister
	PT	Manter as Playlists dos Clientes
	SE	Behåll spellistor
	ZH_CN	维持客户播放表

SETUP_PERSISTPLAYLISTS_DESC
	CZ	Server si může pamatovat poslední playlist, který byl hrán před vypnutím.
	DE	Der Server kann sich die letzte Wiedergabeliste merken, die beim Starten des Servers abgespielt wurde.
	DK	Serveren kan bevare den sidste playliste for afpillere selvom serveren genstartes.
	EN	The server can remember the last playlist of songs that were Now Playing when the server starts.
	ES	El reproductor puede recordar la última lista de canciones que se estaba escuchando cuando el servidor se inicia.
	FR	Le serveur peut conserver le contenu de la dernière liste de lecture de la platine lorsqu'il est redémarré. Pour ce faire, il enregistre sur disque le contenu de la listes de lecture des platines à chaque fois que celle-ci est modifiée. La liste de lecture est alors relue sur disque au démarrage du serveur.
	JP	サーバーソフトウェアは、最後に再生していたプレイリストを記憶しておくことができます。
	NL	De server kan de playlist bijhouden die aan het spelen was en deze laden als de server start.
	NO	Serveren kan huske siste spilleliste med sanger som var i Spilles Nå når serveren starter.
	PT	O servidor pode manter a playlist de músicas actual quando é re-iniciado.
	SE	Servern kan behålla innehållet i spelarnas spellistor när servern startas om. Den gör det genom att spara låtlistan efter varje ändring. Låtlistan laddas in när spelaren startar igen.
	ZH_CN	伺服器可以记住在起动前最后使用的播放表。

SETUP_PERSISTPLAYLISTS_1
	CZ	Pamatovat playlist
	DE	Wiedergabeliste beibehalten
	DK	Bevar sidste playliste
	EN	Remember playlist
	ES	Recordar lista
	FR	Conserver la liste de lecture
	JP	プレイリストを記憶する
	NL	Playlist bijhouden
	NO	Husk spillelister
	PT	Manter as Playlists
	SE	Behåll spellistor
	ZH_CN	记住播放表

SETUP_PERSISTPLAYLISTS_0
	CZ	Nepamatovat playlist
	DE	Wiedergabeliste nicht beibehalten
	DK	Bevar ikke sidste playliste
	EN	Do not remember playlist
	ES	No recordar lista
	FR	Ne pas conserver la liste de lecture
	JP	プレイリストを記憶しない
	NL	Playlist niet bijhouden
	NO	Ikke husk spillelister
	PT	Não Manter Playlists
	SE	Behåll inte låtlistor
	ZH_CN	不要记住播放表

SETUP_RESHUFFLEONREPEAT
	CZ	Zamíchat při opakování
	DE	Erneutes Mischen bei Wiederholung
	DK	Ny vilkårlig rækkefølge ved gentag
	EN	Reshuffle on Repeat
	ES	Desordenar al azar al repetir
	FR	Répétition aléatoire
	JP	リピートする時には、再度ランダムをかける
	NL	Volgorde veranderen bij herhaling
	NO	Bland på nytt ved repetisjon
	PT	Misturar Lista ao Repetir
	SE	Blanda om vid repetering
	ZH_CN	在重复后再度随机抽样

SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_DESC
	CZ	Pokud si budete přát, server může promíchat pořadí playlistu před jeho každým přehráním.
	DE	Der Server kann nach dem kompletten Durchspielen einer zufälligen Wiedergabeliste diese erneut mischen.
	DK	Serveren kan lave en ny vilkårlig rækkefølge af playlisten når playlisten starter forfra ved gentagelse.
	EN	The server can reshuffle shuffled playlists after each complete pass through the list, if desired.
	ES	El servidor puede desordenar al azar las listas después de cada pasada completa por la lista, si se desea.
	FR	Le serveur peut mélanger de nouveau la liste de lecture à chaque répétition.
	JP	サーバーソフトウェアは、リピート時に、再度ランダムをかけるよう選択することができます。
	NL	De server kan de volgorde van de liedjes in een playlist door elkaar gooien nadat een lijst gespeeld werd.
	NO	Serveren kan blande spillelister på nytt etter hver gjennomgang av listen.
	PT	O servidor pode re-misturar a lista de músicas no final dela, se necessário.
	SE	Servern kan, om önskvärt, blanda om den slumpade låtlistan efter varje fullständig genomgång av listan.
	ZH_CN	如有必要，伺服器可以把随机抽样后的播放表在每一次播放时再度抽样决定次序。

SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_0
	DE	Die gleiche Reihenfolge beibehalten
	DK	Bevar playlistens rækkefølge
	EN	Leave in same order
	ES	Conservar el mismo orden
	FR	Conserver le même ordre
	JP	同じ順序にする
	NL	Bewaar de volgorde
	NO	Behold spillelistens rekkefølge
	PT	Deixar na mesma ordem
	SE	Behåll ursprunglig lista
	ZH_CN	保留原有次序

SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_1
	CZ	Zamíchat pokaždé
	DE	Jedes mal neu mischen
	DK	Ny vilkårlig rækkefølge ved hver gentagelse
	EN	Reshuffle each time
	ES	Desordenar al azar cada vez
	FR	Mélanger à chaque répétition
	JP	毎回、再度ランダムをかける
	NL	Verander de volgorde elke keer
	NO	Bland listen hver gang
	PT	Misturar Lista Sempre
	SE	Blanda om listan
	ZH_CN	在每一次播放时再度随机抽样决定次序。

SETUP_PLAYTRACKALBUM
	CZ	Hrát ostatní skladby z alba
	DE	Weitere Titel des Albums abspielen
	DK	Afspil andre sange i album
	EN	Play Other Songs In Album
	ES	Tocar otras canciones del álbum
	FR	Jouer les autres morceaux de l'album
	JP	同じアルバムのその他の曲を再生する
	NL	Speel de andere liedjes van het album
	NO	Spill andre låter i albumet
	PT	Tocar outras músicas do álbum
	SE	Spela alla låtar i albumet
	ZH_CN	播放其他在同一张乐谱帖的歌曲

SETUP_PLAYTRACKALBUM_1
	CZ	Hrát ostatní skladby alba nebo adresáře
	DE	Auch andere Titel aus dem Album oder dem Verzeichnis spielen
	DK	Afspil andre sange i album eller mappe
	EN	Play other songs in album or directory
	ES	Tocar otras canciones en álbum o carpeta
	FR	Jouer les autres morceaux de l'album ou du dossier
	JP	同じアルバム、またはフォルダーのその他の曲を再生する
	NL	Speel de andere liedjes uit het album of uit de folder
	NO	Spill andre låter i album eller folder
	PT	Tocar outras músicas do álbum ou da mesma directoria
	SE	Spela alla låtar i albumet eller mappen

SETUP_PLAYTRACKALBUM_0
	CZ	Hrát pouze vybranou skladbu
	DE	Nur den ausgewählten Titel spielen
	DK	Afspil kun den valgte sang
	EN	Play only selected song
	ES	Tocar sólo la canción elegida
	FR	Jouer seulement les morceaux choisis
	JP	選択した曲だけを再生する
	NL	Speel enkel het geselecteerde liedje
	NO	Spill bare valgte sang
	PT	Tocar apenas a música selecionada
	SE	Spela endast vald sång
	ZH_CN	只播放指定歌曲

SETUP_PLAYTRACKALBUM_DESC
	CZ	Pokud vyberete jednu skladbu a stisknete PLAY na dálkovém ovladači, můžete zvolit zda se má hrát pouze tato skladba, nebo celé album obsahující tuto skladbu, nebo celý adresář, začíníjící touto skladbou.
	DE	Wenn Sie einen Titel auswählen und PLAY auf der Fernbedienung drücken, so können Sie hier festlegen, ob Sie nur dieses eine Lied hören wollen, oder alle Titel aus diesem Album oder Verzeichnis.
	DK	Når du vælger en enkelt sang og trykker PLAY, kan du vælge om kun den valgte sang skal afspilles eller om alle sange fra det album eller i den mappe skal afspilles (startende med den valgte sang).
	EN	When you select a single song and press PLAY on the remote, while browsing albums or folders, you can choose to play just that song or all the songs in that album or directory, starting with that song.
	ES	Cuando se elige una sola canción y se presiona PLAY en el control remoto, se puede optar por escuchar solo esa canción o todas las canciones en ese álbum o carpeta, comenzando por esa canción.
	FR	Lorsque vous choisissez un morceau et que vous appuyez sur la touche PLAY de la télécommande, la platine peut jouer uniquement ce morceau ou tous les morceaux de l'album ou du dossier en commençant par le morceau choisi.
	JP	1曲だけ選択して再生した場合、その曲だけを再生するのか、同じアルバムまたはフォルダーのその他の曲も再生するのか、を選択できます。
	NL	Als je een liedje selecteert en op de PLAY toets van de afstandsbediening drukt kun je alleen dit liedje laten spelen of alle liedjes uit het album of de folder afspelen, te beginnen met het geselecteerde liedje.
	NO	Når du velger en låt og trykker på PLAY, kan du velge å spille bare den sangen eller alle sangen i det albumet eller folderen, med valgt sang som den første.
	PT	Ao escolher uma música em particular e usar o PLAY no controlo remoto, pode escolher aqui se quer tocar apenas essa música ou todas as músicas desse álbum ou directoria, começando pela música escolhida.
	SE	När du väljer en låt och trycker på PLAY på fjärrkontrollen, kan du välj att bara spela den valda sången, eller spela alla låtar i albumet/mappen, med vald låt som första låt.
	ZH_CN	当您浏览乐谱帖时通过遥控器选择一首歌曲并按“播放”键时，您可以选择只播放指定的那一首歌曲或播放在同一张乐谱帖内随其后的所有歌曲。

SETUP_IGNOREDARTICLES
	CZ	Položky, které budou ignorovány při třídění podle jména interpretů.
	DE	Artikel, die bei der Sortierung nicht berücksichtigt werden sollen
	DK	Artikler der skal ignoreres ved sortering af kunstnernavne
	EN	Articles To Ignore When Sorting
	ES	Artículos a ignorar cuando se ordenan nombres de artistas
	FR	Articles à ignorer lors du tri
	JP	アーチスト名を並べ替える場合に無視する単語
	NL	Voorzetsels die moeten worden genegeerd bij het sorteren op artiest
	NO	Artikler som skal ignoreres ved sortering av artistnavn
	PT	Articos a ignorar ao ordenar nomes de artistas
	SE	Artiklar att ignorera vid sortering på artist
	ZH_CN	进行排序时应忽略的词汇

SETUP_IGNOREDARTICLES_DESC
	CZ	Seznam slov ("the", "les", "los" atd.), které mají být ignorovány v řazení interpretů s názvů alb. Vložte jednotlivé slova, oddělená čárkou nebo mezerou, nebo nechte prázdné a tím vypněte toto chování.
	DE	Eine Liste von Artikeln ("the" "die" "les" etc..), die beim Sortieren am Anfang von Interpreten, Albumnamen oder Liedern unberücksichtigt bleiben sollen. Trennen Sie verschiedene Artikel durch Leerzeichen oder lassen Sie die Liste leer, um diese Option nicht zu nutzen.
	DK	En liste af artikler ("the", "den", "det", etc.) der skal ignoreres fra begyndelsen af kunstner- eller albumnavne ved sortering. Adskil artiklerne med mellemrum eller tøm listen for at slå denne funktionalitet fra.
	EN	A list of articles ("the", "les", "los", etc.) to ignore at the beginning of artist, song or album names when sorting. Separate multiple articles by spaces or leave this list blank to disable this behavior.
	ES	Una lista de artículos ("the", "les", "los", etc.) a ignorar al comienzo del nombre de artistas o álbumes cuando se ordena. Separar múltiples artículos con espacios o dejar la lista en blanco , para deshabilitar este comportamiento.
	FR	Une liste d'articles ("the", "les", "los", etc.) à ignorer au début des noms d'artistes, chansons ou albums lors du tri alphabetique. Séparer les articles par des espaces. Laisser la zone de saisie vide pour désactiver ce comportement.
	JP	"the" , "les" , "los" ,等、アーチスト名やアルバム名の最初にくる単語で、無視したいもののリストです。単語をスペースで区切って下さい。ブランクにすると、その機能は働きません。
	NL	Een lijst van voorzetsels ("de" "het" "the" "les" "los" etc..) die moeten worden genegeerd bij het sorteren op artiest.
	NO	En liste med artikler ("the" "les" "los"...) i artistnavn som skal ignoreres ved sortering. Skill flere artikler med opphåld eller la feltet stå tomt for å deaktivere.
	PT	A lista de artigos ("o", "os", "as", etc). a ignorar no iníco do nome do artista ou do álbum, ao ordenar. Separe multiplos artigos por espaços ou deixe a lista vazia para desactivar esta funcionalidade.
	SE	En lista med artiklar ("the" "les" "los"...) innan artistnamn som skall ignoreras vid sortering. Separera flera artiklar med mellanslag eller lämna detta fält tomt för att avaktivera.
	ZH_CN	当进行排序时应忽略以如下词汇开头的艺人名、曲名、或乐谱帖标题如“the”、“les”、“los”等。在多个词汇之间请使用空格区分。留空则表示撤销此功能。 

SETUP_SPLITLIST
	DE	Mehrere Einträge in Tags
	EN	Multiple Items In Tags
	ES	Items múltiples en Tags
	FR	Eléments multiples dans les répères ID3
	JP	タグに複数のアイテム
	NL	Meerdere items in tags
	NO	Multiple elementer i tagger
	SE	Flera element i taggarna
	ZH_CN	标签内存有多个项目

SETUP_SPLITLIST_DESC
	DE	SlimServer kann mehrere Interpreten, Albumtitel und Musikstile in den Tags ihrer Musikstücke erkennen. Falls SlimServer in den Tags eines der folgenden Trennzeichen oder Trennwörter erkennt, so kann es individuelle Einträge für die einzelnen Werte in die Listen aufnehmen. Wenn Sie z.B. den Strichpunkt als Trennzeichen definieren, so wird ein Lied mit dem Interpreten Tag "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" sowohl unter "J. S. Bach" als auch "Michael Tilson Thomas" aufgelistet .
	EN	SlimServer can extract multiple artist, album titles and genres from the tags inside your music files.  If SlimServer finds any of the words or characters below in your tags, it will create individual listings for each item.  For example, if you put a semicolon in the list below, a song with an artist tag of "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" will appear in the artists area for both "J. S. Bach" and "Michael Tilson Thomas".
	ES	SlimServer puede extraer múltiples artistas, títulos de álbumes y géneros de los tags que están dentro de los archivos de música. Si SlimServer encuentra cualquiera de los carácteres de abajo en los tags, creará listados individuales para cada item. For ejemplo, si se pone un punto y coma en la lista debajo, una canción con un tag de Artista igual a "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" aparecerá en el área de artistas tanto para "J. S. Bach" como para "Michael Tilson Thomas".
	FR	Le SlimServer peut extraire plusieurs noms d'artistes, titres d'albums ou genres des repères ID3 de vos fichiers musicaux. Si le SlimServer détecte l'un des caractères ci-dessous dans les répères ID3, il créera une entrée différente pour chaque élément présent - par exemple, si le caractère point-virgule est défini comme séparateur, un fichier contenant le répère ID3 "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" sera listé à la fois sous "J. S. Bach" et sous "Michael Tilson Thomas".
	JP	SlimServerは、複数のアーチスト、アルバム、ジャンルを検索することができます。SlimServerが、音楽ファイルのタグに以下のどれかを見つけたときには、それぞれのアイテムに関してリストを作ります。例えば、セミコロン（:）で区切ってアーチストタグを"J. S. Bach;Michael Tilson Thomas"のように入れた場合には、"J. S. Bach" と "Michael Tilson Thomas"の両方のアーチストを探します。
	NL	SlimServer kan meerdere artiesten, album titels en genres uitlichten uit muziekbestanden. Indien SlimServer een van de onderstaande woorden of karakters vindt in de tags zal SlimServer deze als separator gebruiken om meerdere titels in de lijsten te zetten. Bijvoorbeeld: Als je een puntkomma in de lijst hieronder zet zal een artiest tag "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" twee artiesten opleveren in de lijsten: "J. S. Bach" en "Michael Tilson Thomas".
	NO	SlimServer kan lese ut multiple artister, album titler og genre fra taggene i musikkfilene dine. Dersom SlimServer finner noen av tegnene nedenfor i taggene, vil den lage individuelle oppføringer for hvert av elementene. F.eks, hvis du putter et semikolon i listen nedenfor, vil en samg med artist taggen "J. S. Back;Michael Tilson Thomas" listes under artister både med "J. S. Bach" og "Michael Tilson Thomas".
	SE	SlimServer kan läsa multipla artister, album och genres från taggarna i dina musikfiler. Om SlimServer finner något av tecknen nedan i taggarna, skapas individuella låtar för vart och ett. Exempelvis: "J. S. Back;Michael Tilson Thomas" listes under artister både med "J. S. Bach" och "Michael Tilson Thomas" som artist.
	ZH_CN	SlimServer可以从您的音乐文件的标签内提取多位艺人名、乐谱帖标题、音乐风格等。如果SlimServer在标签内寻获以下任何的字符，它将为各个项目建立各自的目录。例如，如果您在如下的名单输入分号,那么一首以“J.S. Bach;Michael Tilson Thomas”为艺人名的歌曲将分别在“J.S. Bach”和“Michael Tilson Thomas”区域中发表。

SETUP_FILESORT
	CZ	Seřadit podle názvů souborů
	DE	Sortieren nach Dateinamen
	DK	Sorter efter filnavn
	EN	Sort By File Name
	ES	Ordenar por Nombre de Archivo
	FR	Trier par nom de fichier
	JP	ファイル名でソートする
	NL	Sorteer op bestandsnaam
	NO	Sorter etter filnavn
	PT	Ordenar por Nome de Ficheiro
	SE	Sortera efter filnamn
	ZH_CN	由文件名排序

SETUP_FILESORT_DESC
	CZ	Pokud procházíte adresář hudebního archivu, můžete zvolit zda se mají skladby třídit podle názvu souboru, nebo podle informací z ID3 tagu (Interpret, Album, Číslo skladby).
	DE	Wenn Sie ihr Musikverzeichnis durchsuchen, dann können Sie wählen, ob Sie die Lieder nach den Dateinamen oder den ID3-Tags (Interpret, Album, Liednummer) sortiert haben möchten.
	DK	Når du gennemser din musiksamling kan du vælge at dine sangtitler skal sorteres efter filnavn eller efter ID3-tag-informationen (Kunstner, Album, Track-nummer).
	EN	When you are browsing the Music Folder, you can choose to have the songs sorted by file name or by ID3 tag information (Artist, Album, Track Number).
	ES	Cuando se recorre la Carpeta de Música, se puede elegir entre ordenar las canciones por nombre de archivo, o por información en los tags ID3 (Artista, Álbum, Número de Pista)
	FR	Lorsque vous parcourez votre dossier de musique, vous pouvez choisir un tri par nom de fichier ou à partir des repères ID3 (artiste, album, numéro de piste).
	JP	音楽フォルダーをブラウズしている時には、ファイル名で検索するか、ID3タグ情報（アーチスト、アルバム、トラック番号）で検索するか、選択することができます。
	NL	Indien je de muziekfolder doorloopt, kun je nummers laten sorteren op bestandsnaam of op ID3 tag informatie (Artiest, Album, nummer).
	NO	Når du blar i Musikkfolderen, kan du velge å liste sangene etter filnavn eller ID3 tag informasjon (artist, album, spor).
	PT	Ao percorrer a pasta de músicas, pode escolher se deseja ordenar por nome de ficheiro ou pela informação das tags ID3 (artista, álbum, número de pista).
	SE	När du bläddrar i Musikmappen kan du välja att få sångerna sorterade efter filnamn eller efter ID3-information (Artist, Album, Spårnummer).
	ZH_CN	当您浏览音乐文件夹时，您可以选择以文件名或由ID3标签信息如艺人名、乐谱帖、轨道数字等进行排序。

SETUP_BROWSEAGELIMIT
	CZ	Počet zobrazovaných novinek
	DE	Anzahl neuer Musikstücke
	EN	New Music Limit
	ES	Límite para Música Nueva
	NL	Limiet nieuwe muziek
	ZH_CN	新进音乐数量显示限制

SETUP_BROWSEAGELIMIT_DESC
	CZ	Vyberte počet zobrazovaných skladeb při pocházení novinkami. Defaultně je nastaveno 100.
	DE	Geben Sie an, wieviele Lieder die Liste der neuen Musikstücke enthalten soll. Vorgabe ist 100.
	EN	Choose the number of tracks to display when browsing for new music. Default is 100
	ES	Elegir el número de temas a mostrar cuendo se examina Música Nueva. Por defecto es 100
	NL	Kies het aantal te tonen liedjes bij "Bekijk nieuwe muziek". Standaard waarde is 100.
	ZH_CN	请指定浏览新进音乐时显示歌曲的数量限制。缺省为100。

SETUP_ANIMATIONLEVEL
	CZ	Animace
	DE	Animation
	EN	Animation
	ES	Animación
	FI	Animaatio
	FR	Animations
	JP	アニメーション
	NL	Animatie
	NO	Animasjon
	PT	Animações
	SE	Animering
	ZH_CN	动画

SETUP_ANIMATIONLEVEL_DESC
	CZ	Tato volba určuje počet povolených animací. Animace obsažené v zobrazení krátkých zpráv, obrazovka během navigace a scrollování dlouhých vět.
	DE	Diese Option legt die Menge der verwendeten Animationen fest. Animationen bestehen aus kurzen Mitteilungen, Löschen der Anzeige während der Navigation und Scrollen langer Titel.
	DK	Denne indstilling angiver hvor meget animation der skal være på SlimServer. Animationer inkluderer visning af små beskeder, menu-navigation og rulletekster ved lange tekster.
	EN	This option determines the amount of animation allowed. Animations include showing brief messages, screen wipes during navigation, and scrolling long titles.
	ES	Esta opción determina el nivel de animación permitido.
	FI	Tämä valinta säätelee animaation määrää. (mm. valikoiden piirto)
	FR	Ce réglage contrôle le degré d'animation de l'écran de la platine, comme l'affichage de message durant une courte période, les effets de fondu-déplacé et le défilement des titres trop longs.
	JP	このオプションは、許容できるアニメーションの量を決めます。アニメーションとは、短いメッセージの表示、ナビゲーション中のスクリーン消去、長いタイトルのスクロール、を含みます。
	NL	Deze optie bepaalt de hoeveelheid animatie. Animaties zijn onder andere: het tonen van korte boodschappen, het verschuiven van de tekst gedurende navigatie en lopende lange titels.
	NO	Dette valget avgjør bruken av animasjoner. Animasjoner inkluderer visning av korte meldinger, skjermsletting ved navigasjon, og scrolling av lange titler.
	PT	Esta opção determina a quantidade de animação permitida. As animações são compostas por breves mensagens, animação de ecrãs e deslizamento de títulos compridos.
	SE	Detta val avgör tillåten animering. Animering är kortvariga meddelanden, skärmåkningar vid navigering samt rullande långa titlar.
	ZH_CN	这个选项决定了所允许的动画量。动画包括简要消息显示、在漫游时的屏幕转换效果、和长标题的卷动。

SETUP_DISABLESTATISTICS
	DE	Musiksammlungsstatistik
	EN	Library Statistics
	NL	Databasestatistieken

SETUP_DISABLESTATISTICS_DESC
	DE	Beim Anzeigen der SlimServer Startseite wird die ganze Musiksammlung durchsucht, um den Bestand anzeigen zu können. Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, kann die Startseite schneller angezeigt werden.
	EN	When the SlimServer front page comes up, it scans your music library to figure out your library statistics and displays them on the front page.  You can choose to disable this behavior, which will shorten the time it takes to initially open up the web interface, especially with a large music library.
	NL	Bij het tonen van de SlimServer webpagina wordt je muziekcollectie gescand om de statistieken op te halen en te tonen op de webpagina. Deze statistieken (aantal liedjes, albums, etc.) kun je uitschakelen. Het laden van de webpagina gaat dan sneller. Vooral bij een grote muziekcollectie is dit van invloed.

SETUP_DISABLE_STATISTICS
	DE	Statistik nicht anzeigen
	EN	Disable library statistics
	NL	Uitschakelen databasestatistieken

SETUP_ENABLE_STATISTICS
	DE	Statistik anzeigen
	EN	Enable library statistics
	NL	Inschakelen databasestatistieken

SETUP_LOOKFORARTWORK
	CZ	Hledat obal
	DE	Plattenhüllen nachschlagen
	EN	Look For Artwork
	ES	Buscar Arte de Tapa
	FR	Répertorier les pochettes
	JP	アートワークを探す
	NL	Zoek naar hoesafbeeldingen
	NO	Søk etter Album-omslag
	SE	Sök efter Album-omslag
	ZH_CN	寻找图象

SETUP_LOOKFORARTWORK_DESC
	DE	Wenn der SlimServer die Musiksammlung durchsucht, dann kann er auch gleich nach Plattenhüllen suchen. Sie können angeben, ob sie das wollen, oder ob die Umschlaghüllen ignoriert werden sollen (beschleunigt das Einlesen).
	EN	When SlimServer scans your music library it can automatically look for album artwork.  You can choose to not have it look for album artwork, which may speed up the scan process but may make the artwork not appear in the web interface.
	ES	Cuando SlimServer recopila la información de la colección musical puede buscar el Arte de Tapa automáticamente. Se puede optar por no hacerlo, lo que puede acelerar el procesos de recopilación pero a la vez puede hacer que el Arte de Tapa no figure en la interfaz web.
	FR	Lorsque le SlimServer répertorie votre dossier de musique, il recherche automatiquement les pochettes d'album. Vous pouvez choisir de ne pas rechercher les pochettes pour accélérer ce processus, mais certaines pochettes présentes risquent de ne pas apparaître dans l'interface web.
	JP	SlimServerが音楽ライブラリをスキャンする時に、アルバムのアートワークを同時に検索することができます。スキャンのスピードアップの為にこの機能を使わないようにセットすることもできます。
	NL	Wanneer SlimServer je muziekbestanden scant kan ook automatisch naar afbeeldingen van hoesjes gezocht worden. Je kunt instellen dat niet naar hoesjes gezocht moet worden. Dit versnelt het scanproces maar de afbeeldingen van hoesjes komen dan niet terecht op de webpagina.
	NO	Når SlimServer søker i musikkbiblioteket kan den automatisk lete etter albumomslag/-grafikk. Du kan velge å slå av denne muligheten, noe som vil gjøre søket raskere, men grafikken vil nødvendigvis ikke være tilgjengelig i web-grensesnittet.
	SE	När Slimserver scannar din musikmapp kan programvaran automatiskt söka efter album-omslag. Du kan stänga av detta för att öka hastigheten på inläsning, men effekten kan bli att albumomslag inte syns i webgränssnittet.
	ZH_CN	当SlimServer扫描您的音乐库时它可以自动的寻找乐谱帖图象。您可以选择不寻找乐谱帖图象以加速扫瞄过程。但如此一来，乐谱帖图象将不会出现在网界面。

SETUP_NO_ARTWORK
	DE	Plattenhüllen ignorieren
	EN	Do not Look For Artwork
	ES	No buscar Arte de Tapa
	FR	Ne pas répertorier les pochettes
	JP	アートワークを検索しない
	NL	Zoek niet naar hoesafbeeldingen
	NO	Ikke søk etter albumgrafikk
	SE	Sök inte efter album-omslag
	ZH_CN	不要寻找图象

SETUP_ITEMSPERPASS
	DE	Anzahl Elemente pro Durchgang
	EN	Build Items Per Pass
	ES	Items incorporados por pasada.
	FR	Nombre d'éléments par passe
	JP	１パス当たりのアイテム数
	NL	Items per deel instellen
	NO	Antall musikkfiler per søk
	SE	Antal musikfiler per sökpass
	ZH_CN	每次扫描层的项目建立数量

SETUP_ITEMSPERPASS_DESC
	DE	Um eine Unterbrechung der Musik zu verhindern, bildet SlimServer lange Listen in mehreren Durchgängen. Diese Einstellung definiert, wieviele Elemente pro Durchgang verarbeitet werden.
	EN	To avoid interrupting the music, SlimServer builds long lists in chunks. This setting determines how many items to build in a single pass.
	ES	Pare evitar interrumpir la música, Slimserver arma listas largas de a bloques. Esta opción determina cuántos items serán incorporados en una sola pasada.
	FR	Pour ne pas interrompre la musique, le SlimServer génère les listes longues en plusieurs passes. Ce réglage détermine le nombre d'éléments générés à chaque passe.
	JP	音楽の中断を防ぐ為に、SlimServerは長いリストをまとめて構築します。このセッティングは、いくつのアイテムを１つのパスで構築するかを決めます。
	NL	Om een interruptie van de muziek te voorkomen maakt SlimServer lange lijsten aan in meerdere delen. Deze instelling geeft aan hoeveel items er per deel gevormd worden.
	NO	For ikke å påvirker avspillingen av musikk bygger SlimServer sine lister i små deler. Denne innstillingen avgjør hvor mange sanger som skal tas med per søk.
	SE	För att inte störa uppspelinng av musik bygger Slimserver sina listor i mindre delar. Denna instälning avgör hur många låtar som ska indexeras per pass
	ZH_CN	为了不对播放中的音乐造成影响，SlimServer在建立较长的名单时会以小块小块的方式进行。这个设置决定了在每一个扫描层时所允许建立的项目数量。

SETUP_PREFSWRITEDELAY
	DE	Schreib-Intervall für Einstellungen
	EN	Prefs write interval
	ES	Intervalo de escritura de Preferencias
	NL	Schrijfinterval
	ZH_CN	参数选择纪录间隔时间

SETUP_PREFSWRITEDELAY_DESC
	DE	Diese Einstellung definiert, wie oft die Einstellungen auf die Harddisk geschrieben werden. Die Angabe "0" führt dazu, dass jede Änderung sofort geschrieben wird. Höhere Werte puffert die Änderungen und schreibt sie in einem Rutsch nach der angegeben Anzahl Sekunden.
	EN	This setting determines how often preferences are written to disk.  Set to 0 to write every change to disk, higher values batch changes and writes the preferences after the given number of seconds pass.
	ES	Esta configuración determina que tan seguido se graban en disco las preferencias. Poner en 0 para escribir cada cambio en el momento, o valores mayores para agrupar los cambios y grabarlos después del número indicado de segundos.
	NL	Deze instelling geeft aan hoe vaak de voorkeuren naar de harde schijf geschreven worden. Kies 0 om elke wijziging direct naar de harde schijf te schrijven. Een hoger getal geeft aan na hoeveel seconden de voorkeuren naar de harde schijf geschreven moeten worden.
	ZH_CN	这个设置决定了参数选择纪录到硬盘的频繁度。以0为值则表示将每一个更动即刻纪录到硬盘。较高的值则表示在该指定的秒数内累积多项更动以便到时一起纪录到硬盘上。

SETUP_LONGDATEFORMAT
	CZ	Formát datumu douhý
	DE	Format des langen Datums
	DK	Langt dato-format
	EN	Long Date Format
	ES	Formato Largo de Fecha
	FI	Päiväys, pitkä
	FR	Format long des dates
	JP	長い日付フォーマット
	NL	Lange datumformaat
	NO	Langt dato format
	PT	Formato Longo da Data
	SE	Långt datumformat
	ZH_CN	完整的日期格式

SETUP_LONGDATEFORMAT_DESC
	CZ	Tato volba určuje formát, použitý pro dlouhé datum (takové, jako přehrávač používá, když je vypnutý). Následující konvence je použita ve volbách níže:  WWWW je plný název dne týdne  WWW je zkratka pro den týdne  DD je číslo dne v měsíci  MM je číslo měsíce v roce  YYYY je čtyřmístné číslo roku
	DE	Diese Option bestimmt das Format des langen Datums, wie es beim ausgeschaltetem Player angezeigt wird. Es gibt die folgenden Alternativen: <br>WWWW ist der voll ausgeschriebene Tag (Samstag, Sonntag usw.)<br>WWW ist die abgekürzte Schreibweise (Sam, Son usw.)<br>DD ist das Tageszahl (ohne führende Null)<br>MM ist der Monat<br>YY ist das zweistellige Jahr<br>YYYY ist das vierstellige Jahr
	DK	Denne indstilling angiver formatet for lange datoer (vises fx. når afspilleren er slukket). Følgende syntax anvendes nedenfor:<br>WWWW er det fulde navn for ugedagen (lørdag, søndag, etc.)<br>WWW er det forkortede navn for ugedagen (lør, søn, etc.)<br>DD er dagen på måneden (indledende nul fjernes)<br>MM er måneden på året<br>YY er det to-cifrede årstal<br>YYYY er det fire-cifrede årstal
	EN	This option determines the format used for long dates (such as displayed when the player is off). The following conventions are used in the choices presented below:<br>WWWW is the full day of the week (Saturday, Sunday, etc)<br>WWW is the abbreviated day of the week (Sat, Sun, etc)<br>DD is the day of the month (leading zero removed)<br>MM is the month of the year<br>YY is the two digit year<br>YYYY is the four digit year
	ES	Esta opción determina el formato largo utilizado para mostrar fechas (tal como el utilizado cuando el reproductor está apagado). Las siguientes convenciones se utilizan  en las opciones que se presentan debajo:<br>WWWW es el nombre completo del día de la semana (Sábado, Domingo, etc)<br>WWW es el nombre abreviado del día de la semana (Sáb, Dom, etc)<br>DD es el día del mes (sin el cero inicial)<br>MM es el mes del año<br>YY es el año en dos dígitos<br>YYYY es el año en cuatro dígitos<br>
	FI	Tämä asetus säätelee päiväyksen pitkää esitystapaa. Seuraavat esitystavat ovat mahdollisia: <br>WWWW viikonpäivä pitkä (Lauantai, Sunnuntai jne.)<br>WWW viikonpäivä lyhyt (La, Su jne.)<br>DD päivä<br>MM kuukausi<br>YY vuosi 2 numeroa<br>YYYY vuosi 4 numeroa
	FR	Ce réglage détermine le format long pour les dates (affiché lorsque la platine est en veille). Les codes suivants peuvent être utilisés :<br>WWWW : le jour de la semaine complet (dimanche, lundi, mardi, etc.)<br>WWW : le jour de la semaine en abrégé (dim, lun, mar, etc.)<br>DD : le jour du mois sans zéro non significatif<br>MM : le mois de l'année<br>YY : l'année à deux chiffres<br>YYYY : l'année à quatre chiffres
	JP	このオプションは長い日付のフォーマットを選択します（プレーヤーがオフの状態のとき等）。<br>WWWW は長い曜日（月曜日、火曜日、等）を表します<br>WWWは短い曜日（月、火、等）を表します<br>DDは何日かを表します<br>MMは月を表します<br>YYは2桁の年を表します<br>WWWWは4桁の年を表します。
	NL	Deze optie bepaalt het lange datumformaat, zoals deze wordt getoond als de speler is uitgeschakeld. De volgende afspraken worden gebruikt in de onderstaande opties:<br> WWWW is de dag van de week voluit geschreven (zondag, maandag, etc.)<br> WWW is de afkorting van de dag van de week (zon, maa, etc.)<br>DD is de dag van de maand (zonder voorloopnul)<br>MM is de maand van het jaar<br>YYYY is het viercijferige jaartal.
	NO	Denne innstillingen angir formatet for lange datoer (vises f.eks når spilleren er av). Følgende syntax benyttes nedenfor:<br>WWWW er ukedag (lørdag, søndag, osv.)<br>WWW er forkortet navn på ukedag (lør, søn, osv.)<br>DD er dagen i måneden (uten null foran)<br>MM er måneden<br>YY er tosifret år<br>YYYY er firesifret årstall
	PT	Esta opção determina o formato longo a usar para datas (tais como a que é mostrada quando o cliente está desligado). São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo
	SE	Detta val avgör hur långt datumformat presenteras (som bland annat visas när spelaren är avstängd). Följande konventioner används för valen nedan:<br>WWWW är veckodag (lördag, söndag, osv)<br>WWW är veckodag förkortad (lör, sön, osv)<br>DD är dag i månaden (inledande nolla borttagen)<br>MM är månaden<BR>YY är tvåsiffrigt årtal<BR>YYYY är fyrsiffrigt årtal
	ZH_CN	这个选项决定了显示完整日期所使用的格式（譬如在播放机关机状态时）。以下是各个选择所使用的惯例：<br>WWWW=星期（星期六、星期天、等）<br>WWW=简化的星期（六、日、等）<br>DD=日（主导零被去除）<br>MM=简化的月份<br>YY=两位数的年份<br>YYYY=四位数的年份

SETUP_SHORTDATEFORMAT
	CZ	Formát datumu krátký
	DE	Format des kurzen Datums
	DK	Kort dato-format
	EN	Short Date Format
	ES	Formato Corto de Fecha
	FI	Päiväys, lyhyt
	FR	Format court des dates
	JP	短い日付フォーマット
	NL	Korte datumformaat
	NO	Kort datoformat
	PT	Formato Curto da Data
	SE	Kort datumformat
	ZH_CN	简化的日期格式

SETUP_SHORTDATEFORMAT_DESC
	CZ	Tato volba určuje formát, použitý pro formát krátkého datumu. Následující konvence je použita ve volbách níže:  YYYY je čtyřmístné číslo roku  YY je dvojmístné číslo roku  MM je číslo měsíce v roce  DD je číslo dne v měsíci  Cokoliv na konci v závorkách je komentář a ten nebude zobrazován.
	DE	Diese Option bestimmt das Format des kurzen Datums. Es gibt die folgenden Alternativen: <br>YYYY ist das vierstellige Jahr<br>YY ist das zweistellige Jahr<br>MM ist der Monat<br>DD ist das Tagesdatum<br>Alles Folgende ist ausschliesslich Kommentar und wird nicht angezeigt.
	DK	Denne indstilling angiver formatet for korte datoer. Følgende syntax anvendes nedenfor:<br>DD er dagen på måneden<br>MM er måneden på året<br>YY er det to-cifrede årstal<br>YYYY er det fire-cifrede årstal<br>Alt i slutningen og i parantes er bare en kommentar og vises ikke.
	EN	This option determines the format used for short dates. The following conventions are used in the choices presented below:<br>YYYY is the four digit year<br>YY is the two digit year<br>MM is the month of the year<br>DD is the day of the month<br>Anything at the end in parentheses is just a comment and is not displayed.
	ES	Esta opción determina el formato corto utilizado para mostrar fechas. Las siguientes convenciones se utilizan  en las opciones que se presentan debajo: <br>YYYY es el año en cuatro dígitos<br>YY es el año en dos dígitos<br>MM es el mes del año<br>DD es el día del mes<br>Cualquier caracter que se agregue al final de la linea se considera un comentario y no es mostrado.
	FI	Tämä asetus säätelee päiväyksen lyhyttä esitystapaa. Seuraavat esitystavat ovat mahdollisia: <br>YYYY vuosi 4 numeroaYY vuosi 2 numeroa<br>MM kuukausi<br>DD päivä<br>Kaikki sulkeiden jälkeen tuleva luetaan kommenteiksi, eikä tulosteta.
	FR	Ce réglage détermine le format court pour les dates. Les codes suivants peuvent être utilisés :<br>YYYY : l'année à quatre chiffres<br>YY : l'année à deux chiffres<br>MM : le mois de l'année<br>DD : le jour du mois<br>Tout texte entre parenthèses à la fin du format est un commentaire et ne sera pas affiché.
	JP	このオプションは短い日付のフォーマットを選択します（プレーヤーがオフの状態のとき等）。<br>YYYYは4桁の年を表します<br>YYは2桁の年を表します<br>MMは月を表します<br>DDは何日かを表します<br>括弧の後ろはコメントですので、実際には表示されません。
	NL	Deze optie bepaalt het korte datumformaat. De volgende afspraken worden gebruikt in de onderstaande opties:<br>DD is de dag van de maand (zonder voorloopnul)<br>MM is de maand van het jaar<br>YYYY is het viercijferige jaartal<br>YY is het jaartal in twee cijfers<br>Alles aan het einde tussen haakjes is commentaar en zal niet worden weergegeven.
	NO	Denne innstillingen angir formatet for korte datoer. Følgende syntax anvendes nedenfor:<br>DD er dager i måneden<br>MM er måneden i året<br>YY er tosifret årstall<br>YYYY er firesifret årstall<br>Alt på slutten med paranteser er bare kommentarer og vises ikke.
	PT	Esta opção determina o formato curto a usar para datas. São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo
	SE	Detta val hur kort datumformat presenteras. Följande konventioner används för valen nedan:<br>YYYY är fyrsiffrigt årtal<br>YY är tvåsiffrigt årtal<br>MM är månadsnummret<br>DD är dagen i månaden<br>Allt i slutet med paranteser är endast kommentarer och visas ej.
	ZH_CN	这个选项决定了显示简化日期所使用的格式。以下是各个选择所使用的惯例：<br>YYYY=四位数的年份<br>YY=两位数的年份<br>MM=月份<br>DD=日<br>在末端括弧内的任何信息为备注而将不被显示。

SETUP_TIMEFORMAT
	CZ	Formát času
	DE	Zeitformat
	DK	Tidsformat
	EN	Time Format
	ES	Formato de la hora
	FI	Aika
	FR	Format de l'heure
	JP	時間フォーマット
	NL	Tijdsformaat
	NO	Tidsformat
	PT	Formato da Hora
	SE	Tidformat:
	ZH_CN	时间的格式：

SETUP_TIMEFORMAT_DESC
	DE	Diese Option bestimmt das verwendete Zeitformat. Es gibt die folgenden Alternativen:<br>hh zeigt die Stunden<br>h zeigt die Stunden ohne führende Null<br>mm zeigt die Minuten<br>ss zeigt die Sekunden<br>pm ist entweder AM oder PM<br>Alles Folgende ist ausschliesslich Kommentar und wird nicht angezeigt.
	DK	Denne indstilling angiver tidsformatet. Følgende syntax anvendes:<br>hh er timetallet<br>h er timetallet med indledende nul fjernet<br>mm er minuttallet<br>ss er sekundtallet<br>pm er enten AM eller PM<br>Alt i slutningen og i parantes er bare en kommentar og vises ikke.
	EN	This option determines the format used for times. The following conventions are used in the choices presented below:<br>hh is the hour<br>h is the hour (leading zero removed)<br>mm is the minute<br>ss is the second<br>pm is either AM or PM<br>Anything at the end in parentheses is just a comment and is not displayed.
	ES	Esta opción determina el formato usado para mostrar el tiempo. Las siguientes convenciones se utilizan  en las opciones que se presentan debajo: <br>hh es la hora<br>h es la hora(sin el cero inicial)<br>mm son los minutos<br>ss son los segundos<br>pm es o bien AM o bien PM<br>Cualquier caracter que se agregue al final de la linea se considera un comentario y no es mostrado.
	FI	Tämä asetus säätelee ajan esitystapaa. Seuraavat esitystavat ovat mahdollisia:<br>hh tunti<br>h tunti (ei nollaa alussa)<br>mm minuutit<br>ss sekunnit<br>pm on joko AM tai PM<br>Kaikki sulkeiden jälkeen tuleva luetaan kommenteiksi, eikä tulosteta.
	FR	Ce réglage détermine le format utilisé pour l'heure. Les codes suivants peuvent être utilisés :<br>hh : l'heure à deux chiffres<br>h : l'heure sans zéro non significatif<br>mm : les minutes<br>ss : les secondes<br>pm : le texte AM ou PM<br>Tout texte entre parenthèses à la fin du format est un commentaire et ne sera pas affiché.
	JP	このオプションは時間表示フォーマットを設定します:<br>hhは時間を表します<br>ｈは時間を表します（最初がゼロの場合は表示されません）<br>mmは分を表します<br>ssは秒を表します<br>pmは午前か午後かを表示するかを選択します<br>括弧の後ろはコメントですので、実際には表示されません。
	NL	Deze optie bepaalt het weergaveformaat van tijden. De volgende afspraken worden gebruikt in de onderstaande keuzes:<br>hh is het uur<br>h is het uur zonder voorloopnul<br>mm zijn de minuten<br>ss zijn de seconden<br>pm geeft AM of PM aan<br>Alles aan het einde tussen haakjes is commentaar en zal niet worden weergegeven.
	NO	Dette valget avgjør tidsformatet som benyttes. Følgende syntax brukes:<br>hh er timetall<br>h er timetall uten innledende null<br>mm er minuttall<br>ss er sekundtall<br>pm er enten AM eller PM<br>Alt på slutter og i paranteser er bare kommentarer og vises ikke.
	PT	Esta opção determina o formato a usar para horas. São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo
	SE	Detta val avgör formatet för tidvisning. Följande konventioner används i valen nedan:<br>hh är timmen<br>h är timmen med inledande nolla borttagen<br>mm är minuten<br>ss är sekunden<br>pm är antingen AM eller PM<br>Allt i slutet med paranteser är endast kommentarer och visas ej.
	ZH_CN	这个选项决定了显示时间所使用的格式。以下是各个选择所使用的惯例：<br>hh=时<br>h=时（主导零被去除）<br>mm=分<br>ss=秒<br>pm=AM或PM<BR>在末端括弧内的任何信息为备注而将不被显示。

SETUP_ITEMSPERPAGE
	CZ	Položek na stránku
	DE	Angezeigte Elemente pro Seite
	DK	Antal elementer pr. side
	EN	Items Per Page
	ES	Items por página
	FI	Rivejä sivulla
	FR	Nombre d'éléments par page
	JP	１ページのアイテム数
	NL	Aantal items per pagina
	NO	Antall poster per side
	PT	Items por Página
	SE	Poster per sida
	ZH_CN	每一页的项目数量

SETUP_ITEMSPERPAGE_DESC
	CZ	Tato volba určuje, kolik položek se bude maximálně vypisovat na jednu stránku.
	DE	Diese Auswahl beeinflusst die Anzahl der angezeigten Elemente auf den Web-Seiten.
	DK	Denne indstilling angiver antallet af elementer der vises pr. web-side (fx. antal sangtitler).
	EN	This option controls the number of items displayed on the web on each page.
	ES	Esta opción controla el número de items que se mostrarán por la web en cada página.
	FI	Tämä asetus säätelee rivien lukumäärää sivulla.
	FR	Ce réglage contrôle le nombre d'éléments de liste affichés par page.
	JP	このオプションは、ウェブ上で1ページに表示されるアイテムの数を設定します。
	NL	Met deze optie kun je het aantal items instellen dat op elke webpagina wordt getoond.
	NO	Dette valget kontrollerer antallet poster som skal vises på web per side.
	PT	Esta opção controla o número máximo de items mostrados em cada página da Web.
	SE	Detta val kontrollerar det maximala antalet poster per sida i webbgränssnittet.
	ZH_CN	这个选项设定各个网页所显示的项目数量。

SETUP_ITEMSPERPAGE_CHOOSE
	CZ	Položek na stránku:
	DE	Angezeigte Elemente pro Seite:
	DK	Elementer pr. side:
	EN	Items per page:
	ES	Items por página:
	FI	Rivejä sivulla:
	FR	Eléments par page :
	JP	1ページのアイテム数:
	NL	Items per pagina:
	NO	Poster per side:
	PT	Items por página
	SE	Poster per sida:
	ZH_CN	每一页的项目数量：

SETUP_ITEMSPERPAGE_OK
	CZ	Počet položek zobrazených na jednu stránku displeje je nyní:
	DE	Die Anzahl der Elemente pro Seite:
	DK	Antal elementer der vises pr. side er nu:
	EN	Number of items to display per page is now:
	ES	Número de ítems por página es:
	FI	Rivejä sivulla -asetuksen arvo on tällä hetkellä:
	FR	Le nombre d'éléments par page est maintenant :
	JP	現在の1ページのアイテム数:
	NL	Het aantal weer te geven item per pagina is nu:
	NO	Antallet poster per side er nå:
	PT	O número de items por página é
	SE	Antalet poster per sida är nu:
	ZH_CN	当前每一页的项目数量为：

SETUP_TCPREADMAXIMUM
	DE	Maximale Anzahl der zu lesenden TCP Sockets pro Durchlauf
	DK	Maksimum antal læste TCP sockets pr. pass
	EN	Maximum number of TCP sockets to read per pass
	ES	Número máximo de sockets TCP para leer por pasada
	FI	TCP -yhteyksien enimmäismäärä (luku)
	FR	Nombre maximum de prises TCP à lire à chaque passe
	JP	パス毎に読むTCPソケットの最大数
	NL	Maximaal aantal te lezen TCP sockets per pass
	NO	Maksimalt antall leste TCP-sockets per passering
	PT	Número máximo de sockets TCP a ler por passagem
	SE	Maximalt antal lästa "TCP-sockets" per pass
	ZH_CN	每次通行时读取TCP插口的最大数量

SETUP_TCPREADMAXIMUM_CHOOSE
	DE	Maximale Anzahl der zu lesenden TCP Sockets pro Durchlauf:
	DK	Maksimum antal læste TCP socket pr. pass:
	EN	Maximum number of TCP sockets to read per pass:
	ES	Número máximo de sockets TCP para leer por pasada:
	FI	TCP -yhteyksien enimmäismäärä (luku)
	FR	Nombre maximum de prises TCP à lire à chaque passe :
	JP	パス毎に読むTCPソケットの最大数:
	NL	Maximaal aantal te lezen TCP sockets per pass:
	NO	Maksimalt antall leste TCP-sockets per passering:
	PT	Número máximo de sockets TCP a ler por passagem
	SE	Maximalt antal lästa "TCP-sockets" per pass
	ZH_CN	每次通行时读取TCP插口的最大数量：

SETUP_TCPWRITEMAXIMUM
	DE	Maximale Anzahl der zu schreibenden TCP Sockets pro Durchlauf
	DK	Maksimum antal skrevne TCP sockets pr. pass
	EN	Maximum number of TCP sockets to write per pass
	ES	Número máximo de sockets TCP para escribir por pasada
	FI	TCP -yhteyksien enimmäismäärä (kirjoitus)
	FR	Nombre maximum de prises TCP à écrire à chaque passe
	JP	パス毎に書き込むTCPソケットの最大数
	NL	Maximaal aantal te schrijven TCP sockets per pass
	NO	Maksimalt antall skrevne TCP-sockets per passering
	PT	Número máximo de sockets TCP a escrever por passagem
	SE	Maximalt antal skrivna "TCP-sockets" per pass
	ZH_CN	每次通行时写出TCP插口的最大数量

SETUP_TCPWRITEMAXIMUM_CHOOSE
	DE	Maximale Anzahl der zu schreibenden TCP Sockets pro Durchlauf:
	DK	Maksimum antal skrevne TCP sockets pr. pass:
	EN	Maximum number of TCP sockets to write per pass:
	ES	Número máximo de sockets TCP para escribir por pasada
	FI	TCP -yhteyksien enimmäismäärä (kirjoitus)
	FR	Nombre maximum de prises TCP à écrire à chaque passe :
	JP	パス毎に書き込むTCPソケットの最大数:
	NL	Maximaal aantal te schrijven TCP sockets per pass:
	NO	Maksimalt antall skrevne TCP-sockets per passering:
	PT	Número máximo de sockets TCP a escrever por passagem
	SE	Maximalt antal skrivna "TCP-sockets" per pass
	ZH_CN	每次通行时写出TCP插口的最大数量：

SETUP_UDPCHUNKSIZE
	DE	Maximale UDP-Datengröße
	DK	Maksimum UDP-datastørrelse
	EN	Maximum UDP Data Size
	ES	Tamaño Máximo de Datos UDP
	FR	Taille maximum des paquets UDP
	JP	UDP最大データサイズ
	NL	Maximale UDP datagrootte
	NO	Maksimum UDP data størrelse
	PT	Tamanho máximo dos dados UDP
	SE	Maximal storlek på UDP-data
	ZH_CN	最大UDP数据大小

SETUP_UDPCHUNKSIZE_CHOOSE
	DE	Maximale Anzahl Bytes an Audiodaten, die in UDP-Paketen zum Player geschickt werden (nur SLIMP3):
	DK	Maksimum antal bytes audiodata der sendes til afspilleren i en UDP-pakke (SLIMP3):
	EN	Maximum number of bytes of audio data to send to player in a UDP packet (SLIMP3 only):
	ES	Máximo número de bytes de datos de audio a enviar al reproductor en un paquete UDP (solo SLIMP3):
	FR	Nombre maximum d'octets de données audio à envoyer à la platine par paquet UDP :
	JP	UDPパケットでプレーヤーに送信するオーディオデータの最大バイト数（SLIMP3のみ）:
	NL	Maximaal aantal bytes audio data dat in een UDP pakket naar de speler wordt gestuurd (SLIMP3):
	NO	Maksimalt antall bytes med lyd data å sende til spilleren i en UDP pakke (SLIMP3):
	PT	Máximo de bytes de dados áudio a enviar ao cliente por pacote UDP (SLIMP):
	SE	Maximalt antal bytes ljud-data att skicka till spelaren i ett UDP-paket (SLIMP3):
	ZH_CN	发送到播放机的最大音像数据UDP字节（只适用于SLIMP3）：

SETUP_WEBPROXY
	CZ	Nastavení Proxy
	DE	Web Proxy
	EN	Web Proxy
	ES	Proxy Web
	FR	Proxy web
	JP	ウェブ プロキシー
	NL	Webproxy
	NO	Web Proxy
	SE	WebProxy
	ZH_CN	网代理

SETUP_WEBPROXY_DESC
	CZ	Můžete zadat IP adresu a port pro HTTP/Ewb proxy, pokud jej používáte pro spojení se servery mimo lokální sít. <br>Použijte formát xx.xx.xx.xx:yyyy kde xx.xx.xx.xx je IP adresa proxy serveru a yyyy je číslo portu. Nechte pole prázdná, pokud nepoužíváte HTTP web proxy.
	DE	Sie können die IP Adresse und den Port eines HTTP/Web Proxys definieren, den SlimServer verwenden soll, um auf Server ausserhalb ihres Netzwerkes zugreifen zu können. Benutzen Sie das Format xxx.xxx.xxx.xxx:yyy. xxx.xxx.xxx.xxx bezeichnet die IP Adresse des Servers, während yyy die Port-Nummer definiert. Lassen Sie das Feld frei, falls Sie keinen HTTP/Web Proxy verwenden.
	EN	You can specify the IP address and port for an HTTP/Web proxy to use when SlimServer connects to servers outside your local network.  Use the format xx.xx.xx.xx:yyyy where xx.xx.xx.xx is the IP address of the proxy, and yyyy is the port number.  Leave this field blank of you don't use a HTTP web proxy.
	ES	Se puede especificar la dirección IP y el puerto del proxy HTTP/Web para usar cuando el SlimServer se conecta a servidores que están fuera de la red local. Utilizar el formato xx.xx.xx.xx:yyyy donde xx.xx.xx.xx es la dirección IP del proxy, e yyyy es el número de puerto. Si no se utiliza un proxy HTTP/Web, dejar este campo en blanco.
	FR	Vous pouvez spécifier l'adresse IP d'un proxy HTTP/web à utiliser lorsque le SlimServer tente de se connecter à un serveur situé à l'extérieur de votre réseau local. Utilisez le format xxx.xxx.xxx.xxx:yyyy où xxx.xxx.xxx.xxx est l'adresse IP du proxy et yyyy le numéro de port. Ignorez ce réglage si vous n'utilisez pas de proxy.
	JP	ローカルネットワーク以外でSlimServerを接続される場合に、HTTP/Web Proxyの為のIPとポート番号を設定することができます。xx.xx.xx.xx:yyyyのように入力してください。xx.xx.xx.xxはIPアドレス、yyyyはポート番号を表します。
	NL	Je kunt een IP adres en poortnummer opgeven voor een HTTP/Webproxy die gebruikt wordt wanneer SlimServer  een connectie moet maken naar servers buiten je lokale netwerk. Gebruik het formaat xx.xx.xx.xx:yyyy waarbij xx.xx.xx.xx het IP adres van de proxy is en yyyy het poortnummer. Laat dit veld leeg als je geen HTTP/Webproxy gebruikt.
	NO	Du kan spesifisere IP adresse og port for en HTTP/Web proxy til bruk når SlimServer kobler til servere utenfor ditt lokale nettverk. Bruk formatet xx.xx.xx.xx:yyyy hvor xx.xx.xx.xx er IP adressen til proxy, og yyyy er port nummeret. La feltet stå tomt om du ikke ønsker å bruke HTTP web proxy.
	SE	Du kan specificera IP-adress och -port på den HTTP/WebProxy som SlimServer ska ansluta sig till när den skapar anslutnignar utanför ditt lokala nätverk. Använd formatet xx.xx.xx.xx:yyyy där xx.xx.xx.xx är proxyns IP-adress, och yyyy är portnumret.  Lämna blankt om du inte använder webproxy.
	ZH_CN	您可以指定当SlimServer连接到您本地网络以外的伺服器时所使用的HTTP/网代理IP地址和端口。请使用：xx.xx.xx.xx为网代理IP地址的格式、xx.xx.xx.xx：yyyy，yyyy为端口号。如果您不使用HTTP/网代理请留空。

SETUP_WEBPROXY_CHOOSE
	CZ	Adresa proxy
	DE	Web Proxy Adresse
	EN	Web Proxy Address
	ES	Dirección del Proxy de Web
	FR	Adresse du proxy web
	JP	ウェブ プロキシーアドレス
	NL	Webproxy adres
	NO	Web Proxy adresse
	SE	Webproxy, adress
	ZH_CN	网代理IP地址

SETUP_SHOWBUFFERFULLNESS
	DE	Puffer-Füllstatus anzeigen
	EN	Show Buffer Fullness
	ES	Mostrar nivel de carga del buffer
	FR	Affichage état mémoire tampon
	JP	バッファー使用状態を表示する
	NL	Toon bufferniveau
	NO	Vis hvor fullt bufferet er
	SE	Visa bufferminnets fyllnadsgrad
	ZH_CN	显示缓冲存储器的丰满度

SETUP_SHOWBUFFERFULLNESS_CHOOSE
	DE	Buffer Füllstand zur Liste der Anzeigemodi hinzufügen:
	EN	Include buffer fullness in Playing Display Mode list:
	ES	Incluir el nivel de carga del buffer en la lista:
	FR	Inclure l'état de la mémoire tampon dans la liste Mode d'affichage durant la lecture :
	JP	プレーヤーのディスプレーモードリストに、バッファー使用状態を入れる:
	NL	Neem bufferniveau op in tonen mode lijst:
	ZH_CN	在播放显示程式中显示缓冲存储器的丰满度

SETUP_XPLSUPPORT
	DE	xPL Support
	EN	xPL support
	ES	soporte xPL
	FR	Support du xPL
	JP	xPL サポート
	NL	xPL ondersteuning
	NO	xPL støtte
	SE	xPL-stöd
	ZH_CN	xPL支持

SETUP_XPLSUPPORT_CHOOSE
	DE	xPL Support:
	EN	xPL support:
	ES	soporte xPL:
	FR	Support du xPL :
	NL	xPL ondersteuning:
	NO	xPL støtte:
	SE	xPL-stöd:
	ZH_CN	xPL支持：

SETUP_XPLINTERVAL
	CZ	Interval kontrolního taktu
	DE	Heartbeat Intervall
	EN	Heartbeat Interval
	ES	Intervalo de latidos
	FR	Intervale
	JP	インターバル
	NL	Heartbeat interval
	NO	Intervall
	SE	Hjärtrytm, intervall
	ZH_CN	心跳间隔时间

SETUP_XPLINTERVAL_CHOOSE
	CZ	Interval kontrolního taktu:
	DE	Heartbeat Intervall:
	EN	Heartbeat Interval:
	ES	Intervalo de latidos:
	FR	Intervalle :
	JP	インターバル:
	NL	Heartbeat interval:
	NO	Intervall:
	SE	Hjärtrytm, intervall:
	ZH_CN	心跳间隔时间：

SETUP_XPLIR
	DE	Infrarot Verarbeitung
	EN	Infra-red Processing
	ES	Procesando Infra-rojo
	FR	Traitement infrarouge
	JP	赤外線プロセシング
	NL	Infrarood verwerking
	NO	Infrarød håndtering
	SE	Infraröd, hantering
	ZH_CN	红外线处理

SETUP_XPLIR_CHOOSE
	DE	Infrarot Verarbeitung:
	EN	Infra-red Processing:
	ES	Procesamiento Infra-rojo
	FR	Traitement infrarouge :
	JP	赤外線プロセシング:
	NL	Infrarood verwerking:
	NO	Infrarød håndtering:
	SE	Infraröd, hantering:
	ZH_CN	红外线处理：

SETUP_XPLIR_NONE
	CZ	Není
	DE	Keine
	EN	None
	ES	Ninguno
	FR	Aucun
	JP	なし
	NL	Geen
	NO	Ingen
	SE	Ingen
	ZH_CN	无

SETUP_XPLIR_BUTTONS
	CZ	Tlačítka
	DE	Tasten
	EN	Buttons
	ES	Botones
	FR	Touches
	JP	ボタン
	NL	Knoppen
	NO	Knapper
	SE	Knappar
	ZH_CN	按钮

SETUP_XPLIR_RAW
	DE	Roh
	EN	Raw
	ES	Crudo
	FR	Brut
	JP	列
	NL	Ruw (Raw)
	NO	Rå
	SE	Rå
	ZH_CN	生

SETUP_XPLIR_BOTH
	CZ	Oba
	DE	Beide
	EN	Both
	ES	Ambos
	FR	Les deux
	JP	両方
	NL	Beide
	NO	Begge
	SE	Båda
	ZH_CN	两者皆是

SETUP_TITLEFORMATWEB
	CZ	Aktuální formát skladby na webu
	DE	Aktuelles Web-Format
	DK	Valgt format for web-titel
	EN	Current web title format
	ES	Formato actual de título de web.
	FI	WWW-otsikon esitystapa
	FR	Format courant des titres web
	JP	現在のウェブタイトルフォーマット
	NL	Huidig web titelformaat
	NO	Valgt format for web-tittel
	PT	Título da Web actual
	SE	Aktuellt titelformat för webgränssnittet
	ZH_CN	当前的网标题格式

SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL
	CZ	Úroveň CSRF ochrany
	DE	CSRF Schutzlevel
	EN	CSRF Protection Level
	ES	Nivel de Protección CSRF
	NL	CSRF protectieniveau
	ZH_CN	CSRF保护程度

SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL_DESC
	DE	Um Sie gegen "Cross Site Request Forgery" (CSRF) Sicherheitsprobleme zu schützen, prüft SlimServer HTTP Request spezielle, falls diese Änderungen an ihrem System, Wiedergabelisten oder Player-Einstellungen vornehmen wollen. Sie können das Niveau der Überprüfung für ihren Server definieren. Vorgabe ist "Mittel". Mehr Informationen (Englisch) sind in der <a href="html/docs/http.html#csrf">Hilfe</a> verfügbar.
	EN	To protect against &quot;Cross Site Request Forgery&quot; (CSRF) security threats, SlimServer applies special scrutiny to HTTP requests for functions that can make changes to your system or manipulate playlists or players.  You may choose the level of scrutiny for the server to use.  The default is Medium. <a href="html/docs/http.html#csrf">See Help Section</a> for more details.
	ES	Para protegerse contra amenazas de seguridad de &quot;Cross Site Request Forgery&quot; (CSRF), SlimServer utiliza un análisis especial para requerimientos de HTTP que contengan funciones que puedan hacer cambios en tu sistema o manipular las listas de temas o reproductores. Se puede elegir el nivel de análisis a ser utilizado por el servidor. El valor por defecto es Medio. <a href="html/docs/http.html#csrf">Ver Sección de Ayuda</a> Para ver más detalles. more details.
	NL	Om te beschermen tegen "Cross Site Request Forgery" (CSRF) beveiligingsgevaren, voert SlimServer onderzoek uit op HTTP verzoeken die je systeem, playlists of player kunnen wijzigen. Je kunt het niveau van onderzoek kiezen in de server. De standaard is Gemiddeld. Zie de <a href="html/docs/http.html#csrf">help sectie</a> voor meer details.    
	ZH_CN	为了免受&quot;CSRF&quot;安全威胁，SlimServer会向那些可能变动您的系统或操作播放表的HTTP请求特别察视。您可以选择此察视的严密程度。缺省为中等。详情请参阅<a href="html/docs/http.html#csrf">帮助部分</a>。

SETUP_IPFILTER_HEAD
	CZ	Blokování příchozích požadavků
	DE	Blockieren eingehender Verbindungen
	DK	Blokér indgående forbindelser
	EN	Block Incoming Connections
	ES	Bloquear conexiones entrantes
	FR	Bloquer les connexions entrantes
	JP	外からの接続をブロックする
	NL	Blokkeer inkomende verbindingen
	NO	Blokker inngående forbindelser
	PT	Bloquear Ligações Remotas
	SE	Blockera inkommande anslutningar
	ZH_CN	阻拦向内连接

SETUP_IPFILTER_DESC
	CZ	Tato volba umnožňuje zablokovat příchozí CLI a HTTP požadavky ze zdrojových IP adres.
	DE	Diese Option ermöglicht ihnen das Blockieren eingehender CLI und HTTP Anfragen durch Angabe der Quell-IP-Adresse.
	DK	Denne funktion giver dig mulighed for at blokere for indgående CLI- og HTTP-forbindelsesr baseret på den indgående IP-adresse.
	EN	This option allows you to enable blocking of incoming CLI and HTTP requests by source IP address.
	ES	Esta opción permite habilitar el bloqueo de requerimientos entrantes CLI y HTTP, basándose en la dirección IP que pide conectarse.
	FR	Ce réglage permet de bloquer l'accès web ou par ligne de commande selon l'adresse IP d'origine.
	JP	このオプションは、外からのCLIまたはHTTP要請をIPアドレスによってブロックすることができるようにします。
	NL	Deze optie laat toe om binnenkomende CLI en HTTP aanvragen te blokkeren per IP adres
	NO	Dette valget gir deg muligheten til å blokkere for inngående CLI- og HTTP-forbindelser basert på IP adresse.
	PT	Esta opção permite bloquear ligações remotas à porta HTTP ou à da linha de comando, baseado no IP de origem.
	SE	Detta val tillåter dig att, beroende på IP-adress, blockera inkommande CLI och HTTP anslutningar.
	ZH_CN	您可以通过这个选项由IP来源地址而决定对向内的CLI和HTTP请求进行阻拦。

SETUP_IPFILTER
	CZ	Blokovat
	DE	Blockieren
	DK	Blokér
	EN	Block
	ES	Bloquear
	FR	Bloquer
	JP	ブロックする
	NL	Blokkeren
	NO	Blokkere
	PT	Bloquear
	SE	Blockera
	ZH_CN	阻拦

SETUP_NO_IPFILTER
	CZ	Neblokkovat
	DE	Nicht Blockieren
	DK	Blokér ikke
	EN	Do not block
	ES	No bloquear
	FR	Ne pas bloquer
	JP	ブロックしない
	NL	Niet blokkeren
	NO	Ikke blokkér
	PT	Não bloquear
	SE	Blockera inte
	ZH_CN	不要阻拦

SETUP_FILTERRULE_HEAD
	CZ	Povolené IP adresy
	DE	Erlaubte IP-Adressen
	DK	Tilladte IP-adresser
	EN	Allowed IP Addresses
	ES	Direcciones IP permitidas
	FR	Adresses IP autorisées
	JP	認められるIPアドレス
	NL	Geldige IP adressen
	NO	Tillatte IP-adresser
	PT	Endereços IP Permitidos
	SE	Tillåtna IP-adresser
	ZH_CN	允许的IP地址

SETUP_FILTERHOSTS
	CZ	Blokovat příchozí spojení
	DE	Blockieren eingehender Verbindungen
	DK	Blokér indgående forbindelser
	EN	Block incoming connections
	ES	Bloquear conexiones entrantes
	FR	Bloquer les connexions entrantes
	JP	外からの接続をブロックする
	NL	Blokkeer binnenkomende verbindingen
	NO	Blokker inngående forbindelser
	PT	Bloquear ligações remotas
	SE	Blockera inkommande anslutningar
	ZH_CN	阻拦向内连接

SETUP_ALLOWEDHOSTS
	CZ	IP adresa povolena prro příchozí spojení
	DE	IP-Adressen, denen eingehende Verbindungen erlaubt sind
	DK	Tilladte IP-adresser ved indgående forbindelser
	EN	IP addresses allowed to make incoming connections
	ES	Direcciones IP habilitadas a realizar conexiones entrantes
	FR	Adresses IP autorisées pour les connexions entrantes
	JP	外からの接続を許可するIPアドレス
	NL	IP adressen die een verbinding mogen maken
	NO	Tillatte IP-adresser ved inngående forbindelser
	PT	Endereço IP externo com permissões de ligação
	SE	IP-adresser som tillåts att skapa inkommande anslutningar
	ZH_CN	允许向内连接的IP来源地址

SETUP_FILTERRULE_DESC
	CZ	Jestliže zapnete blokování, zde vypište adresy, zekterých je možno na SlimServer přistupovat.    <br>  V polích se mohou používat IP adresy, zástupný znak *, rozsahy adres a jednotlivé adresy oddělené čárkou. Například:      <br>  <b>10.1.2.2</b> povolí přístup z adresy 10.1.2.2   <br>  <b>10.1.2.*</b> povolí přístup z jakékoliv adresy začínající na  10.1.2.  <br>  <b>10.1.2.2-50</b> povolí přístup z adres v rozsahu  10.1.2.2 - 10.1.2.50  <br>  Nakonec, několikanásobné adresy mohou být definovány jednoduše výčtem oddělovaným čárkou, jako <b>10.1.1.1, 192.168.1.*, 10.1.2.2-50</b>  <br>  Speciální adresa 127.0.0 povoluje připojit se internetovému prohlížeči k SlimServeru běžícím na stejném počítači.
	DE	Wenn Sie das Blockieren aktiviert haben, dann können Sie IP-Adressen angeben, denen Sie die Verbindung zu ihrem SlimServer dennoch gestatten möchten.<br><br>Dieses Feld akzeptiert eine Liste spezifischer IP-Adressen. Verwenden Sie * als Wildcard und trennen Sie unterschiedliche IP-Adressen durch Komma. Zum Beispiel:<BR><BR><B>10.1.2.2</B> gestattet nur 10.1.2.2 eine Verbindung.<BR><BR><B>10.1.2.*</B> gestattet allen IP-Adressen, die mit 10.1.2. beginnen, den Zugriff.<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> erlaubt 10.1.2.2 - 10.1.2.50 die Verbindung.<BR><BR>Zusätzlich können mehrere Einträge durch Kommas kombiniert werden. Z.B.:<B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-255.*</B><BR><BR>Die spezielle IP-Adresse 127.0.0.1 gestattet einem Webbrowser die Verbindung mit dem SlimServer auf dem gleichen Computer.
	EN	If you have turned on blocking you can enter the addresses that you'd like to allow to connect to SlimServer.<br><br>This field accepts a list of specific IP addresses, * style wildcards, and IP address ranges in a comma separated list. For example:<BR><BR><B>10.1.2.2</B> will allow only 10.1.2.2 to connect<BR><BR><B>10.1.2.*</B> will allow anything with an IP address that be the 10.1.2.x addresses.<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> will allow IP addresses in the range 10.1.2.2 - 10.1.2.50 to connect.<BR><BR>Finally, multiple entries can be combined with commas, like this <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-255.*</B><BR><BR>The special IP address 127.0.0.1 allows a web browser to connect to SlimServer running on that same computer.
	ES	Si se se ha activado el bloqueo, se pueden ingresar direcciones desde las que se desea permitir la conexión al SlimServer.<br><br>Este campo acepta un lista de direcciones IP específicas, wildcards al estilo *, y rangos de direcciones IP, en una lista separada por comas. Por ejemplo: <BR><BR><B>10.1.2.2</B> sólo permitirá conectarse a 10.1.2.2<BR><BR><B>10.1.2.*</B> permitirá la conexión desde cualquier dirección de la forma 10.1.2.X. <BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> permitirá conexiones desde direcciones IP pertenecientes al rango 10.1.2.2 - 10.1.2.50. <BR><BR>Finalmente, entradas múltiples pueden combinarse con comas, de esta forma: <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-255.*</B><BR><BR> La dirección IP especial 127.0.0.1 permite al navegador conectarse al SlimServer que está corriendo en su misma computadora. 
	FR	Si vous avez activé le bloquage, vous pouvez saisir l'adresse IP des utilisateurs qui peuvent accéder au SlimServer.<br><br>Cette zone de saisie reçoit des adresses IP spécifiques, le caractère joker * et des intervalles d'adresses IP, le tout séparé par des virgules.<br>Exemples :<br><br>10.1.2.2 permet uniquement cette adresse<br>10.1.2.* permet toutes les adresses dont les trois premières composantes sont 10, 1 et 2<br>10.1.2.2-50 permet toutes les adresses comprises dans l'intervalle 10.1.2.2 à 10.1.2.50 inclusivement<br>10.1.2.2,10.1.3.*,10.1.4.2-50 permet l'adresse 10.1.2.2, toutes les adreses commençant par 10.1.3 ainsi que les adresses dans l'intervalle 10.1.4.2 à 10.1.4.50.
	JP	ブロックする、と指定したのであれば、SlimServerに接続を許可するIPアドレスを指定することができます。<br><br>このフィールドはIPアドレスを入力することができます。*を使ってワイルドカード指定もできます。例えば、<BR><BR><B>10.1.2.2</B>は、10.1.2.2のみに接続を許可しますが、<BR><BR><B>10.1.2.*</B>は、10.1.2.xのどのアドレスでも許可します。<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B>であれば、10.1.2.2から10.1.2.50のアドレスが許可されます。<BR><BR>最後に、複数のアドレスは以下のように、コンマで区切って入力できます。<B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-255.*</B><BR><BR>127.0.0.1という特別なアドレスは、ウェブブラウザーがSlimServerに接続する時に接続を可能にします。
	NL	Indien je 'Blokkeren' hebt ingesteld kun je de adressen ingeven die je toegang wil geven tot de SlimServer.<br><br>Dit veld accepteert een lijst van specifieke IP adressen, wildcards zoals '*' en IP adres bereiken in een door komma's gescheiden lijst. Bijvoorbeeld:<br><br><b>10.1.2.2</b> zal enkel verbindingen toestaan vanaf adres 10.1.2.2<br><br><b>10.1.2.*</b> laat elk adres toe dat begint met 10.1.2.<br><br><b>10.1.2.2-50</b> verleent alle adressen tussen 10.1.2.2 en 10.1.2.50 toegang.<br><br>Tenslotte kunnen meerdere adressen gecombineerd worden in een door komma's gescheiden lijst, zoals in <b>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-255.*</b><br><br>Het speciale adres 127.0.0.1 geeft toegang aan browsers die op de server zelf draaien.
	NO	Hvis du har aktivert blokkering kan du liste de IP-adresser du vil tillate skal kunne koble seg til SlimServer.<br><br>Dette feltet aksepterer en komma-separert liste med IP-adresser som f.eks:<br><br><b>10.1.2.2</b> vil bare tillate 10.1.2.2 å koble til<br><br><b>10.1.2.*</b> vil tillate alle IP-adresser av formatet 10.1.2.*<br><br><b<10.1.2.2-50</b> vil tillate IP-adresser i området 10.1.2.2 til 10.1.2.50<br><br>Ulike typer kan kombineres med komma slik: <b>10.1.2.2,172.61.1.*,192.168.1-255.*</b><br><br>IP-adressen 127.0.0.1 tillater web browsere å koble til SlimServer som kjøres lokalt på maskinen.
	PT	Se activar o bloqueio por IP de origem, introduza aqui os endereços com permissões para ligar ao SlimServer.<br><br>Este campo aceita uma lista de endereços IP, redes (usando o caractér "*"), e segmentos de rede (usando "endereço-endereço"), separados por vírgulas. Por exemplo
	SE	Om du har aktiverat blockering kan du skriva in de IP-adresser du vill tillåta för anslutning till SlimServer.<br><br>Detta fält accepterar en komma-separerad lista med urval enligt följande exempel:<br><br><b>10.1.2.2</b> tillåter endast 10.1.2.2 att ansluta<br><br><b>10.1.2.*</b> tillåter alla med en IP-adress som börjar med 10.1.2 att ansluta.<br><br><b>10.1.2.2-50</b> tillåter alla IP-adresser mellan 10.1.2.2 och 10.1.2.50 att ansluta.<br><br>Flera olika typer kan kombineras, som t.ex <b>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-255.*</b><br><br>Den speciella IP-adressen 127.0.0.1 (localhost) tillåter alltid en webläsare på samma dator som SlimServer att ansluta.
	ZH_CN	如果您已经启动了阻拦向内连接装置，您可以在此输入允许向内连接到SlimServer的IP来源地址。<br><br>这个资料栏接受具体IP地址名单，*式的通配符，及以逗号分开的IP地址范围名单。例如:<BR><BR><B>10.1.2.2</B>将只允许10.1.2.2连接<BR><BR><B>10.1.2.*</B>将允许任何10.1.2.x的IP地址<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B>将允许10.1.2.2-10.1.2.50范围内的IP地址连接<BR><BR>您也可以利用逗号结合多个IP地址，例如：<B>10.1.2.2,172.16.1.*，192.168.1-255</B><BR><BR>特别IP地址127.0.0.1则表示允许浏览器连接到同一台计算机上的SlimServer。

#miscellaneous setup strings
SETUP_NEW_VALUE
	CZ	Nová hodnota pro
	DE	Neuer Wert für
	DK	Ny værdi for:
	EN	New value for
	ES	Nuevo valor para
	FI	Uuusi arvo
	FR	Nouvelle valeur pour
	JP	新しい数値:
	NL	Nieuwe waarde voor
	NO	Ny verdi for
	PT	Novo valor para
	SE	Nytt värde för
	ZH_CN	新的值为：

SETUP_REJECTED
	DE	verworfen
	DK	afvist
	EN	rejected
	ES	rechazado
	FI	ei hyväksytty
	FR	rejeté
	JP	拒否されました
	NL	afgewezen
	NO	avvist
	PT	rejeitado
	SE	Ej godkänd
	ZH_CN	拒绝

SETUP_BAD_VALUE
	CZ	Chybná hodnota: %s
	DE	Falscher Wert angegeben: %s
	DK	Ugyldig værdig angivet: %s
	EN	Invalid value specified: %s
	ES	Valor inválido especificado: %s
	FI	Virheellinen arvo: %s
	FR	Valeur invalide : %s
	JP	無効な数値が指定されました: %s
	NL	Ongeldige waarde ingegeven: %s
	NO	Ugyldig verdi oppgitt: %s
	PT	Valor especificado inválido
	SE	Felaktigt värde angett: %s
	ZH_CN	指定价值无效: %s

SETUP_CURRENT
	CZ	Aktuální
	DE	Aktuell
	DK	Aktiv
	EN	Current
	ES	Actual
	FI	Tämänhetkinen
	FR	Courant
	JP	現在
	NL	Huidige
	NO	Aktiv
	PT	Actual
	SE	Valt
	ZH_CN	当前

SETUP_FORMATS
	CZ	Formáty
	DE	Formate
	DK	Formater
	EN	Formats
	ES	Formatos
	FI	Esitystavat
	FR	Formats
	JP	フォーマット
	NL	Formaten
	NO	Formater
	PT	Formatos
	SE	Format
	ZH_CN	格式

SETUP_NUMBER
	CZ	Číslo
	DE	Nummer
	DK	Nummer
	EN	Number
	ES	Número
	FI	Numero
	FR	Numéro
	JP	数字
	NL	Nummer
	NO	Nummer
	PT	Número
	SE	Nummer
	ZH_CN	数字

SETUP_NO_AUTHORIZE
	CZ	Žádná ohrana heslem
	DE	Kein Passwortschutz
	DK	Beskyt ikke med kodeord
	EN	No password protection
	ES	Sin protección por contraseña
	FR	Pas de mot de passe
	JP	パスワード保護はありません
	NL	Geen wachtwoordbeveiliging
	NO	Ikke beskytt med passord
	PT	Sem Protecção por Palavra Chave
	SE	Inget lösenordsskydd
	ZH_CN	无密码保护

SETUP_AUTHORIZE
	CZ	Ochrana heslem
	DE	Passwortschutz
	DK	Beskyt med kodeord
	EN	Password Protection
	ES	Protección por Contraseña
	FR	Mot de passe
	JP	パスワード保護
	NL	Wachtwoordbeveiliging
	NO	Passordbeskyttet
	PT	Protecção por Palavra Chave
	SE	Lösenordsskydd
	ZH_CN	密码保护

SETUP_AUTHORIZE_DESC
	CZ	Můžete ochránit přístup na webové rozhraní SlimServeru heslem. Vyberte 'Ochrana heslem' z výběru níže, zadejte uživatelské jméno a heslo a klikněte na 'Změnit'. Od tohotö okamžiku, kdykoliv se budete chtít připojit na toto rozhraní, budete vyžádáni zadání uživatelského jména a hesla.
	DE	Sie können das SlimServer Web-Interface mit einem Passwort schützen. Wählen Sie "Passwortschutz" und geben Sie einen Benutzernamen und ein Passwort ein. Klicken Sie dann auf "Ändern". Von nun an müssen Sie beim Aufruf des SlimServer Web-Interface den Benutzername und das Passwort eingeben.
	EN	You can choose to password protect SlimServer's web interface. Choose "Password protection" below and enter a username and password, then click Change. From that point on when you use SlimServer's web interface, you'll need to enter this username and password in your web browser.
	ES	Se puede escoger el proteger con una contraseña la interfaz web de SlimServer. Elegir "Protección por Contraseña" debajo, e ingresar nombre de usuario y contraseña. Desde ese momento, cuando se utilice SlimServer, se deberá ingresar ese nombre de usuario y contraseña en su navegador de Web.
	FR	Vous pouvez protéger l'interface web de votre SlimServer par un mot de passe. Sélectionnez "Mot de passe" ci-dessous et saisissez un mot de passe, puis cliquez sur le bouton "Modifier". À ce moment vous devrez saisir le mot de passe pour pouvoir accéder à l'interface web de votre SlimServer.
	JP	SlimServerのウェブインターフェースをパスワードで保護することができます。下から”パスワード保護”を選んで、ユーザー名とパスワードを指定して、「変更」をクリックして下さい。以降、SlimServerのウェブインターフェースにアクセスするにはユーザー名とパスワードが必要になります。
	NL	Je kunt een wachtwoord instellen voor de SlimServer webpagina. Kies 'Wachtwoordbeveiliging' en vul een gebruikersnaam en wachtwoord in. Klik vervolgens op de knop Veranderen. Vanaf dan is deze gebruikersnaam en het wachtwoord vereist om toegang te krijgen tot de SlimServer webpagina.
	NO	Du kan velge å passordbeskutte SlimServer webgrensesnittet. Velg "Passord beskyttelse" nedenfor og skriv inn et brukernavn og passord, og trykk så på Endre. Etter det vil SlimServer webgrensesnittet be deg om brukernavn og passord.
	PT	Pode activar uma palavra chave para proteger a interface web. Escolha "Proteção por Palavra Chave" abaixo, escolha um nome de utilizador e uma palavra chave, e seleccione "Mudar". A partir desse momento necessitará de introduzir o utilizador e chave para entrar na interface web com o seu browser.
	SE	Du kan välja att skydda SlimServer webgränssnittet med ett lösenord. Välj "Lösenordsskydd" nedan och ange användarnamn samt lösenord, klicka sedan på "Ändra". Efter detta måste alltid användarnamn och lösenord anges för att kunna använda webgränssnittet.
	ZH_CN	您可以选择将SlimServer的网界面以密码保护。请选择《密码保护》并输入用户名和密码，然后单击《更动》。以后您使用SlimServer的网界面时都需要输入这个用户名和密码。

SETUP_USERNAME
	CZ	Přihlašovací jméno
	DE	Benutzername
	DK	Brugernavn
	EN	Username
	ES	Nombre de usuario
	FR	Nom d'utilisateur
	JP	ユーザー名
	NL	Gebruikersnaam
	NO	Brukernavn
	PT	Utilizador
	SE	Användarnamn
	ZH_CN	用户名

SETUP_PASSWORD
	CZ	Heslo
	DE	Passwort
	DK	Kodeord
	EN	Password
	ES	Contraseña
	FR	Mot de passe
	JP	パスワード
	NL	Wachtwoord
	NO	Passord
	PT	Palavra Chave
	SE	Lösenord
	ZH_CN	密码

SETUP_DONT_CACHE
	CZ	Necachovat
	DE	Nicht Zwischenspeichern
	DK	Cache ikke
	EN	Don't Cache
	ES	No usar Cache
	FR	Ne pas utiliser de cache
	JP	キャッシュに保存しない
	NL	Geen cache
	NO	Ikke cache
	PT	Não usar a Cache
	SE	Spara inte
	ZH_CN	撤销高速缓冲存储器

SETUP_CACHE
	DE	Zwischenspeichern
	DK	Cache
	EN	Cache
	ES	Cache
	FR	Utiliser un cache
	JP	キャッシュに保存する
	NL	Cache
	NO	Cache
	PT	Usar a Cache
	SE	Spara
	ZH_CN	利用高速缓冲存储器

SETUP_NO_ANIMATIONS
	CZ	Žádné animace
	DE	Keine Animationen
	DK	Ingen animationer
	EN	No animations
	ES	Sin animación
	FR	Pas d'animation
	JP	アニメーションなし
	NL	Geen animaties
	NO	Ingen animasjon
	PT	Sem Animações
	SE	Inga animationer
	ZH_CN	撤销动画

SETUP_BRIEF_MESSAGES
	CZ	Pouze brief zprávy
	DE	Nur kurze Meldungen
	DK	Kun korte beskeder
	EN	Brief messages only
	ES	Sólo mensajes cortos
	FR	Messages brefs seulement
	JP	短いメッセージのみ
	NL	Alleen korte boodschappen
	NO	Kun korte beskjeder
	PT	Apenas Mensagens Breves
	SE	Endast kortvariga meddelanden
	ZH_CN	简短信息

SETUP_SCREEN_WIPES
	DE	Anzeige löschen und Mitteilungen
	DK	Skærmanimation og beskeder
	EN	Screen wipes plus messages
	ES	Animación de fundido más mensajes
	FR	Fondu-déplacer et messages
	JP	スクリーンを消去してメッセージを表示
	NL	Verschuiven en boodschappen
	NO	Skjermanimasjon og meldinger
	PT	Animação de Ecrã e Mensagens
	SE	Skärmåkningar och meddelanden
	ZH_CN	屏幕抹及信息

SETUP_FULL_ANIMATION
	CZ	Plná animace
	DE	Volle Animation
	DK	Fuld animation
	EN	Full animation
	ES	Animación Completa
	FR	Toutes les animations
	JP	アニメーション全て
	NL	Alle animaties
	NO	Alle animasjoner
	PT	Animação Completa
	SE	alla animeringar
	ZH_CN	完整动画

SETUP_DONT_SAVE_TAG_INFO
	CZ	Neukládat infornace z mp3 tagů
	DE	Keine Speicherung der ID3-Tag Information
	DK	Gem ikke MP3-tag informationer
	EN	Don't Save MP3 Tag Info
	ES	No Guardar Info de MP3 TAG	
	FR	Ne pas enregistrer l'information ID3
	JP	MP3のタグ情報を保存しない
	NL	MP3 tag info niet bewaren
	NO	Ikke lagre ID3-informasjon
	PT	Não Gravar Informação ID3
	SE	Spara inte ID3-information
	ZH_CN	不要保存MP3标签信息

SETUP_SAVE_TAG_INFO
	CZ	Uložit informace z MP3 tagu
	DE	Speichern der ID3-Tag Information
	DK	Gem MP3-tag informationer
	EN	Save MP3 Tag Info
	ES	Guardar Info de MP3 TAG
	FR	Enregistrer l'information ID3
	JP	MP3のタグ情報を保存する
	NL	MP3 tag info bewaren
	NO	Lagre ID3-informasjon
	PT	Gravar Informação ID3
	SE	Spara ID3-information
	ZH_CN	保存MP3标签信息

SETUP_MDNSNAME
	CZ	Randezvous název
	DE	Rendezvous Name
	DK	Rendezvous-navn
	EN	Rendezvous Name
	ES	Nombre para Rendezvous
	FR	Nom Rendezvous
	JP	ランデブー名
	NL	Rendez-vousnaam
	NO	Rendezvous navn
	PT	Nome "Rendezvous"
	SE	Rendezvous-namn
	ZH_CN	Rendezvous名

SETUP_MDNSNAME_OK
	CZ	Rendezvous jméno serveru je:
	DE	Der Rendezvous Name dieses Servers ist:
	DK	Rendezvous-navnet for denne server er:
	EN	The Rendezvous name for this server is:
	ES	El nombre para Rendezvous de este servidor es:
	FR	Le nom Rendezvous de ce serveur est :
	JP	このサーバーのランデブー名は:
	NL	De Rendez-vousnaam voor deze server is:
	NO	Rendezvousnavn for denne serveren:
	PT	O nome Rendezvous para este servidor é
	SE	Rendezvous-namnet för denna server är:
	ZH_CN	此伺服器的Rendezvous名：

SETUP_MDNSNAME_DESC
	DE	Sie können einen Namen für diesen Server zur Verwendung mit Rendezvous auswählen. Lassen Sie das Feld leer, um Rendezvous zu deaktivieren. Um die Änderungen zu aktivieren, muss der Server neu gestartet werden.
	DK	Du kan vælge at angive et Rendezvouz-navn for denne server. Lad feltet være tomt for at slå Rendezvouz-understøttelse fra. SlimServer skal genstartes før denne indstilling har effekt.
	EN	You can choose a name for this server to be used with Rendezvous.  Leave this field blank to disable Rendezvous advertising of SlimServer.  You will need to restart the server to see the effect of these changes.
	ES	Se puede elegir que nombra utilizará este reproductor para Rendezvous. Dejar este campo en blanco para deshabilitar avisos comerciales de Rendezvous en el Slimserver. Se deberá reiniciar el servidor para que estos cambios tengan efecto.
	FR	Vous pouvez choisir un nom de serveur reconnu par Rendezvous.
	JP	ランデブーをお使いの時に、このサーバーに名前をつけることができます。このフィールドを空欄にしますと、ランデブー機能が無効になります。この変更にはサーバーの再起動が必要となります。
	NL	Je kunt een naam voor deze server kiezen die gebruikt zal worden met de Rendez-vousfunctie van SlimServer.
	NO	Du kan oppgi et Rendezvousnavn for denne serveren
	PT	Pode escolher um nome Rendezvous para este servidor
	SE	Du kan ange ett Rendezvous-namn för denna server
	ZH_CN	您可以为这个伺服器取个让Rendezvous使用的名字。留空则表示撤销Rendezvous广播SlimServer的功能。更动后您必须重新启动伺服器方为有效。

SETUP_MDNSNAME_CHOOSE
	CZ	Randezvous název:
	DE	Rendezvous Name:
	DK	Rendezvous-navn:
	EN	Rendezvous name:
	ES	Nombre para Rendezvous:
	FR	Nom Rendezvous :
	JP	ランデブー名:
	NL	Rendez-vousnaam:
	NO	Rendezvous navn:
	PT	Nome Rendezvour
	SE	Rendezvous-namn:
	ZH_CN	Rendezvous名：

SETUP_REMOTESTREAMTIMEOUT
	CZ	Doba pro spojení s internetovými radii
	DE	Internet Radio Timeout
	EN	Radio Station Timeout
	ES	Tiempo de Espera para Estación de Radio:
	FR	Délai d'attente radio
	JP	インターネットラジオ局タイムアウト
	NL	Radio station time-out
	NO	Internett-radio timeout
	SE	Timeout för internet-radio
	ZH_CN	广播电台暂停时限

SETUP_REMOTESTREAMTIMEOUT_OK
	CZ	Doba pro spojení s internetovými radii
	DE	Internet Radio Timeout:
	EN	Radio station timeout:
	ES	Tiempo de Espera para Estación de Radio:
	FR	Délai d'attente radio :
	JP	インターネットラジオ局タイムアウト:
	NL	Radio station time-out
	NO	Internett-radio timeout:
	SE	Timeout för internet-radio:
	ZH_CN	广播电台暂停时限：

SETUP_REMOTESTREAMTIMEOUT_DESC
	CZ	Můžete zde nastavit dobu, po kterou se SlimServer bude pokoušet připojit k internetovému radiu, nebo jinému zdroji než to vzdá. Zadejte dobu v sekundách v následujícím poli.
	DE	Sie können die Dauer definieren, während der SlimServer versuchen wird, Internet Radio Stationen oder andere Quelle zu erreichen. Geben Sie die Wartezeit in Sekunden an.
	EN	You can set the length of time that SlimServer will try to connect to an internet radio station or other source before giving up. Enter the amount of time, in seconds, below.
	ES	Se puede establecer el tiempo de espera durante el cual el SlimServer intentará conectarse a la estación de radio por Internet u otra fuente , antes de darse por vencido. Ingrese la duración de ese intervalo, en segundos, debajo.
	FR	Vous pouvez régler la durée maximale pendant laquelle le SlimServer tentera de se connecter à une radio internet ou à une autre source distante.  Entrez une valeur en secondes ci-dessous.
	NL	Je kunt de tijd instellen die SlimServer zal gebruiken om te proberen connectie te maken met een Internet radio station of een andere bron. Na deze tijd geeft SlimServer het proberen op als er nog geen connectie is. Geef de tijd op in seconden.
	NO	Du kan oppgi antall sekunder som SlimServer skal forsøke å få kontakt med internett radiostasjonen eller andre stream kilder, før den gir opp.
	SE	Du kan ange antal sekunder som Slimserver ska försöka etablera kontakt med internetradio-station eller andra strömmande källor, innan den ger upp.
	ZH_CN	您可以设置SlimServer尝试连接到互联网电台或其它服务的时限。请在如下输入以秒为单位的时限。

SETUP_REMOTESTREAMTIMEOUT_CHOOSE
	CZ	Doba pro spojení v sekundách:
	DE	Internet Radio Timeout (Sekunden):
	EN	Radio Station Timeout (seconds):
	ES	Tiempo de Espera para Estación de Radio (segundos):
	FR	Délai d'attente radio (secondes) :
	JP	インターネットラジオ局に接続を試みる時間を秒数で指定してください。
	NL	Radio station time-out (seconden):
	NO	Timeout for internett radio (sekunder):
	SE	Timeout för internet-radio (sekunder):
	ZH_CN	广播电台暂停时限：

MP3DIR
	CZ	Hudební archiv
	DE	Ihr Musikverzeichnis
	DK	Din musiksamling
	EN	Your Music Folder
	ES	Su Carpeta de Música
	FI	Musiikkikansiosi
	FR	Dossier de musique
	JP	インターネットラジオ接続タイムアウト（秒）:
	NL	Je muziekfolder
	NO	Din musikkfolder
	PT	Pasta de Música Pessoal
	SE	Din musikmapp
	ZH_CN	您的音乐文件夹

LANGUAGE
	CZ	Jazyk
	DE	Sprache
	DK	Sprog
	EN	Language
	ES	Idioma
	FI	Kieli
	FR	Langue
	JP	言語
	NL	Taal
	NO	Språk
	PT	Idioma
	SE	Språk
	ZH_CN	语言

SETUP_URL_WILL_BE
	CZ	Adresa pro přístup k SlimServeru je nyní:
	DE	Die Zugriffs URL zum SlimServer lautet wie folgt:
	DK	URL-adessen, der giver adgang til SlimServer, vil se således ud:
	EN	The URL to access SlimServer is now:
	ES	La URL para acceder al SlimServer es:
	FI	Osoite, josta voit ohjata SlimServer on:
	FR	L'URL pour accéder au Slim sera :
	IT	L'URL per poter accedere allo SlimServer sarà qualcosa come:
	JP	現在のSlimServerのURLは:
	NL	De URL voor toegang tot de SlimServer is:
	NO	URL-adressen for å styre SlimServer vil se omtrent slik ut:
	PT	O URL para aceder ao SlimServer é
	SE	URL för att komma åt SlimServer är:
	ZH_CN	访问SlimServer的URL是：

SETUP_GROUPDISCS
	CZ	Vícedisková alba
	DE	Alben gruppieren
	EN	Group Discs
	ES	Discos múltiples
	FR	Disques multiples
	JP	複数枚セットのアルバム
	NL	Dubbel cd's
	NO	Album med flere plater
	SE	Album med flera diskar
	ZH_CN	组合光碟

SETUP_GROUPDISCS_DESC
	CZ	Můžete specifikovat, zda budou alba obsahující více disků zařazena jako samostatná (s jedním názvem) nebo jako vícedisková, každé s jedinečným názvem pro každý disk. Např. "Název alba (Disk 2 z 3)". Pokud změníte toto nastavení SlimeServer provede automaticky aktualizaci informací z Vašeho hudebního archivu.
	DE	Sie können angeben, ob Sie mehrere Platten eines Albums als ein Album anzeigen wollen (unter dem gleichen Namen) oder als getrennte Alben (z.B. "Album Titel (Disk 1 von 2)". Aktivieren dieser Option wird einen Rescan der Plattensammlung auslösen.
	EN	You can specify if multiple disc sets are treated as a single album (with a single name) or as multiple albums, each with a unique name per disc, for example "Album Title (Disc 2 of 3)".  Changing this setting will start a rescan of your music library.
	ES	Se puede considerar si los discos múltiples (dobles, triples, etc) serán tratados como un único álbum (con un nombre único), o como múltiples álbumes, cada uno con un nombre distinto por disco, por ejemplo "Título de Álbum (Disco 2 de 3)". Si se cambia esta opción, se iniciará automaticamente una recopilación de información de su colección musical.
	FR	Vous pouvez spécifier si les coffrets de plusieurs disques seront considérés comme un seul album (avec un nom unique) ou comme plusieurs albums avec un nom un nom unique pour chaque disque, par exemple "Titre (Disque 2 sur 3)". Si vous modifiez ce réglage, votre dossier de musique sera répertorié à nouveau.
	JP	複数枚セットのアルバムの場合、それぞれ別の名前がついた（例えば、アルバム名（2/3））CDを１つのアルバムとみなすか、あるいは、セットでアルバムとみなすか指定できます。指定したあと再スキャンします。
	NL	Je kunt specificeren of dubbel-cd albums (met dezelfde naam) als &eacute;&eacute;n album of als meerdere albums gezien moeten worden met elk een unieke naam per cd. Bijvoorbeeld: "Album titel (Disc 2 van 3)". Het wijzigen van deze instelling start het opnieuw scannen van je muziekfolders.
	NO	Du kan angi om flere plater skal behandles som ett eller flere separate album. Endrer du denne verdien, scannes musikkfolderen på nytt.
	SE	Du kan ange om flera diskar ska behandlas som ett eller flera separata album. Ändrar du detta värde scannas din musikmapp på nytt
	ZH_CN	您可以指定由多个光碟组成的合集是否视为一个单一的乐谱帖（以一个名字）或保持为个别单独的乐谱帖。例如“乐谱帖标题（光碟1）”。更动此设置SlimServer将开始重新扫描您的音乐库。

SETUP_GROUPDISCS_0
	CZ	Chápat sady s více disky jako vícenásobné alba
	DE	Mehrfach-Alben nicht gruppieren
	EN	Treat multi-disc sets as multiple albums
	ES	Considerar discos múltiples como álbumes múltiples
	FR	Disques multiples en tant qu'albums multiples
	JP	複数枚セットのアルバムを複数のアルバムとみなす
	NL	Behandel dubbel-cd's als meerdere albums
	NO	Behandle multiple plater som multiple album
	SE	Behandla multipla diskar som multipla album
	ZH_CN	把多个光碟组成的合集视为个别单独的乐谱帖

SETUP_GROUPDISCS_1
	DE	Mehrfach-Alben zu einem Album gruppieren
	EN	Treat multi-disc sets as a single album
	ES	Considerar discos múltiples como un solo álbum
	FR	Disques multiples en tant qu'album unique
	JP	複数枚セットのアルバムを１つのアルバムとみなす
	NL	Behandel dubbel-cd's als één album
	NO	Behandle multiple plater som deler av samme album
	SE	Behandla multipla diskar som del av samma album
	ZH_CN	把多个光碟组成的合集视为单一的乐谱帖

#
# Web interface
#
PLAYER
	CZ	Přehrávač
	DE	Player
	DK	Afspiller
	EN	Player
	ES	Reproductor
	FI	Soittimen
	FR	Platine
	JP	プレーヤー
	NL	Speler
	NO	Spiller
	PT	Cliente
	SE	Spelare
	ZH_CN	播放机

CURRENT_PLAYER
	CZ	Aktuální přehrávač:
	DE	Aktueller Player:
	DK	Valgt afspiller:
	EN	Current player:
	ES	Reproductor actual:
	FI	Soittimen nimi:
	FR	Platine courante :
	JP	現在のプレーヤー:
	NL	Huidige speler:
	NO	Aktuell spiller:
	PT	Cliente Actual
	SE	Aktuell spelare:
	ZH_CN	当前的播放机：

NOW_PLAYING_ON
	CZ	Nyní hraje na serveru v
	DE	Aktuell spielt von
	DK	Afspiller nu på player
	EN	Now playing on the player at
	ES	Se está escuchando en 
	FI	Soittaa kappaletta
	FR	Lecture sur la platine à
	IT	Riproduzione in corso su Slim Player a
	JP	プレーヤーで現在再生中
	NL	Speelt nu af op de speler van
	NO	Spilles nå på Slim Player
	PT	A tocar no cliente Slim Player em
	SE	Spelas nu på Slim Player
	ZH_CN	播放机播放中：

SKIP
	CZ	Přeskočit
	DE	Überspringen
	DK	Næste
	EN	Skip
	ES	Siguiente
	FI	Seuraava
	FR	Suivant
	IT	Salta
	JP	スキップ
	NL	Volgende
	NO	Hopp over
	PT	Seguinte
	SE	Nästa
	ZH_CN	跳过

FFWD
	CZ	Rychle dopředu
	DE	Vorwärtsspulen
	DK	Spol frem
	EN	Fast Forward
	ES	Avance rápido
	FR	Avance rapide
	JP	早送り
	NL	Vooruitspoelen
	NO	Spol forover
	PT	Avanço Rápido
	SE	Snabbspola framåt
	ZH_CN	快速向前

REW
	CZ	Přetočit zpět
	DE	Zurückspulen
	DK	Spol tilbage
	EN	Rewind
	ES	Rebobinar
	FR	Retour rapide
	JP	巻戻し
	NL	Terugspoelen
	NO	Spol bakover
	PT	Recuo Rápido
	SE	Snabbspola bakåt
	ZH_CN	到带

PLAY
	CZ	Hrát
	DE	Abspielen
	DK	Afspil
	EN	Play
	ES	Poner
	FI	Soita
	FR	Lecture
	IT	Suona
	JP	再生
	NL	Afspelen
	NO	Spill
	PT	Tocar
	SE	Spela
	ZH_CN	播放

PLAY_THIS_SONG
	CZ	Hrát tuto skladbu
	DE	Diesen Titel spielen
	DK	Afspil denne sang
	EN	Play this song
	ES	Escuchar esta canción
	FR	Lire ce morceau
	JP	この曲を再生する
	NL	Speel dit nummer
	NO	Spill denne sangen
	PT	Tocar esta Música
	SE	Spela denna låt
	ZH_CN	播放此曲

REMOVE_THIS_SONG_FROM_PLAYLIST
	CZ	Odtranit skladbu z playlistu
	DE	Titel aus der Wiedergabeliste entfernen
	DK	Fjern denne sang fra playlisten
	EN	Remove this song from playlist
	ES	Remover esta canción de la lista
	FR	Supprimer ce morceau de la liste de lecture
	JP	この曲をプレイリストから削除する
	NL	Verwijder dit liedje van de playlist
	NO	Ta bort denne sanger fra spillelisten
	PT	Remover esta Música da Playlist
	SE	Ta bort denna låt från låtlistan
	ZH_CN	将此曲从播放表中删除

ADD_THIS_SONG_TO_PLAYLIST
	CZ	Přidat píseň do playlistu
	DE	Füge diesen Titel zur Wiedergabeliste hinzu
	DK	Tilføj denne sang til playlisten
	EN	Add this song to the playlist
	ES	Añadir esta canción a la lista
	FR	Ajouter ce morceau à la liste de lecture
	JP	この曲をプレイリストに加える
	NL	Voeg dit nummer toe aan playlist
	NO	Legg denne sangen til i spillelisten
	PT	Adicionar esta Música à Playlist
	SE	Lägg till denna låt i låtlistan
	ZH_CN	将此曲列入播放表中

PAUSE
	CZ	Pauza
	DE	Pause
	DK	Pause
	EN	Pause
	ES	Pausa
	FI	Tauko
	FR	Pause
	IT	Pausa
	JP	一時停止
	NL	Pauze
	NO	Pause
	PT	Pausar
	SE	Paus
	ZH_CN	暂停

STOP
	DE	Stopp
	DK	Stop
	EN	Stop
	ES	Parar
	FI	Pysäytä
	FR	Arrêt
	IT	Ferma
	JP	停止
	NL	Stop
	NO	Stopp
	PT	Parar
	SE	Stopp
	ZH_CN	停止

STOPPED
	CZ	Zastaveno
	DE	Gestoppt
	DK	Stop
	EN	Stopped
	ES	Parado
	FI	Pysähtynyt
	FR	Arrêté
	IT	Ferma
	JP	停止
	NL	Gestopt
	NO	Stopp
	PT	Parado
	SE	Stoppad
	ZH_CN	已停止

REPEAT
	CZ	Opakovat
	DE	Wiederholen
	DK	Gentag
	EN	Repeat
	ES	Repetir
	FI	Toisto
	FR	Répéter
	IT	Ripeti
	JP	リピート
	NL	Herhalen
	NO	Repetér
	PT	Repetir
	SE	Repetera
	ZH_CN	重复

ONE
	CZ	jeden
	DE	Eins
	DK	denne
	EN	one
	ES	encendido
	FI	yksi
	FR	un
	JP	1曲
	NL	een
	NO	en
	PT	uma
	SE	Låt
	ZH_CN	一曲

MCONE
	CZ	Jeden
	DE	Eins
	DK	Denne
	EN	One
	ES	Uno
	FI	Yksi
	FR	Un
	JP	1曲
	NL	Een
	NO	En
	PT	Uma
	SE	Låt
	ZH_CN	一曲

ALL
	CZ	Vše
	DE	Alle
	DK	alle
	EN	all
	ES	Todos
	FI	kaikki
	FR	tous
	JP	全て
	NL	alle
	NO	alle
	PT	todas
	SE	Alla
	ZH_CN	全部

MCALL
	CZ	Vše
	DE	Alle
	DK	Alle
	EN	All
	ES	Todos
	FI	kaikki
	FR	Tous
	JP	全て
	NL	Alle
	NO	Alle
	PT	Todas
	SE	Alla
	ZH_CN	全部

OFF
	CZ	Vypnuto
	DE	Aus
	DK	fra
	EN	off
	ES	apagado
	FI	pois päälltä
	FR	éteint
	JP	オフ
	NL	uit
	NO	av
	PT	não
	SE	av
	ZH_CN	熄机

ON
	CZ	zapnuto
	DE	An
	DK	til
	EN	on
	ES	encendida
	FI	päälle
	FR	allumé
	JP	オン
	NL	aan
	NO	på
	PT	sim
	SE	på
	ZH_CN	开机

MCON
	CZ	Zapnuto
	DE	An
	DK	Til
	EN	On
	ES	Encendido
	FI	Päälle
	FR	Allumé
	JP	オン
	NL	Aan
	NO	På
	PT	Sim
	SE	På
	ZH_CN	开

MCOFF
	CZ	Vypnuto
	DE	Aus
	DK	Fra
	EN	Off
	ES	Apagado
	FI	Pois päälltä
	FR	Éteint
	JP	オフ
	NL	Uit
	NO	Av
	PT	Não
	SE	Av
	ZH_CN	关

MOVEUP
	CZ	Přesunout nahoru
	DE	Eins rauf
	DK	Flyt op
	EN	Move Up
	ES	Mover hacia arriba
	FR	Haut
	JP	上へ
	NL	Naar boven
	NO	Flytt opp
	PT	Move Up
	SE	Flytta upp
	ZH_CN	向上移

MOVEDOWN
	CZ	Přesunout dolů
	DE	Eins runter
	DK	Flyt ned
	EN	Move Down
	ES	Mover hacia abajo
	FR	Bas
	JP	下へ
	NL	Naar beneden
	NO	Flytt ned
	PT	Move Down
	SE	Flytta ned
	ZH_CN	向下移

ADD
	CZ	Přidat
	DE	Hinzufügen
	DK	Tilføj
	EN	Add
	ES	Añadir
	FR	Ajouter
	JP	加える
	NL	Toevoegen
	NO	Legg til
	PT	Adicionar
	SE	Lägg till
	ZH_CN	列入

SHUFFLE
	CZ	Náhodně
	DE	Zufall
	DK	Vilkårlig rækkefølge
	EN	Shuffle
	ES	Al Azar
	FI	Satunnaissoitto
	FR	Mélanger
	IT	Ordinamento Casuale
	JP	ランダム
	NL	Willekeurig
	NO	Vilkårlig
	PT	Aleatório
	SE	Blanda
	ZH_CN	随机抽样

SHUFFLE_ON_SONGS
	CZ	Zamíchat skladby
	DE	Zufällige Titelreihenfolge
	DK	Vilkårlig sang-rækkefølge
	EN	Shuffle by Song
	ES	Al Azar por Canción
	FR	Mélanger par morceau
	JP	トラックをランダムにする
	NL	Willekeurige volgorde per liedje
	NO	Vilkårlig på Sang
	PT	Misturar Playlist por Música
	SE	Blanda låtar
	ZH_CN	由歌曲随机抽样

SHUFFLE_ON_ALBUMS
	CZ	Zamíchat album
	DE	Zufällige Albumreihenfolge
	DK	Vilkårlig album-rækkefølge
	EN	Shuffle by Album
	ES	Al Azar por Álbum
	FR	Mélanger par album
	JP	アルバムをランダムにする
	NL	Willekeurige volgorde per album
	NO	Vilkårlig på Album
	PT	Misturar Playlist por Álbum
	SE	Blanda album
	ZH_CN	由乐谱帖随机抽样

SHUFFLE_ON
	CZ	Zamíchat playlist
	DE	Zufälliges Abspielen der Wiedergabeliste
	DK	Vilkårlig playliste
	EN	Shuffle Playlist
	ES	Al Azar activado
	FI	Satunnaisoitto päällä
	FR	Mélanger la liste de lecture
	IT	Attiva l'Ordinamento Casuale dei brani
	JP	ランダム プレイリスト
	NL	Willekeurig afspelen aan
	NO	Vilkårlig avspilling på
	PT	Mistura de Playist Ligada
	SE	Blanda låtlista
	ZH_CN	将播方表随机抽样

SHUFFLE_OFF
	CZ	Zrušit náhodné přehrávání playlistu
	DE	Kein zufälliges Abspielen der Wiedergabeliste
	DK	Ikke-vilkårlig playliste
	EN	Don't Shuffle Playlist
	ES	Al Azar desactivado
	FI	Satunnaissoitto pois päältä
	FR	Ne pas mélanger la liste de lecture
	IT	Disattiva l'Ordinamento Casuale dei brani
	JP	プレイリストをランダムにしない
	NL	Willekeurig afspelen uit
	NO	Vilkårlig avspilling av
	PT	Mistura de Playlist Desligada
	SE	Blanda inte låtlista
	ZH_CN	不将播方表随机抽样

ENABLED
	CZ	Aktivní
	DE	Aktiviert
	EN	Enabled
	ES	Habilitado
	FR	Activé
	JP	有効
	NL	Aan
	NO	Aktivert
	SE	Aktiverad
	ZH_CN	启动

DISABLED
	CZ	Neaktivní
	DE	Deaktiviert
	EN	Disabled
	ES	Deshabilitado
	FR	Désactivé
	JP	無効
	NL	Uit
	NO	Deaktivert
	SE	Avaktiverad
	ZH_CN	撤销

CLEAR_PLAYLIST
	CZ	Vyčistit playlist
	DE	Wiedergabeliste Löschen
	DK	Nulstil playlisten
	EN	Clear playlist
	ES	Vaciar lista 
	FI	Tyhjennä soittolista
	FR	Vider la liste de lecture
	IT	Vuota la Lista dei brani
	JP	プレイリストをクリア
	NL	Playlist leeg maken
	NO	Tøm spillelisten
	PT	Limpar Playlist
	SE	Rensa låtlista
	ZH_CN	清除播放表

VOLUME
	CZ	Hlasitost
	DE	Lautstärke
	DK	Volume
	EN	Volume
	ES	Volumen
	FI	Äänenvoimakkuus
	FR	Volume
	IT	Volume
	JP	ボリューム
	NL	Volume
	NO	Volum
	PT	Volume
	SE	Volym
	ZH_CN	音量

VOLUME_SOFTER
	CZ	Měkčí
	DE	Leiser
	DK	Lavere
	EN	Softer
	ES	Más bajo
	FI	Hiljemmalle
	FR	Moins fort
	IT	Abbassa il Volume
	JP	ソフト
	NL	Zachter
	NO	Lavere
	PT	Reduzir
	SE	Lägre
	ZH_CN	弱

VOLUME_LOUDER
	DE	Lauter
	DK	Højere
	EN	Louder
	ES	Más fuerte
	FI	Kovemmalle
	FR	Plus fort
	IT	Alza il Volume
	JP	ラウドネス
	NL	Harder
	NO	Høyere
	PT	Aumentar
	SE	Högre
	ZH_CN	强

TREBLE
	CZ	Středy
	DE	Höhen
	DK	Diskant
	EN	Treble
	ES	Agudos
	FR	Aigus
	JP	高音
	NL	Hoog
	NO	Diskant
	PT	Agudos
	SE	Diskant
	ZH_CN	高音

BASS
	CZ	Basy
	DE	Bass
	DK	Bas
	EN	Bass
	ES	Graves
	FR	Graves
	JP	低音
	NL	Laag
	NO	Bass
	PT	Graves
	SE	Bas
	ZH_CN	低音
PITCH
	CZ	Odstup
	DE	Pitch
	EN	Pitch
	ES	Modulación
	FR	Voix
	JP	ピッチ
	NO	Pitch
	SE	Pitch
	ZH_CN	音调

TEXTSIZE
	CZ	Velikost textu
	DE	Textgröße
	DK	Tekststørrelse
	EN	Text Size
	ES	Tamaño de texto
	FI	Tekstin koko
	FR	Taille du texte
	JP	テキストサイズ
	NL	Tekstgrootte
	NO	Tekststørrelse
	PT	Tamanho do Texto
	SE	Textstorlek
	ZH_CN	字体大小

OFFDISPLAYSIZE
	CZ	Velikost textu pro StandBy mód
	DE	Textgrösse im Standby Modus
	EN	Standby Text Size
	ES	Tamaño de texto para modo Standby
	FR	Taille du texte en veille
	JP	スタンドバイ状態でのテキストサイズ
	NL	Standby tekstgrootte
	NO	Tekststørrelse i standby modus
	PT	Tamanho do Texto ao Desligar
	SE	Textstorlek i standby-läge
	ZH_CN	后备字体大小

LARGE
	CZ	Veliký
	DE	Gross
	DK	Stor
	EN	Large
	ES	Grande
	FI	Iso
	FR	Grand
	JP	大
	NL	Groot
	NO	Stor
	PT	Grande
	SE	Stor
	ZH_CN	大

SMALL
	CZ	Malý
	DE	Klein
	DK	Lille
	EN	Small
	ES	Pequeño
	FI	Pieni
	FR	Petit
	JP	小
	NL	Klein
	NO	Liten
	PT	Pequeno
	SE	Liten
	ZH_CN	小

MEDIUM
	CZ	Střední
	DE	Mittel
	EN	Medium
	ES	Medio
	FR	Moyenne
	JP	中
	NL	Gemiddeld
	ZH_CN	中

HUGE
	CZ	Rozsáhlý
	DE	Sehr Gross
	EN	Huge
	ES	Muy grande
	FR	Très grand
	JP	特大
	NL	Groot
	ZH_CN	特大

NONE
	CZ	Žádný
	DE	Keine
	EN	None
	ES	Ninguno
	NL	Geen
	ZH_CN	无

HIGH
	CZ	Vysoký
	DE	Hoch
	EN	High
	ES	Alto
	NL	Hoog
	ZH_CN	高

TITLEFORMAT
	CZ	Formát názvu skladby
	DE	Titel Format
	DK	Format for sangtitler
	EN	Song Title Format
	ES	Formato del título de la canción
	FI	Kappaleen nimen esitystapa
	FR	Format du titre des morceaux
	JP	曲タイトルフォーマット
	NL	Titel formaat
	NO	Tittel format
	PT	Nome Música
	SE	Format på låttitel
	ZH_CN	歌曲标题格式

TITLEFORMAT_DBL
	DE	Titelformat
	ES	Formato de Título
	FR	Format titres
	JP	タイトルフォーマット
	SE	Titelformat
	ZH_CN	标题格式

CURRENT_PLAYLIST
	CZ	Aktuální playlist
	DE	Die aktuelle Wiedergabeliste
	DK	Aktiv playliste
	EN	The current playlist
	ES	Lista actual
	FI	Soittolista
	FR	La liste de lecture actuelle
	IT	La Lista dei brani attiva
	JP	現在のプレイリスト
	NL	De huidige playlist
	NO	Aktiv spilleliste
	PT	Playlist Actual
	SE	Aktuell låtlista
	ZH_CN	当前播放表

DOWNLOAD
	CZ	Stáhnout
	DE	Herunterladen
	DK	Hent
	EN	Download
	ES	Descargar
	FI	Lataa
	FR	Télécharger
	IT	Scarica
	JP	ダウンロード
	NL	Laden
	NO	Last ned
	PT	Gravar Local
	SE	Ladda ned
	ZH_CN	下载

CLEAR
	CZ	Vyčistit
	DE	Löschen
	DK	Nulstil
	EN	Clear
	ES	Vaciar
	FI	tyhjennä
	FR	Effacer
	JP	クリア
	NL	Wissen
	NO	Nullstill
	PT	Limpar
	SE	Rensa
	ZH_CN	清除

SAVE
	CZ	Uložit
	DE	Speichern
	DK	Gem
	EN	Save
	ES	Guardar
	FI	Talleta
	FR	Enregistrer
	JP	保存
	NL	Bewaren
	NO	Lagre
	PT	Gravar
	SE	Spara
	ZH_CN	保存

RENAME
	CZ	Přejmenovat
	DE	Umbenennen
	DK	Omdøb
	EN	Rename
	ES	Renombrar
	FR	Renommer
	JP	名前の変更
	NL	Hernoemen
	NO	Gi nytt navn
	PT	Mudar Nome
	SE	Byt namn
	ZH_CN	易名

NAME
	EN	Name:
	ES	Nombre:
	FR	Nom :
	NL	Naam:
	ZH_CN	名：

SAVED_PLAYLISTS
	CZ	Procházet playlisty
	DE	Wiedergabelisten nachschlagen
	DK	Gemte playlister
	EN	Browse Playlists
	ES	Elegir de  Listas Guardadas
	FI	Tallennetut soittolistat
	FR	Listes de lecture enregistrées
	JP	保存されたプレイリスト
	NL	Bewaarde playlists
	NO	Lagrede Spillelister
	PT	Escolher por Playlists Guardadas
	SE	Sparade låtlistor
	ZH_CN	浏览播放表

SAVED_PLAYLISTS_DBL
	DE	Wiedergabeliste
	FR	Listes de lecture
	JP	保存されたプレイリスト
	SE	Låtlistor
	ZH_CN	保存播放表

PLAYLISTDIR
	CZ	Adresář uložených playlistů
	DE	Verzeichnis für Wiedergabelisten
	DK	Mappe med playlister
	EN	Saved Playlists Folder
	ES	Carpeta de Listas Guardadas
	FI	Soittolistakansio
	FR	Dossier des listes de lecture
	JP	プレイリスト保存フォルダー
	NL	Bewaarde Playlistsfolder
	NO	Folder med lagrede spillelister
	PT	Escolher Pasta para Playlists
	SE	Mapp för sparade låtlistor
	ZH_CN	播放表保存文件夹

PLAYLISTDIR_IS_NOW
	CZ	Zadejte cestu k adresáři, obsahující uložené playlisty. (Můžete nechat prázdné, pokud si nepřejete svoje playlisty ukládat.)
	DE	Sie können den Pfad zu dem Verzeichnis angeben, in welchem Sie ihre Wiedergabelisten gespeichert haben. (Sie können das Feld leer lassen, wenn Sie keine Wiedergabelisten speichern wollen)
	DK	Du kan angive stien til en mappe hvor dine gemte playlister er placeret. Lad feltet være tomt hvis du ikke ønsker at anvende gemte playlister.
	EN	You can enter the path to a directory where your saved playlist files are stored on your hard disk. (You can leave this blank if you don't want to save playlists.)
	ES	Puede introducir el camino a una carpeta donde quiere guardar listas en su disco duro (déjelo en blanco si no quiere poder guardar listas).
	FI	Voit syöttää polun hakemistoon, minne soittolistasi on tallennettu. (Tämän kohdan voi jättää täyttämättä, mikäli et halua tallentaa soittolistojasi.
	FR	Vous pouvez saisir le chemin d'accès du dossier où seront stockées les listes de lecture. Laissez vide si vous ne désirez pas enregistrer de listes de lecture.
	JP	プレイリストが保存してあるフォルダーへのパスを指定してください。（プレイリストを保存しないのであればブランクで結構です）
	NL	Je kunt hier de volledige naam van de folder opgeven waarin je de playlists wilt opslaan op de harde schijf. (Als de naam leeg wordt gelaten zal de mogelijkheid om playlists op te slaan worden uitgeschakeld).
	NO	Du kan angi en folder hvor dine lagrede spillelister er plassert. La feltet stå tomt hvis du ikke ønsker å benytte lagrede spillelister.
	PT	Escolha a directoria onde as playlist serão gravadas no disco. (Deixe vazio para desactivar esta opção)
	SE	Du kan ange sökvägen till mappen där dina sparade låtlistor lagras. (Du kan lämna detta fält tomt om du inte vill spara låtlistor)
	ZH_CN	您可以输入播放表保存文件夹的路径。（如果您不打算保存播放表请留空。）

THIS_PLAYLIST_AS
	CZ	tento playlist jako:
	DE	diese Wiedergabeliste als:
	DK	denne playliste som:
	EN	this playlist as:
	ES	esta lista como:
	FR	cette liste de lecture sous :
	JP	このプレイリスト:
	NL	deze playlist als:
	NO	denne spillelisten som:
	PT	esta playlist como
	SE	denna låtlista som:
	ZH_CN	此播放表为：

SAVE_THIS_PLAYLIST_AS
	CZ	Uložit playlist jako:
	DE	Diese Wiedergabeliste speichern als:
	DK	Gem denne playliste som:
	EN	Save this playlist as:
	ES	Guardar esta lista como:
	FI	Tallenna soittolista nimellä:
	FR	Enregistrer cette liste de lecture sous :
	JP	このプレイリストを保存:
	NL	Bewaar deze playlist als:
	NO	Lagre denne spillelisten som:
	PT	Gravar a Playlist Como
	SE	Spara låtlistan som:
	ZH_CN	保存此播放表为：

UNTITLED
	CZ	Nepojmenovaný
	DE	Ohne Titel
	DK	Unavngivet
	EN	Untitled
	ES	Sin nombre
	FI	Nimeämätön
	FR	Sans titre
	JP	タイトルなし
	NL	Zonder naam
	NO	Ingen tittel
	PT	Sem Título
	SE	Namnlös
	ZH_CN	尚未标题

THIS_ENTIRE_PLAYLIST
	CZ	Tenhle celý playlist
	DE	Diese vollständige Wiedergabeliste
	DK	Hele denne playliste
	EN	This entire playlist
	ES	Esta lista completa
	FI	Koko soittolista
	FR	Cette liste de lecture au complet
	JP	このプレイリスト全体
	NL	Deze volledige playlist
	NO	Hele spillelisten
	PT	Esta lista inteira
	SE	Hela låtlistan
	ZH_CN	此完整的播放表

REMOVE_FROM_PLAYLIST
	CZ	Odstranit z playlistu
	DE	Aus Wiedergabeliste entfernen
	DK	Fjern denne playlist
	EN	Remove from playlist
	ES	Eliminar de la lista
	FR	Enlever de la liste de lecture
	JP	プレイリストから削除
	NL	Verwijder van playlist
	NO	Slett fra spillelisten
	PT	Remover da Playlist
	SE	Ta bort från låtlistan
	ZH_CN	从播放表中删除

ADD_TO_PLAYLIST
	CZ	Přidat do playlistu
	DE	Zur Liste hinzufügen
	DK	Føj til playlisten
	EN	Add to playlist
	ES	Añadir a la lista
	FI	Lisää soittolistaan
	FR	Ajouter
	IT	Aggiungi alla Lista dei brani
	JP	プレイリストに加える
	NL	Toevoegen aan playlist
	NO	Legg til i spilleliste
	PT	Adicionar à lista
	SE	Lägg till i låtlistan
	ZH_CN	列入播放表

CONFIRM_OVERWRITE
	CZ	Opravdu přepsat?
	DE	Überschreiben bestätigen
	EN	Confirm Overwrite
	ES	Confirmar Sobre-escritura
	FR	Confirmer remplacement
	JP	上書き確認
	NL	Confirmeer overschrijven
	SE	bekräfta överskrivning
	ZH_CN	确定重写

CONFIRM_DELETE
	DE	Wirklich löschen?
	EN	Confirm Delete
	ES	Confirma Eliminar
	FR	Confirmer suppression
	NL	Bevestig verwijderen
	ZH_CN	确定删除

TRACK
	CZ	Skladba
	DE	Lied
	DK	Track
	EN	Track
	ES	Canción
	FI	Kappale
	FR	Piste
	IT	Traccia
	JP	トラック
	NL	Nummer
	NO	Spor
	PT	Faixa
	SE	Spår
	ZH_CN	轨道

SONGTITLE
	CZ	Název skladby
	DE	Liedertitel
	DK	Sangtitel
	EN	Song Title
	ES	Título de la canción
	FI	Kappaleen nimi
	FR	Titre du morceau
	JP	曲タイトル
	NL	Titel van het nummer
	NO	Sangtittel
	PT	Música
	SE	Låt
	ZH_CN	歌曲标题

TITLE
	CZ	Skladba
	DE	Titel
	DK	Titel
	EN	Title
	ES	Título
	FI	Otsikko
	FR	Titre
	JP	タイトル
	NL	Titel
	NO	Tittel
	PT	Título
	SE	Titel
	ZH_CN	标题

ARTIST
	CZ	Interpret
	DE	Interpret
	DK	Kunstner
	EN	Artist
	ES	Artista
	FI	Esittäjä
	FR	Artiste
	JP	アーチスト
	NL	Artiest
	NO	Artist
	PT	Artista
	SE	Artist
	ZH_CN	艺人名

COMPOSER
	CZ	Skladatel
	DE	Komponist
	DK	Komponist
	EN	Composer
	ES	Compositor
	FR	Compositeur
	JP	作曲家
	NL	Componist
	NO	Komponist
	PT	Compositor
	SE	Kompositör
	ZH_CN	作曲

CONDUCTOR
	CZ	Skladatel
	DE	Dirigent
	EN	Conductor
	ES	Conductor
	FR	Chef d'Orchestre
	JP	指揮者
	NL	Dirigent
	NO	Dirigent
	SE	Dirigent
	ZH_CN	指挥

BAND
	CZ	Skupina
	DE	Band/Orchester
	DK	Band/Orkester
	EN	Band/Orchestra
	ES	Banda/Orquesta
	FR	Groupe/Orchestre
	JP	バンド/オーケストラ
	NL	Band/Orkest
	NO	Band/Orkester
	PT	Banda/Orquestra
	SE	Grupp/Orkester
	ZH_CN	乐队

ALBUM
	DE	Album
	DK	Album
	EN	Album
	ES	Álbum
	FI	Levyn nimi
	FR	Album
	JP	アルバム
	NL	Album
	NO	Album
	PT	Álbum
	SE	Album
	ZH_CN	乐谱帖

DISC
	CZ	Disk
	DE	Disk
	DK	Disc
	EN	Disc
	ES	Disco
	FR	Disque
	JP	ディスク
	NL	Plaat
	NO	Plate
	PT	Disco
	SE	Skiva
	ZH_CN	光碟

LENGTH
	CZ	Délka
	DE	Dauer
	DK	Varighed
	EN	Duration
	ES	Duración
	FI	Kesto
	FR	Durée
	JP	長さ（時間）
	NL	Duur
	NO	Lengde
	PT	Duração
	SE	Längd
	ZH_CN	持久时间

TYPE
	CZ	Formát souboru
	DE	Datenformat
	DK	Filformat
	EN	File Format
	ES	Formato de Archivo
	FR	Format de fichier
	JP	ファイルフォーマット
	NL	Bestandsformaat
	NO	Filformat
	PT	Formato do Ficheiro
	SE	Filformat
	ZH_CN	文件格式

DIR
	DE	Verzeichnis
	EN	Directory
	ES	Directorio
	FR	Dossier
	NL	Folder
	ZH_CN	目录

APE
	EN	Monkey's Audio
	ES	Monkey's Audio
	NL	Monkey's audio

MP3
	CZ	mp3
	EN	MP3
	ES	MP3

MP2
	EN	MP2
	ES	MP2

MOV
	DE	Apple AAC- oder Film-Datei
	DK	Apple AAC eller film
	EN	Apple AAC, Lossless or Movie File
	ES	AAC, Lossless or archivo tipo Movie de Apple
	FR	Apple AAC ou film
	JP	アップルAAC、ロスレスまたはムービーファイル
	NL	Apple AAC of film
	NO	Apple AAC eller film
	PT	Apple AAC of Ficheiro Movie
	SE	Apple AAC eller film
	ZH_CN	Apple AAC，无损或电影文件

M3U
	DE	M3U Wiedergabeliste
	EN	M3U Playlist
	ES	Lista M3U
	FR	Liste M3U
	JP	M3Uプレイリスト
	NL	M3U playlist
	SE	M3U-låtlista
	ZH_CN	M3U播放表

PLS
	CZ	PLS playlist
	DE	PLS Wiedergabeliste
	EN	PLS Playlist
	ES	Lista PLS
	FR	Liste PLS
	JP	PLSプレイリスト
	NL	PLS playlist
	SE	PLS-låtlista
	ZH_CN	PLS播放表

MPC
	EN	Musepack

SHN
	EN	Shorten
	NL	Verkorten

WMA
	EN	Windows Media

M4P
	DE	Geschütztes AAC
	EN	Protected AAC
	ES	AAC Protegido
	FR	AAC protégé
	JP	保護されたAAC
	NL	Beveiligde AAC
	NO	Beskyttet AAC
	SE	Kopieringsskyddad ACC
	ZH_CN	受保护AAC

AIF
	EN	AIFF

UNK
	CZ	Neznámý
	DE	Unbekannt
	DK	Ukendt
	EN	Unknown
	ES	Desconocido
	FR	Inconnu
	JP	不明
	NL	Onbekend
	NO	Ukjent
	PT	Desconhecido
	SE	Okänd
	ZH_CN	不详

WAV
	EN	WAV

FLC
	EN	FLAC

FEC
	DE	FLAC mit eingebettetem CUEsheet
	EN	FLAC with embedded CUEsheet
	ES	FLAC con CUEsheet embebida
	NL	FLAC met ingesloten CUElijst
	ZH_CN	FLAC内置CUEsheet

OGG
	EN	Ogg Vorbis

MODIFIED
	CZ	Modifikováno
	DE	Geändert
	EN	Modified
	ES	Modificado
	FR	Modifié
	JP	変更された
	NL	Gewijzigd
	ZH_CN	已更改

MODTIME
	CZ	Změněno dne
	DE	Änderungsdatum
	DK	Dato ændret
	EN	Date Modified
	ES	Fecha de Modificación
	FR	Dernière modif.
	JP	変更された日付
	NL	Wijzigingsdatum
	NO	Dato endret
	PT	Última Alteração
	SE	Modifierat datum
	ZH_CN	日期已更改

COVERART
	CZ	Obal
	DE	Plattenhülle
	DK	Cover-billede
	EN	Artwork
	ES	Arte de Tapa
	FR	Pochette
	JP	アートワーク
	NL	Hoesjes
	NO	Platecover
	PT	Capa do Álbum
	SE	Albumomslag
	ZH_CN	图象

FILELENGTH
	CZ	Velikost souboru
	DE	Dateigrösse
	DK	Filstørrelse
	EN	File Length
	ES	Tamaño del Archivo
	FI	Tiedoston pituus
	FR	Taille du fichier
	JP	ファイルの長さ
	NL	Bestandslengte
	NO	Filstørrelse
	PT	Tamanho Ficheiro
	SE	Filstorlek
	ZH_CN	文件长度

NO_ARTIST
	CZ	Žádný interpret
	DE	Kein Interpret
	DK	Ingen kunstner
	EN	No Artist
	ES	Sin Artista
	FR	Pas d'artiste
	JP	アーチストなし
	NL	Geen artiest
	NO	Ingen artist
	PT	Sem Artista
	SE	Ingen artist
	ZH_CN	无艺人名

NO_ALBUM
	CZ	Žádné album
	DE	Kein Album
	DK	Intet album
	EN	No Album
	ES	Sin Álbum
	FR	Pas d'album
	JP	アルバムなし
	NL	Geen album
	NO	Ingen album
	PT	Sem Álbum
	SE	Inget album
	ZH_CN	无乐谱帖

NO_GENRE
	CZ	Žádný žánr
	DE	Keine Stilrichtung
	DK	Ingen genre
	EN	No Genre
	ES	Sin Género
	FR	Pas de genre
	JP	ジャンルなし
	NL	Geen genre
	NO	Ingen genre
	PT	Sem Género
	SE	Ingen genre
	ZH_CN	无音乐风格

NO_TITLE
	CZ	Žádná skladba
	DE	Kein Titel
	DK	Ingen titel
	EN	No Title
	ES	Sin Título
	FR	Pas de titre
	JP	タイトルなし
	NL	Geen titel
	NO	Ingen tittel
	PT	Sem Título
	SE	Ingen titel
	ZH_CN	无标题

THOUSANDS_SEP
	CZ	.
	DE	'
	DK	.
	EN	,
	ES	.
	FR	.
	JP	,
	NL	.
	NO	.
	PT	. 
	SE	.
	ZH_CN	,

BYTES
	DE	Bytes
	EN	Bytes
	ES	Bytes
	FI	Tavua
	FR	Octets
	JP	バイト
	NL	Bytes
	NO	Bytes
	PT	Bytes
	SE	Bytes
	ZH_CN	字节

SAMPLERATE
	EN	Sample Rate
	NL	Sample rate

BITRATE
	DE	Bitrate
	EN	Bitrate
	ES	Bits por seg.
	FI	Taajuus
	FR	Débit binaire
	JP	ビットレート
	NL	Bitrate
	NO	Bitrate
	PT	Bits por seg.
	SE	Bithastighet
	ZH_CN	比特率

BPM
	CZ	Beatů za minutu
	DE	Beats pro Minute
	EN	Beats Per Minute
	ES	Golpes Po Minuto
	FR	Bats par Minute
	JP	ビート数/分
	NL	Beats per minuut
	ZH_CN	每分钟的拍数

DRM
	CZ	Soubor je uzamčen Digital Rights Management
	DE	Die Datei ist durch einen Kopierschutz (Digital Rights Management, DRM) geschützt
	EN	This file is locked by Digital Rights Management
	ES	Este archivo está protegido por DRM ( Digital Rights Management - Manejo de Derechos Digitales)
	FR	Ce fichier est protégé par DRM (Digital Rights Management)
	JP	このファイルはDigital Rights Managementによりロックされています
	NL	Dit bestand is geblokkeerd door Digital Rights Management (DRM)
	ZH_CN	此文件经由数码版权管理锁定

YEAR
	CZ	Rok
	DE	Jahr
	DK	År
	EN	Year
	ES	Año
	FI	Vuosi
	FR	Année
	JP	年
	NL	Jaar
	NO	År
	PT	Ano
	SE	År
	ZH_CN	年份

GENRE
	CZ	Styl
	DE	Stilrichtung
	DK	Genre
	EN	Genre
	ES	Género
	FI	Laji
	FR	Genre
	JP	ジャンル
	NL	Genre
	NO	Genre
	PT	Género
	SE	Genre
	ZH_CN	音乐风格

COMMENT
	CZ	Poznámka
	DE	Anmerkung
	DK	Kommentar
	EN	Comment
	ES	Comentario
	FI	Kommentti
	FR	Commentaire
	JP	コメント
	NL	Opmerking
	NO	Kommentar
	PT	Comentário
	SE	Kommentar
	ZH_CN	备注

TAGVERSION
	CZ	Verze ID tagu
	DE	ID3-Tag Version
	DK	ID3-version
	EN	ID3 Tag Version
	ES	Versión de TAG ID3
	FR	Version ID3
	JP	ID3タグ バージョン
	NL	ID3 tag versie
	NO	ID3 Tag Versjon
	PT	Versão da Informação ID3
	SE	ID3-version
	ZH_CN	ID3版本

LOCATION
	CZ	Umístění
	DE	Ort
	DK	Sti
	EN	Location
	ES	Ubicación
	FR	Emplacement
	JP	場所
	NL	Plaats
	NO	Sted
	PT	Localização
	SE	Plats
	ZH_CN	位置

KBPS
	DE	kbps
	EN	kbps
	ES	kbps
	FI	kbps
	FR	Kbps
	JP	kbps
	NL	kbps
	NO	kbps
	PT	kbps
	SE	kbps
	ZH_CN	kbps

NO_LIMIT
	CZ	Bez limitu
	DE	Keine Einschränkung
	EN	No Limit
	ES	Sin Límite
	FR	Pas de limite
	JP	制限なし
	NL	Geen limiet
	SE	Ingen begränsning
	ZH_CN	无限制

GENRES
	CZ	Styly
	DE	Stilrichtungen
	DK	Genrer
	EN	Genres
	ES	Géneros
	FI	Lajit
	FR	Genres
	JP	ジャンル
	NL	Genres
	NO	Genrer
	PT	Géneros
	SE	Genrer
	ZH_CN	音乐风格

ARTISTS
	CZ	Interpretů
	DE	Interpreten
	DK	Kunstnere
	EN	Artists
	ES	Artistas
	FI	Esittäjät
	FR	Artistes
	JP	アーチスト
	NL	Artiesten
	NO	Artister
	PT	Artistas
	SE	Artister
	ZH_CN	艺人名

LCARTISTS
	CZ	interpretů
	DE	Interpreten
	DK	kunstnere
	EN	artists
	ES	artistas
	FI	esittäjät
	FR	artistes
	JP	アーチスト
	NL	artiest
	NO	artister
	PT	artistas
	SE	artister
	ZH_CN	艺人名

ALBUMS
	CZ	alb,
	DE	Alben
	DK	Albums
	EN	Albums
	ES	Álbumes
	FI	Levyjen nimet
	FR	Albums
	JP	アルバム
	NL	Albums
	NO	Album
	PT	Albums
	SE	Album
	ZH_CN	乐谱帖

LCALBUMS
	CZ	alba
	DE	Alben
	DK	albums
	EN	albums
	ES	álbumes
	FI	levyjen nimet
	FR	albums
	JP	アルバム
	NL	albums
	NO	album
	PT	álbums
	SE	album
	ZH_CN	乐谱帖

ALL_SONGS
	CZ	Všechny skladby
	DE	Alle Titel
	DK	Alle sange
	EN	All Songs
	ES	Todas las canciones
	FR	Tous les morceaux
	JP	全ての曲
	NL	Alle liedjes
	NO	Alle sanger
	PT	Todas as Músicas
	SE	Alla låtar
	ZH_CN	所有歌曲

ALL_ARTISTS
	CZ	Všichni iinterpreti
	DE	Alle Interpreten
	EN	All Artists
	ES	Todos los Artistas
	FR	Tous les Artistes
	JP	全てのアーチスト
	NL	Alle artiesten
	NO	Alle artister
	SE	Alla artister
	ZH_CN	所有艺人

ALL_ALBUMS
	CZ	Všechny alba
	DE	Alle Alben
	DK	Alle albums
	EN	All Albums
	ES	Todos los Álbumes
	FR	Tous les albums
	JP	全てのアルバム
	NL	Alle albums
	NO	Alle album
	PT	Todos os Álbuns
	SE	Alla album
	ZH_CN	所有乐谱帖

ALL_SUBFOLDERS
	CZ	Včetně podadresářů
	DE	Alle Unterverzeichnisse
	EN	All Subfolders
	ES	Todas las Subcarpetas
	FR	Tous les dossiers
	JP	全てのサブフォルダー
	NL	Alle subfolders
	NO	Alle underfoldere
	SE	Alla undermappar
	ZH_CN	所有次文件夹

OF
	CZ	z
	DE	von
	DK	af
	EN	of
	ES	de
	FI	/
	FR	de
	JP	の
	NL	van
	NO	av
	PT	de
	SE	av
	ZH_CN	的

TO
	CZ	až
	DE	bis
	DK	til
	EN	to
	ES	a
	FI	->
	FR	à
	JP	へ
	NL	tot
	NO	til
	PT	a
	SE	till
	ZH_CN	至

WITH
	CZ	obsahujících
	DE	mit
	DK	med
	EN	with
	ES	con
	FR	avec
	JP	と
	NL	met
	NO	med
	PT	com
	SE	med
	ZH_CN	和

PAGES
	CZ	Stránek
	DE	Seiten
	DK	Sider
	EN	Pages
	ES	Páginas
	FI	Sivuja
	FR	Pages
	JP	ページ
	NL	Pagina's
	NO	Sider
	PT	Páginas
	SE	Sidor
	ZH_CN	页

ITEMS
	CZ	Položky
	DE	Einträge
	EN	Items
	ZH_CN	项目

SELECT_ITEM
	DE	Bitte wählen:
	EN	Select item:
	ES	Elegir item:
	NL	Selecteer item:
	ZH_CN	选择项目：

SONGS
	CZ	Skladeb
	DE	Titel
	DK	Sange
	EN	Songs
	ES	Canciones
	FI	Kappaleita
	FR	Morceaux
	JP	曲
	NL	Liedjes
	NO	Sanger
	PT	Músicas
	SE	Låtar
	ZH_CN	歌曲

SONG
	CZ	Skladba
	DE	Titel
	DK	Sange
	EN	Song
	ES	Canción
	FI	Kappaleita
	FR	Morceau
	JP	曲
	NL	Liedje
	NO	Sang
	PT	Música
	SE	Låt
	ZH_CN	歌曲

LCSONGS
	CZ	skladby
	DE	Titel
	DK	sange
	EN	songs
	ES	canciones
	FI	kappaleita
	FR	morceaux
	JP	曲
	NL	liedjes
	NO	sanger
	PT	músicas
	SE	Låtar
	ZH_CN	歌曲

BROWSE
	CZ	Procházet
	DE	Nachschlagen
	DK	Gennemse
	EN	Browse
	ES	Examinar
	FI	Selaa
	FR	Parcourir
	NL	Bekijken
	NO	Bla
	PT	Escolher
	SE	Bläddra
	ZH_CN	浏览

BROWSE_MUSIC
	CZ	Procházet archiv
	DE	Musik nachschlagen
	DK	Gennemse musik
	EN	Browse Music
	ES	Examinar Música
	FI	Selaa
	FR	Parcourir la musique
	JP	曲をブラウズする
	NL	Bekijk muziek
	NO	Bla i Musikk
	PT	Escolher Música
	SE	Bläddra Musik
	ZH_CN	浏览音乐

BROWSE_BY_GENRE
	CZ	Procházet podle žánrů
	DE	Stilrichtung nachschlagen
	DK	Gennemse genrer
	EN	Browse Genres
	ES	Examinar por Género
	FI	Selaa lajeittain
	FR	Parcourir les genres
	JP	ジャンルをブラウズする
	NL	Bekijk op genre
	NO	Bla i Genrer
	PT	Escolher por Género
	SE	Bläddra Genrer
	ZH_CN	浏览音乐风格

BROWSE_BY_GENRE_DBL
	FR	Parcours genre

BROWSE_BY_ARTIST
	CZ	Procházet podle interpretů
	DE	Interpret nachschlagen
	DK	Gennemse kunstnere
	EN	Browse Artists
	ES	Examinar por Artista
	FI	Selaa esittäjittäin
	FR	Parcourir les artistes
	JP	アーチストをブラウズする
	NL	Bekijk op artiest
	NO	Bla i Artister
	PT	Escolher por Artista
	SE	Bläddra artister
	ZH_CN	浏览艺人

BROWSE_BY_ARTIST_DBL
	FR	Parcours artistes

BROWSE_BY_ALBUM
	CZ	Procházet podle alb
	DE	Album nachschlagen
	DK	Gennemse albums
	EN	Browse Albums
	ES	Examinar por Álbum
	FI	Selaa levyittäin
	FR	Parcourir les albums
	JP	アルバムをブラウズする
	NL	Bekijk op album
	NO	Bla i Album
	PT	Escolher por Álbum
	SE	Bläddra album
	ZH_CN	浏览乐谱帖

BROWSE_BY_ALBUM_DBL
	FR	Parcours albums

BROWSE_BY_ARTWORK
	CZ	Procházet podle obalů
	DE	Plattenhülle nachschlagen
	EN	Browse Artwork
	ES	Examinar por Arte de Tapa
	FR	Parcourir les pochettes
	JP	アートワークをブラウズする
	NL	Bekijk op hoezen
	NO	Bla i albumomslag/-grafikk
	SE	Bläddra i albumomslag
	ZH_CN	浏览图象

BROWSE_BY_ARTWORK_DBL
	FR	Parcours pochettes

BROWSE_NEW_MUSIC
	CZ	Procházet novinky
	DE	Neue Musikstücke
	EN	New Music
	ES	Música nueva
	FR	Nouveautés
	NL	Nieuwe muziek
	ZH_CN	最新引进的音乐

BROWSE_BY_SONG
	CZ	Procházet podle skladeb
	DE	Titel nachschlagen
	DK	Gennemse sange
	EN	Browse Songs
	ES	Examinar por canción
	FI	Selaa kappaleittain
	FR	Parcourir les morceaux
	JP	曲をブラウズする
	NL	Bekijk op liedje
	NO	Bla i Sanger
	PT	Escolher por Música
	SE	Bläddra låtar
	ZH_CN	浏览歌曲

BROWSE_BY_SONG_DBL
	FR	Parcours morceaux

BROWSE_BY_YEAR
	CZ	Procházet podle roku vydání
	DE	Jahrgänge nachschlagen
	EN	Browse Years
	ES	Examinar por Año
	FR	Parcourir les années
	NL	Bekijk op jaar
	ZH_CN	浏览年份

BROWSE_MUSIC_FOLDER
	CZ	Procházet podle adresářů
	DE	Musikverzeichnis durchsuchen
	DK	Gennemse hele musiksamlingen
	EN	Browse Music Folder
	ES	Examinar Carpeta de Música
	FI	Selaa kansiota
	FR	Parcourir le dossier de musique
	JP	音楽フォルダーをブラウズする
	NL	Bekijk muziekfolder
	NO	Bla i Musikk folder
	PT	Escolher por Directoria
	SE	Bläddra musikmapp
	ZH_CN	浏览音乐文件夹

SYNCHRONIZE
	CZ	Synchronizovat
	DE	Synchronisieren
	DK	Synkronisér
	EN	Synchronize
	ES	Sincronizar
	FI	Saata ajantasalle
	FR	Synchroniser
	JP	シンクロする
	NL	Synchronizeren
	NO	Synkroniser
	PT	Sincroninar
	SE	Synkronisera
	ZH_CN	同步

NOT_SYNCHRONIZED
	CZ	Nesynchronizováno
	DE	Nicht synchronisiert
	EN	Not Synchronized
	ES	No Sincronizado
	FR	Non synchronisé
	NL	Niet gesynchroniseerd
	SE	Inte synkroniserad
	ZH_CN	不同步

SYNCHRONIZED_WITH
	CZ	Synchronizováno s
	DE	Synchronisiert mit
	DK	Synkroniseret med
	EN	Synced with
	ES	Sincronizado con
	FR	Synchronisé avec
	JP	シンクロされている
	NL	Gesynchroniseerd met
	NO	Synkronisert med
	PT	Sincronizado com
	SE	Synkroniserad med
	ZH_CN	同步与

SLIMTRIS
	DE	SlimTris
	EN	SlimTris
	ES	SlimTris
	FI	SlimTris
	FR	SlimTris
	JP	SlimTris
	NL	SlimTris
	NO	SlimTris
	PT	SlimTris
	SE	SlimTris
	ZH_CN	SlimTris

PLUGINS
	CZ	Pluginy
	DE	Plugins
	DK	Moduler
	EN	Plugins
	ES	Plugins
	FR	Modules d'extension
	JP	プラグイン
	NL	Plugins
	NO	Plugins
	PT	Extras
	SE	Tillägg
	ZH_CN	插件程序

NEXT
	CZ	Další
	DE	Nächste
	DK	Næste
	EN	Next
	ES	Siguiente
	FI	Seuraava
	FR	Suivant
	JP	次
	NL	Volgende
	NO	Neste
	PT	Seguinte
	SE	Nästa
	ZH_CN	下一个

PREVIOUS
	CZ	Předchozí
	DE	Vorherige
	DK	Forrige
	EN	Previous
	ES	Anterior
	FI	Edellinen
	FR	Précédent
	JP	前
	NL	Vorige
	NO	Forrige
	PT	Anterior
	SE	Föregående
	ZH_CN	前一个

PREV
	CZ	Předchozí
	DE	Vorherige
	DK	Forrige
	EN	Previous
	ES	Anterior
	FI	Edellinen
	FR	Précédent
	JP	前
	NL	Vorige
	NO	Forrige
	PT	Anterior
	SE	Föregående
	ZH_CN	前一个

FIRST
	CZ	První
	DE	Erste
	DK	Første
	EN	First
	ES	Primero
	FI	Ensimmäinen
	FR	Premier
	JP	最初
	NL	Eerste
	NO	Første
	PT	Primeira
	SE	Första
	ZH_CN	第一个

LAST
	CZ	Minulý
	DE	Letzte
	DK	Sidste
	EN	Last
	ES	Último
	FI	Viimeinen
	FR	Dernier
	JP	最後
	NL	Laatste
	NO	Siste
	PT	Última
	SE	Sista
	ZH_CN	最后一个

MOSTPLAYED
	CZ	Nejčastěji hrané skladby
	DE	Am häufigsten gespielte Lieder
	DK	Mest populære sange
	EN	Most Played Songs
	ES	Canciones más escuchadas
	FI	Eniten soitetut kappaleet
	FR	Morceaux les plus joués
	JP	最も多く再生された曲
	NL	Meeste gespeelde liedjes
	NO	Mest spilte sanger
	PT	Músicas Mais Tocadas
	SE	Mest spelade låtar
	ZH_CN	最常播的歌曲

SONG_INFO
	CZ	Informace o skladbě
	DE	Titelinformation
	DK	Information
	EN	Song Info
	ES	Info de la canción
	FI	Kappaleen tiedot
	FR	Infos sur le morceau
	JP	曲の情報
	NL	Informatie over het Nummer
	NO	Sanginfo
	PT	Informação da Música
	SE	Låtinfo
	ZH_CN	歌曲信息

NOTE
	CZ	Poznámka:
	DE	Bemerkung:
	DK	Note:
	EN	Note:
	ES	Nota:
	FI	Muuta:
	FR	Note :
	JP	注意 :
	NL	Let op:
	NO	Merk:
	PT	Nota
	SE	Observera:
	ZH_CN	备注：

RENAME_WARNING
	CZ	Název playlistu je již použit. Vyberte prosím jiný, nebo klikněte na 'potvrzuji přepsání' pro změnu obsahu tohoto playlistu.
	DE	Der gewählte Name wird bereits verwendet. Bitte verwenden Sie einen anderen Namen für die Wiedergabeliste oder kreuzen Sie "Überschreiben bestätigen" an.
	DK	Det valgte navn er optaget. Vælg venligst et andet navn for din playliste.
	EN	The name you chose is already taken. Please choose another name for your playlist, or check 'confirm overwrite' to replace your existing playlist.
	ES	El nombre elegido ya se encuentra en uso. Por favor utilice otro nombre para su lista, o indicar que se "confirma sobre-esctirura" para reemplazar la lista existente.
	FR	Ce nom est déjà utilisé. Veuillez choisir un autre nom pour votre liste de lecture.
	JP	選択された名前はすでに他で使われています。他の名前を選ぶか、上書き確認をして下さい。
	NL	De gekozen naam is al in gebruik. Kies een andere naam voor de playlist.
	NO	Navnet du brukte er allerede i bruk. Velg et annet navn for din spilleliste.
	PT	O nome escolhido já existe. Escolha outro nome para a playlist.
	SE	Namnet du valde används redan. Välj ett annat namn för din låtlista.
	ZH_CN	您选择的名字已被使用。请选择其它的播放表名字，或选择《确定重写》替换您现有的播放表。

DELETE_WARNING
	DE	Soll die Wiedergabeliste wirklich gelöscht werden? 
	EN	Are you sure you want to delete? Check 'confirm delete' to delete your playlist.
	ES	Está seguro que quiere eliminar? Marque "Confirma eliminar" para eliminar la lista.
	NL	Weet je zeker dat je wilt verwijderen? Markeer 'Bevestig verwijderen' om de playlists te verwijderen.
	ZH_CN	您确定要删除吗？请选择《确定删除》来删除您的播放表。

SCAN_WARNING
	CZ	SlimServer stále prohledává hudební archiv, takže se některé položky nyní nemusí zobrazit.
	DE	Der SlimServer durchsucht immer noch ihr Musikverzeichnis. Deshalb werden einige Lieder in diesem Bereich noch nicht angezeigt.
	DK	SlimServer gennemlæser stadig din musiksamling. Dette kan betyde at nogle sangtitler endnu ikke vises under dette område.
	EN	SlimServer is still scanning your music library, so some items may not appear in this area yet.
	ES	El SlimServer está todavía recopilando la información sobre su colección musical, por lo que puede suceder que algunos items no aparezcan aqui aún.
	FI	SlimServer lukee yhä musiikkikansiotasi. On mahdollista, että kaikkien kappaleiden tiedot eivät ole vielä päivittyneet.
	FR	Le SlimServer n'a pas terminé de répertorier votre dossier de musique. Certains éléments peuvent ne pas apparaître dans la liste pour l'instant.
	JP	SlimServerは、現在音楽ライブラリをスキャンしています。よって、いくつかのアイテムはまだ表示されていないかもしれません。
	NL	De SlimServer is bezig je muziekfolder te doorzoeken en toont daarom nog niet je hele muziekcollectie.
	NO	SlimServer leser fremdeles i ditt musikkbibliotek, så noen poster kan foreløpig mangle i dette feltet.
	PT	O SlimServer ainda está a analisar o arquivo musical, portanto é possível que não apareçam ainda alguns items nesta àrea.
	SE	SlimServer läser fortfarande in ditt musikbibliotek, så vissa poster kanske inte visas i det här fältet ännu.
	ZH_CN	SlimServer正在扫描您的音乐库，因此一些项目还未能在这里出现。

HOME_SCAN_WARNING
	DE	Der SlimServer durchsucht immer noch ihr Musikverzeichnis. Bitte gedulden Sie sich etwas, da dieser Prozess einige Zeit in Anspruch nehmen kann.
	EN	SlimServer is still scanning your music library. Please be patient as this may take a while.
	ES	SlimServer está todavía recopilando la colección musical, por favor sea paciente ya que esto puede llevar un cierto tiempo.
	FR	Le SlimServer répertorie le contenu de votre collection, veuillez patienter.
	NL	SlimServer is bezig je muziekfolders te scannen. Nog even geduld, dit neemt enige tijd in beslag.
	ZH_CN	SlimServer正在扫描您的音乐库，这也许需要一些时间，敬请耐心稍候。

SCAN_CLICK
	CZ	Klikněte pro přímé procházení hudebního archivu
	DE	Klicken Sie, um ihre Musikverzeichnis direkt zu durchsuchen,
	DK	For at gennemse hele din musiksamling, klik
	EN	To browse your music folder directly, click
	ES	Para examinar su colección musical directamente, haga click
	FI	Selataksesi musiikkikansiotasi suoraan, valitse
	FR	Pour parcourir votre dossier de musique directement, cliquer sur
	JP	音楽フォルダーをブラウズするには、ここをクリックして下さい。
	NL	Om je muziekfolder direct te bekijken, klik
	NO	For å bla i din musikkfolder direkte, klikk
	PT	Para escolher directamente por ficheiro ou directoria, clique
	SE	För att bläddra i din musikmapp direkt, klicka
	ZH_CN	如果要直接浏览您的音乐文件夹，请单击

HERE
	CZ	zde
	DE	hier
	DK	her
	EN	here
	ES	aquí
	FI	tähän
	FR	ici
	JP	ここ
	NL	hier
	NO	her
	PT	aqui
	SE	här
	ZH_CN	这里

FOR
	CZ	pro
	DE	für
	DK	for
	EN	for
	ES	para
	FI	for
	FR	pour
	JP	の為
	NL	voor
	NO	for
	PT	em
	SE	för
	ZH_CN	为

PLAYER_SETTINGS
	CZ	Nastavení přehrávače
	DE	Player Einstellungen
	DK	Afspiller-indstillinger
	EN	Player Settings
	ES	Configuración del reproductor
	FI	Soittimen asetukset
	FR	Réglages de la platine
	JP	プレーヤーセッティング
	NL	Instellingen van de speler
	NO	Spiller instillinger
	PT	Configurações do Cliente
	SE	Spelarinställningar
	ZH_CN	播放机设置

ALARM_SETTINGS
	CZ	Budík nastavení
	DE	Wecker
	EN	Alarm
	ES	Alarma
	FR	Réveil
	JP	アラーム
	NL	Wekker
	ZH_CN	闹钟

MENU_SETTINGS
	CZ	Menu
	DE	Menüs
	EN	Menus
	ES	Menus
	JP	分
	NL	Menu's
	ZH_CN	菜单

DISPLAY_SETTINGS
	CZ	Displej
	DE	Anzeige
	EN	Display
	ES	Pantalla
	FR	Affichage
	JP	ディスプレー
	NL	Scherm
	ZH_CN	显示

AUDIO_SETTINGS
	CZ	Audio
	EN	Audio
	ES	Audio
	JP	オーディオ
	SE	Ljudinställningar
	ZH_CN	音像

REMOTE_SETTINGS
	CZ	Vzdálený
	DE	Fernsteuerung
	EN	Remote
	ES	Control Remoto
	JP	リモコン
	NL	Afstandsbediening
	ZH_CN	遥控

PLAYERIR_SETTINGS
	CZ	Nastavení IR
	DE	IR Einstellungen
	DK	IR-indstillinger
	EN	IR Settings
	ES	Configuración IR
	FR	Réglages infrarouge
	JP	IR（リモコン）セッティング
	NL	IR instellingen
	NO	IR instillinger
	PT	Configurações de Infravermelhos
	SE	IR-inställningar
	ZH_CN	红外线设置

SERVER_SETTINGS
	CZ	Nastavení serveru
	DE	Server Einstellungen
	DK	Server-indstillinger
	EN	Server Settings
	ES	Configuración del servidor
	FI	Palvelimen asetukset
	FR	Réglages du serveur
	JP	サーバーセッティング
	NL	Server instellingen
	NO	Server instillinger
	PT	Configurações do Servidor
	SE	Serverinställningar
	ZH_CN	伺服器设置

SLIMSERVER_SETTINGS
	CZ	Nastavení SlimServeru
	DE	SlimServer Einstellungen
	DK	SlimServer indstillinger
	EN	SlimServer Settings
	ES	Configuración del SlimServer
	FI	SlimServer palvelimen asetukset
	FR	Réglages du SlimServer
	JP	SlimServerセッティング
	NL	SlimServer instellingen
	NO	SlimServer instillinger
	PT	Configurações do SlimServer
	SE	Inställningar för SlimServer
	ZH_CN	SlimServer设置

ADDITIONAL_SERVER_SETTINGS
	CZ	Pokročilá nastavení serveru
	DE	Erweiterte Server Einstellungen
	EN	Additional Server Settings
	ES	Configuración avanzada del servidor
	FI	Lisää palvelimen asetuksia
	FR	Réglages supplémentaires du serveur
	JP	その他サーバーセッティング
	NL	Extra serverinstellingen
	NO	Ekstra Server instillinger
	PT	Configurações Avançadas do Servidor
	SE	Extra inställningar
	ZH_CN	附加伺服器设置

INTERFACE_SETTINGS
	CZ	Vzhled
	DE	Interface
	DK	Interface
	EN	Interface
	ES	Interfaz
	FR	Interface
	JP	インターフェース
	NL	Interface
	NO	Grensesnitt
	PT	Interface
	SE	Gränssnitt
	ZH_CN	界面

BEHAVIOR_SETTINGS
	CZ	Chování
	DE	Verhalten
	DK	Funktion
	EN	Behavior
	ES	Comportamiento
	FR	Comportement
	JP	機能
	NL	Gedrag
	NO	Oppførsel
	PT	Comportamento
	SE	Beteende
	ZH_CN	举止

FORMATS_SETTINGS
	CZ	Typy souborů
	DE	Dateiarten
	DK	Filtyper
	EN	File Types
	ES	Tipos de Archivo
	FR	Types de fichier
	JP	ファイルタイプ
	NL	Bestandsformaten
	NO	Filtyper
	PT	Tipos de ficheiros
	SE	Filtyper
	ZH_CN	文件种类

SECURITY_SETTINGS
	CZ	Zabezpečení
	DE	Sicherheit
	DK	Sikkerhed
	EN	Security
	ES	Seguridad
	FR	Sécurité
	JP	セキュリティ
	NL	Beveiliging
	NO	Sikkerhet
	PT	Segurança
	SE	Säkerhet
	ZH_CN	安全

PERFORMANCE_SETTINGS
	CZ	Výkon
	DE	Leistung
	DK	Ydelse
	EN	Performance
	ES	Perfomance
	FR	Performance
	JP	パフォーマンス
	NL	Prestaties
	NO	Ytelse
	PT	Performance
	SE	Prestanda
	ZH_CN	性能

FORMATTING_SETTINGS
	CZ	Formáty
	DE	Formatierung
	DK	Formatering
	EN	Formatting
	ES	Dar Formato
	FR	Format
	JP	フォーマット
	NL	Formattering
	NO	Formatering
	PT	Formatos
	SE	Format
	ZH_CN	格式

NETWORK_SETTINGS
	CZ	Síťová nastavení
	DE	Netzwerk
	DK	Netværk
	EN	Network
	ES	Red
	FR	Réseau
	JP	ネットワーク
	NL	Netwerk
	NO	Nettverk
	PT	Rede
	SE	Nätverk
	ZH_CN	网络

SETUP_GROUP_DEBUG_DESC
	DE	SlimServer kennt einige Debugging Einstellungen, um die Aufzeichnung von Informationen zu den Aktivitäten des Servers zu ermöglichen. Wählen Sie die Kategorien, die Sie interessieren, und drücken Sie Ändern, um die Aufzeichnung zu starten. Die aktuellsten Daten können <a href="/log.txt" target="log">hier</a> angeschaut werden.
	DK	SlimServer har et antal fejlsøgnings-indstillinger der kan benyttes til at logge detaljerede informationer omkring serverens arbejde. Afkryds de elementer du ønsker at logge og klik Gem for at begynde logning. Du kan se de nyeste log-informationer <a href="/log.txt" target="log">her</a>.
	EN	SlimServer has a number of debugging settings that can be used to record detailed information about the server's operation.  Check off the items that you'd like logged for display and click Change to start logging that information.  You can view the most recent log entries <a href="/log.txt" target="log">here</a>.
	ES	El SlimServer posee varias opciones de depuración que pueden utilizarse para guardar información detallada acerca del funcionamiento del servidor. Activar los items que se desea incluir en el log y haga click en Cambiar para comenzar a registrar esa información. Se pueden ver las entradas más recientes del log <a href="/log.txt" target="log">aquí</a>.
	FR	Le SlimServer dispose de réglages de mise au point qui permettent d'enregistrer des informations détaillées sur son fonctionnement. Sélectionnez ci-dessous les éléments que vous voulez enregistrer. Les enregistrements les plus récents sont disponibles <a href="/log.txt" target="log">ici</a>.
	JP	SlimServerには、サーバーの状態に関する詳細な情報を記録する様々なデバッグセッティングがあります。記録して表示したいアイテムをチェックして「変更」をクリックして下さい。<a href="/log.txt" target="log">ここ</a>をクリックして最新のログを見ることができます。
	NL	SlimServer heeft een aantal debuginstellingen die gebruikt kunnen worden om gedetailleerde informatie over de werking van de server kunnen verzamelen. Vink de items aan die je in de log wilt zien. Klik op de knop Veranderen om het loggen te starten. Je kunt de meest recente loginformatie <a href="/log.txt" target="log">hier</a> zien.
	NO	SlimServer har et antall feilsøkingsinnstillinger som kan benyttes for å lagre detaljert informasjon om serverens virksomhet. Fyll ut de punkter som du vil logge for visning og klikk Endre for å starte loggingen med endringene. Du kan vise de siste lagrede logger <a href="/log.txt" target="log">her</a>
	PT	O SlimServer tem várias opções de depuração que poderão ser usadas para gravar informação detalhada acerca das operações do servidor. Active as opções que deseja que sejam guardadas e selecione "Mudar" para começar a guardar a informação. Poderá ver as entradas mais recentes <a href="/log.txt" target="log">aqui</a>.
	SE	SlimServer har ett antal felsökningsinställningar som kan användas för att spara detaljerad information om serverns funktion. Fyll i de punkter som du skulle vilja logga för visning och klicka Ändra för att starta loggningen av de valda punkterna. Du kan visa de senast sparade loggningarna <a href="/log.txt" target="log">här</a>.
	ZH_CN	SlimServer拥有数个可以用来记录有关伺服器的详细操作信息的调试设置。请选择您想要纪录及显示的项目。单击《更动》后便开始记录。您可以在<a href="/log.txt" target="log">这里</a>参阅最新的纪录。

DEBUGGING_SETTINGS
	CZ	Krokování
	DE	Fehlerbeseitigung
	DK	Fejlsøgning
	EN	Debugging
	ES	Depuración
	FR	Mise au point
	JP	デバッグ
	NL	Debuggen
	NO	Feilsøking
	PT	Depuramento
	SE	Felsökning
	ZH_CN	调试

CHANGE
	CZ	Změnit
	DE	Ändern
	DK	Ret
	EN	Change
	ES	Cambiar
	FI	Vaihda
	FR	Modifier
	JP	変更
	NL	Veranderen
	NO	Endre
	PT	Mudar
	SE	Ändra
	ZH_CN	更动

PLAYER_IP_ADDRESS
	CZ	IP adresa tohoto přehrávače je:
	DE	Die IP-Adresse für diesen Player ist:
	DK	IP-adressen for denne afspiller er:
	EN	The IP address for this player is:
	ES	La dirección IP para este reproductor es:
	FI	Soittimen IP -osoite on:
	FR	L'adresse IP de cette platine est :
	JP	このプレーヤーのIPアドレスは :
	NL	Het IP adres van deze speler is:
	NO	Spillerens IP adresse er:
	PT	O endereço IP deste cliente é
	SE	Spelarens IP-adress är:
	ZH_CN	此播放机的IP地址是：

PLAYER_MAC_ADDRESS
	CZ	MAC adresa pro tento přehrávač je:
	DE	Die MAC-Adresse für diesen Player ist:
	DK	MAC-adressen for denne afspiller er:
	EN	The ethernet MAC address for this player is:
	ES	La dirección MAC para este reproductor es:
	FI	Soittimen MAC -osoite on:
	FR	L'adresse MAC de cette platine est :
	JP	このプレーヤーのMACアドレスは :
	NL	Het MAC adres van deze speler is:
	NO	Spillerens MAC adresse er:
	PT	O endereço MAC deste cliente é
	SE	Spelarens MAC-adress är:
	ZH_CN	此播放机的以太网MAC地址是：

CHOOSE_NAME_DESCRIPTION
	CZ	Můžete dát přehrávači jméno pod kterým se bude zde zobrazovat.
	DE	Sie können dem Player einen Namen geben.
	DK	Du kan give denne afspillet et navn som vil blive brugt til at identificere denne afspiller på disse web-sider.
	EN	You can give this player a name that will be used to identify the player.
	ES	Puede dar un nombre a este reproductor para identificarlo en la interfaz web.
	FI	Voit antaa nimen, jonka avulla soitin voidaan yhdistää näillä WWW-sivuilla.
	FR	Vous pouvez donner à cette platine un nom qui sera utilisé pour l'identifier.
	JP	このプレーヤーに名前をつけることができます。
	NL	Je kunt deze speler een naam geven om de speler te herkenbaar te maken op de web pagina's.
	NO	Du kan gi denne spilleren et navn som kommer til å brukes for å identifisere den i webgrensesnittet.
	PT	Pode definir um nome para este cliente de forma a identificá-lo.
	SE	Du kan ge denna spelare ett namn som kommer att användas för att identifiera den i webgränssnittet.
	ZH_CN	您可以为此播放机取个名字以供辨认用途。

CHOOSE_A_NAME
	CZ	Jméno přehrávače:
	DE	Wählen Sie einen Namen für diesen Player:
	DK	Afspiller-navn:
	EN	Player name:
	ES	Elija un nombre para este reproductor:
	FI	Soittimen nimi:
	FR	Nom de la platine :
	JP	プレーヤーの名前 :
	NL	Naam van deze speler:
	NO	Spillernavn:
	PT	Escolha um nome para este cliente
	SE	Namn:
	ZH_CN	播放机名字：

BRIGHTNESS_ON
	CZ	Jas pro 'zapnuto':
	DE	Helligkeit im eingeschalteten Zustand:
	DK	Lysstyrke når tændt:
	EN	Brightness when on:
	ES	Luminosidad mientras encendido:
	ES	Nivel de Luminosidad cuando está encendidod:
	FI	Näytön kirkkaus soittimen ollessa päällä:
	FR	Luminosité lorsqu'allumé :
	JP	パワーオン時の明るさ :
	NL	Helderheid indien ingeschakeld:
	NO	Lysstyrke når på:
	PT	O brilho quando está ligado
	SE	Ljusstyrka i påslaget läge:
	ZH_CN	开机状态时的亮度：

BRIGHTNESS_OFF
	CZ	Jas pro 'standby':
	DE	Helligkeit im ausgeschalteten Zustand:
	DK	Lysstyrke når slukket:
	EN	Brightness in standby:
	ES	Nivel de Luminosidad cuando está apagado:
	FI	Näytön kirkkaus soittimen ollessa pois päältä:
	FR	Luminosité en veille :
	JP	スタンバイ時の明るさ :
	NL	Helderheid indien uitgeschakeld:
	NO	Lysstyrke når av:
	PT	O brilho quando está desligado
	SE	Ljusstyrka i avslaget läge:
	ZH_CN	备用状态时的亮度：

BRIGHTNESS_DARK
	CZ	Tmavý
	DE	Dunkel
	DK	Slukket
	EN	Dark
	ES	Oscuro
	FI	Himmein
	FR	Noir
	JP	暗い
	NL	Donker
	NO	Mørk
	PT	Apagado
	SE	Mörk
	ZH_CN	暗

BRIGHTNESS_BRIGHTEST
	CZ	Jas
	DE	Am hellsten
	DK	Kraftigst
	EN	Brightest
	ES	Lo más luminoso
	FI	Kirkkain
	FR	Luminosité maximale
	JP	最も明るい
	NL	Helderst
	NO	Lysest
	PT	Muito Brilhante
	SE	Starkast
	ZH_CN	最亮

CHOOSE_PLAYING_DISPLAY_MODE
	CZ	Přehrávač může zobrazovat informace o právě přehráváné skladbě. Vyberte informace, které chcete zobrazovat.
	DE	Der Player kann die Spielzeit des aktuellen Titels darstellen. Wählen Sie, wie Sie die Zeit anzeigen möchten.
	DK	Afspilleren kan vise statusinformation omkring afspilningen når den spiller. Vælg hvilken information du ønsker vist.
	EN	The player can display information on the progress of a song as it's playing. Choose the information you wish to be displayed.
	ES	El reproductor puede mostrar información acerca del progreso de la canción mientras se está escuchando. Elegir qué información se desea mostrar.
	FI	Soitin voi näyttää tietoa kappaleen etenemisestä. Valitse, mitä tietoa haluat näytettävän.
	FR	La platine peut afficher la progression de l'écoute des morceaux. Choisissez l'information qui doit être affichée.
	JP	プレーヤーは、曲の進み具合を表示することができます。表示したい情報を選んでください。
	NL	De speler kan informatie tonen over de voortgang van een nummer dat gespeeld wordt. Kies de informatie die je wilt zien.
	NO	Spilleren kan vise informasjon om aktuell låt. Velg hvilken informasjon som skal vises.
	PT	O cliente pode mostrar informações da música actual a tocar. Escolha a informação a mostrar.
	SE	Spelaren kan visa information om aktuell låt. Välj vilken information som skall visas.
	ZH_CN	播放机可以在播放音乐的同时显示有关歌曲信息。请选择您所要希望看到的信息。

VISUALIZER_SPECTRUM_ANALYZER_SMALL
	CZ	Malé spektrum
	DE	Kleines Spectrum
	EN	Small Spectrum
	ES	Espectro pequeño
	NL	Klein spectrum
	ZH_CN	小音谱

VISUALIZER_VUMETER_SMALL
	CZ	Malý VU
	DE	Kleiner VU
	EN	Small VU
	ES	VU pequeño
	NL	Kleine VU
	ZH_CN	小音量表

VISUALIZER_SPECTRUM_ANALYZER
	CZ	Frekvenční spektrum
	EN	Spectrum
	ES	Espectro
	ZH_CN	音谱

VISUALIZER_VUMETER
	EN	VU Meter
	ES	VU metro
	NL	VU meter
	ZH_CN	音量表

BLANK
	CZ	Nic
	DE	Nichts
	DK	Intet
	EN	Nothing
	ES	Nada
	FI	ei mitään
	FR	Rien
	JP	なし
	NL	Niets
	NO	Ingen
	PT	Nada
	SE	Inget
	ZH_CN	空

ELAPSED
	CZ	Uplynulý čas
	DE	Vergangene Zeit
	DK	Afspillet tid
	EN	Elapsed Time
	ES	Tiempo transcurrido
	FI	Kulunut aika
	FR	Le temps écoulé
	JP	経過時間
	NL	Verlopen tijd
	NO	Avspilt tid
	PT	Tempo Tocado
	SE	Förfluten tid
	ZH_CN	经过时间

PROGRESS_BAR
	CZ	Stavová lišta
	DE	Verlaufsanzeige
	DK	Tids-bjælke
	EN	Progress Bar
	ES	Indicador de progreso
	FI	Graafinen esitys
	FR	Un graphique de progression
	JP	プログレスバー
	NL	Voortgangsindicator
	NO	Tidssøyle
	PT	Barra de Progresso
	SE	Tidsstapel
	ZH_CN	进度表

REMAINING
	CZ	Zbývající čas
	DE	Verbleibende Zeit
	DK	Tilbageværende tid
	EN	Remaining Time
	ES	Tiempo restante
	FI	Jäljellä oleva aika
	FR	Le temps restant
	JP	残り時間
	NL	Resterende tijd
	NO	Gjenværende tid
	PT	Tempo Restante
	SE	Återstående tid
	ZH_CN	剩余时间

AND
	CZ	a
	DE	und
	DK	og
	EN	and
	ES	y
	FI	ja
	FR	et
	JP	と
	NL	en
	NO	og
	PT	e
	SE	och
	ZH_CN	和

FORGET_PLAYER
	CZ	Neregistrovat tento přehrávač
	DE	Player verwerfen
	DK	Glem spiller
	EN	Forget Player
	ES	Olvidar reproductor
	FI	Unohda soitin
	FR	Retirer la platine
	JP	このプレーヤーを消去する
	NL	Vergeet speler
	NO	Glem spiller
	PT	Esquecer cliente
	SE	Glöm spelare
	ZH_CN	遗忘此播放机

FORGET_PLAYER_DESC
	CZ	Jestliže nechcete, aby byl aktuální přehrávač nadále registrován v SlimServeru, můžete ho odregistrovat.
	DE	Wenn Sie den Player nicht weiter verwenden möchten oder der Player doppelt vorkommt, können Sie ihn aus der Serverliste löschen.
	DK	Hvis du ikke længere anvender denne afspiller eller afspilleren optræder to gange i listen over afspillere kan du vælge, at serveren skal glemme denne afspiller.
	EN	If you no longer are using this player or this player appears twice in your list of players, you can choose to have the server forget about this player.
	ES	Si ya no se está utilizando este reproductor, o el mismo aparece dos veces en la lista de reproductores, se puede indicar al servidor que se olvide de este reproductor.
	FI	Mikäli et enää käytä soitinta tai se näkyy kahdesti listassa, voit unohtaa soittimen tällä valinnalla.
	FR	Si vous n'utilisez plus cette platine ou si elle apparaît plus d'une fois dans la liste des platines, vous pouvez choisir de retirer cette platine de la liste.
	JP	このプレーヤーをもう使用していない場合、あるいは、このプレーヤーが2つリストに載っている場合、このプレーヤーを消去することができます。
	NL	Als je deze speler niet langer gebruikt, of deze speler komt twee keer voor in de lijst van spelers, kun je de server deze speler laten 'vergeten'.
	NO	Om du ikke bruker denne spilleren eller om den finnes to ganger i listen over spillere, kan du be serveren glemme denne spilleren.
	PT	Se não usar mais este cliente (nome ou IP), ou se o cliente aparecer várias vezes, pode "esquecê-lo".
	SE	Om du inte använder denna spelare eller om denna spelare finns två gånger i din lista över spelare, så kan du välja att servern skall glömma denna spelare.
	ZH_CN	如果您不再使用这个播放机或这个播放机重复出现，您可以选择让伺服器遗忘这个播放机。

FORGET_PLAYER_LINK
	CZ	Neregistrovat tento přehrávač
	DE	Diesen Player verwerfen
	DK	Glem denne afspiller
	EN	Forget this player
	ES	Olvidar este reproductor
	FI	Unohda soitin
	FR	Retirer cette platine
	JP	このプレーヤーを消去する
	NL	Vergeet deze speler
	NO	Glem denne spilleren
	PT	Esquecer este cliente
	SE	Glöm denna spelare
	ZH_CN	遗忘此播放机

MP3DIR_IS_NOW
	CZ	Adresář, kde jsou umístěny hudební soubory:
	DE	Das Verzeichnis, in dem sich ihre Musikdateien auf der Festplatte befinden:
	DK	Mappen hvor dine MP3-filer er gemt på din harddisk.
	EN	The directory where your music files are stored on your hard disk:
	ES	La carpeta en su disco duro donde están guardados sus archivos MP3:
	FI	Hakemisto kovalevyllä minne MP3 -tiedostosi on tallenettu:
	FR	Le dossier où vos fichiers MP3 sont stockés sur votre disque dur :
	JP	音楽ファイルが保存されているフォルダー :
	NL	De folder waarin de MP3 bestanden zijn opgeslagen op de vaste schijf:
	NO	Folderen på harddisken der dine MP3 filer er lagret:
	PT	A directoria que tem os ficheiros MP3 no disco
	SE	Den mapp på din hårddisk där dina MP3-filer är lagrade:
	ZH_CN	您的音乐文件存放在硬盘上的目录：

PORT_NUMBER
	CZ	Zde můžete změnit port serveru, který je používán pro přístup k webowému rozhraní. Defaultně je nastaveno 9000.
	DE	Sie können die Port-Nummer ändern, die für den Server-Zugriff mit Hilfe eines Web-Browsers verwendet wird (Standard ist 9000).
	DK	Du kan ændre hvilket port-nummer der anvendes til at tilgå SlimServer via en web-browser. (Standard er 9000).
	EN	You can change the port number that is used to access the server from a web browser. (The default is 9000.)
	ES	El número de puerto para acceder al servidor utilizando un navegador (9000 por defecto)
	FI	Voit vaihtaa WWW-palvelimen käyttämää porttinumeroa. (Oletusasetus on 9000.)
	FR	Vous pouvez changer le port utilisé pour accéder au serveur à partir d'un navigateur web. Le port par défaut est 9000.
	JP	ウェブブラウザーからサーバーに接続するポート番号を変更することができます（通常は9000）。
	NL	Je kunt het poortnummer veranderen dat gebruikt wordt om de server te raadplegen met een webbrowser. (De standaardpoort is 9000).
	NO	Du kan endre portnummeret som brukes for å nå webserveren fra en browser. (Standard er 9000)
	PT	A porta para acesso via navegador web. (por omissão, a 9000)
	SE	Du kan ändra portnumret som används för att nå webservern från en webläsare. (Standardvärdet är 9000)
	ZH_CN	您可以更改浏览器访问伺服器用的端口号。（缺省为9000）。

SCREENSAVER_TIMEOUT
	CZ	Přehrávač  ukazuje automaticky aktuálně přehrávanou skladbu po zadtavení dálkovým ovladačem. Můžete změnit prodlevu po které to udělá. Nastavíte li prodlevu na nulu, nebude automaticky ukazovat aktuální skladbu.
	DE	Der Player wird automatisch das aktuelle Lied anzeigen, nachdem Sie die Fernbedienung nicht mehr verwenden. Sie können die Wartezeit einstellen oder eine Null verwenden, um nie das aktuelle Lied anzuzeigen.
	DK	SlimServer vil automatisk vise hvilken sang der afspilles hvis fjernbetjeningen ikke anvendes i en periode.
	EN	The player will automatically show the currently playing song after you stop using the remote for some amount of time. You can change the duration of this wait below. Set this duration to zero to never automatically show the current song.
	ES	El reproductor mostrará automaticamente la canción actual si no usa el control remoto durante un tiempo determinado. Se puede cambiar este comportamiento e incluso desactivarlo introduciendo un 0 (cero).
	FI	Kun kaukosäätimen viimeisestä napin painalluksesta on kulunut hieman aikaa, palaa soittimen näyttöön soimassa olevan kappaleen nimi. Voit vaikuttaa tähän toimintoon.
	FR	Lorsque vous cessez d'utiliser la télécommande pendant un certain temps, la platine affichera automatiquement le morceau en cours de lecture. Vous pouvez changer la durée de ce délai. La valeur zéro désactivera cette fonctionnalité.
	JP	一定の時間リモートを操作しないと、プレーヤーは自動的に現在再生中の曲を表示します。以下でその時間を設定することができます。ゼロにセットすると、その機能を無効にできます。
	NL	De speler kan automatisch het op dit moment spelende nummer tonen nadat je de afstandsbediening een bepaalde tijd niet hebt gebruikt. Je kunt deze tijd in seconden hieronder instellen. Stel deze tijd in op 0 (nul) om het huidige nummer nooit vanzelf te tonen.
	NO	Spilleren vil etter en stund uten bruk automatisk vise hvilken sang som spilles. Du kan endre ventetiden før dette skjer nedenfor. Sett verdien til 0 for aldri å vise hva som spilles nå.
	PT	O player irá mostrar automaticamente a música actual ao fim de algum tempo, se o parar com o controlo remoto. Pode mudar a duração da espera abaixo. Se não quiser este comportamento, coloque a 0 (zero).
	SE	Spelaren kommer efter en fördröjning automatiskt hoppa till "Spelas nu" när du inte använder fjärrkontrollen. Nedan kan du ändra längden på denna fördröjning. Sätt fördröjningen till 0 (noll) för att aldrig automatiskt hoppa till "Spelas nu".
	ZH_CN	播放机在您停止使用遥控后的一段时间内会自动地显示当前播放的歌曲。您可以更改这等待的时间。以零为值则表示播放机绝对不会显示当前播放的歌曲

DISPLAYTEXT_TIMEOUT
	CZ	Nastavení časové prodlevy, po které přehrávač skočí při zadávání textu na další písmeno.
	DE	Wenn Sie Text für eine Suche eingeben, wird der Player nach einer gewissen Zeit zum nächsten Buchstaben springen. Bestimmen Sie hier die Wartezeit zwischen zwei Tastendrucken.
	DK	Når du indtaster tekst til en søgning vil SlimServer gå videre til næste bogstav efter det nedenfor angivne antal sekunder.
	EN	When you are entering text for a search, the player will move on to the next letter after some amount of time. You can change the duration of this wait below.
	ES	Cuando se está ingresando text para una búsqueda, el reproductor se moverá a la letra siguiente despues de un cierto intervalo. Se puede cambiar la duración de esta espera debajo.
	FI	Syöttäessäsi tekstiä hakua varten, kursori siirtyy automaattisesti eteenpäin jonkin ajan kuluttua. Voit alla olevasta valinnasta säätää odottamiseen käytettyä aikaa.
	FR	La platine passera à la lettre suivante après un certain délai lors de la saisie de texte. Vous pouvez choisir ce délai ci-dessous.
	JP	検索にテキスト文字を入力すると、プレーヤーは一定時間のあと、次の文字に移ります。以下でこの時間を設定することができます。
	NL	Indien je tekst invoert om te gaan zoeken, zal de speler na een aantal seconden doorspringen naar het volgende teken. Je kunt deze wachttijd hier instellen.
	NO	Når du skriver inn tekst for et søk, vil spilleren automatisk hoppe til neste tegnfelt etter en liten stund. Her kan du endre tiden før dette skjer.
	PT	Ao introduzir texto para a procura, o cliente moverá para a próxima letra ao fim de algum tempo. Pode mudar esse tempo de espera abaixo.
	SE	När du matar in text för en sökning kommer spelaren automatiskt flytta till nästa tecken efter en liten fördröjning. Här kan du ändra denna fördröjning.
	ZH_CN	当您输入文字进行搜查行动时，播放机会在您输入的每一个字符后等待片刻才向下一个字符移动。您可以在这里调整该等待时间。

SECONDS
	CZ	sekund
	DE	Sekunden
	DK	sekunder
	EN	seconds
	ES	segundos
	FI	sekunnit
	FR	secondes
	JP	秒
	NL	seconden
	NO	sekunder
	PT	segungos
	SE	sekunder
	ZH_CN	秒

MINUTES
	CZ	minut
	DE	Minuten
	DK	minutter
	EN	minutes
	ES	minutos
	FI	minuutit
	FR	minutes
	JP	分
	NL	minuten
	NO	minutter
	PT	minutos
	SE	minuter
	ZH_CN	分

CURRENT_WEB_SKIN
	CZ	Aktuální skin:
	DE	Aktueller Web-Skin:
	DK	Aktivt web-layout:
	EN	Current web skin:
	ES	Estilo actual del skin de web:
	FI	WWW-ulkoasu:
	FR	Interface web courante :
	JP	現在のウェブ外観
	NL	Huidige web skin:
	NO	Aktivt webutseende:
	PT	Tema Web actual
	SE	Aktuellt webutseende (skin):
	ZH_CN	当前的网外壳：

DISPLAY_PLUGINS
	CZ	Zobrazit plugin menu na SlimPlayeru:
	DE	Anzeigen des Plugins Menü auf dem Slim Player:
	DK	Viser Modul-menuen på SlimServer:
	EN	Display the Plugins menu on the Slim player:
	ES	Mostrar en menú de Plugins en el reproductor Slim:
	FR	Afficher le menu Module d'extensions sur la platine Slim :
	JP	プラグインのメニューをプレーヤーに表示する :
	NL	Toon het plugins menu op de SlimServer:
	NO	Vis tilleggsmenyen på Slim spilleren:
	PT	Mostrar menu de Extras no cliente Slim
	SE	Visa tilläggs-menyn på Slim-spelaren:
	ZH_CN	在播放机上显示插件程序菜单：

SHOW_PLUGINS
	CZ	Zobrazit pluginy
	DE	Plugins anzeigen
	DK	Vis moduler
	EN	Show Plugins
	ES	Mostrar plugins
	FR	Afficher le menu Module d'extensions
	JP	プラグインを表示する
	NL	Toon plugins
	NO	Vis Plugins
	PT	Mostrar Extras
	SE	Visa tillägg
	ZH_CN	显示插件程序

NO_PLUGINS
	CZ	Žádný dostupný plugin
	DE	Keine Plugins vorhanden.
	DK	Ingen moduler til rådighed.
	EN	No Plugins available.
	ES	No existen Plugins disponibles
	FR	Aucun module d'extension disponible.
	JP	利用可能なプラグインはありません。
	NL	Geen plugins beschikbaar.
	NO	Ingen Plugins tilgjengelig.
	PT	Sem Extras
	SE	Inga tillägg tillgängliga.
	ZH_CN	没有插件程序可利用

MUSIC_PLAYER
	DE	Musik Player
	DK	Afspiller
	EN	Music Player
	ES	Reproductor de Música
	FI	Soitin
	FR	Platine
	JP	プレーヤー
	NL	Muziekspeler
	NO	Musik Player
	PT	Leitor de Música
	SE	Musikspelare
	ZH_CN	播放机

SLIMP3_MUSIC_PLAYER
	DE	SLIMP3 Musik Player
	DK	SLIMP3-afspiller
	EN	SLIMP3 Music Player
	ES	Reproductor de Música SLIMP3 
	FI	SLIMP3 soitin
	FR	Platine SLIMP3
	JP	SLIMP3プレーヤー
	NL	SLIMP3 muziekspeler
	NO	SLIMP3 Musikk Spiller
	PT	Leitor de Música SLIMP3
	SE	SLIMP3 musikspelare
	ZH_CN	SLIMP3播放机

SQUEEZEBOX_MUSIC_PLAYER
	DE	Squeezebox Musik Player
	DK	Squeezebox-afspiller
	EN	Squeezebox Music Player
	ES	Reproductor de Música Squeezebox 
	FI	Squeezebox soitin
	FR	Platine Squeezebox
	JP	Squeezeboxプレーヤー
	NL	Squeezebox muziekspeler
	NO	Squeezebox Musik Player
	PT	Leitor de Música Squeezebox
	SE	Squeezebox musikspelare
	ZH_CN	Squeezebox播放机

SQUEEZEBOX2_MUSIC_PLAYER
	DE	Squeezebox Musik Player
	DK	Squeezebox-afspiller
	EN	Squeezebox Music Player
	ES	Reproductor de Música Squeezebox 
	FI	Squeezebox soitin
	FR	Platine Squeezebox
	JP	Squeezeboxプレーヤー
	NL	Squeezebox muziekspeler
	NO	Squeezebox Musik Player
	PT	Leitor de Música Squeezebox
	SE	Squeezebox musikspelare
	ZH_CN	Squeezebox播放机

SOFTSQUEEZE_MUSIC_PLAYER
	DE	SoftSqueeze Musik Player
	DK	SoftSqueeze-afspiller
	EN	SoftSqueeze Music Player
	ES	Reproductor de Música SoftSqueeze 
	FI	SoftSqueeze soitin
	FR	Platine SoftSqueeze
	JP	SoftSqueezeプレーヤー
	NL	SoftSqueeze muziekspeler
	NO	SoftSqueeze Musik Player
	PT	Leitor de Música SoftSqueeze
	SE	SoftSqueeze musikspelare
	ZH_CN	SoftSqueeze播放机

BY
	CZ	od
	DE	von
	DK	af
	EN	by
	ES	por
	FI	by
	FR	par
	JP	による
	NL	door
	NO	av
	PT	de
	SE	av
	ZH_CN	由

FROM
	CZ	z
	DE	auf
	DK	fra
	EN	from
	ES	de
	FI	from
	FR	de
	JP	から
	NL	van
	NO	fra
	PT	em
	SE	från
	ZH_CN	由

DELETE
	CZ	Odstranit
	DE	Löschen
	DK	Fjern
	EN	Delete
	ES	Eliminar
	FI	Poista
	FR	Supprimer
	JP	削除
	NL	Verwijderen
	NO	Fjern
	PT	Remover
	SE	Ta bort
	ZH_CN	删除

NO_PLAYER_FOUND
	CZ	Váš přehrávač nebyl nalezen.
	DE	Kein Player gefunden.
	DK	Din afspiller kunne ikke findes.
	EN	Your player was not found.
	ES	No se ha encontrado ningún reproductor
	FI	Soitinta ei löytynyt.
	FR	Votre platine est introuvable.
	JP	プレーヤーが見つかりません。
	NL	Geen speler gevonden
	NO	Kunne ikke finne din spiller
	PT	Não foi encontrado nenhum cliente.
	SE	Din spelare kunde inte hittas.
	ZH_CN	未能找到您的播放机。

NO_PLAYER_DETAILS
	CZ	<p><b>Pakliže používáte Squeezebox:</b></p><li> Ujistěte se, že je Váš přehrávač připojen a že máte správně nastavená síťová nastavení. Klikněte na tlačítko 'Obnovit' jestliže je přehrávač připojen.</li>  <br>  <p><b>Pokud nepoužíváte Squeezebox:</p></b>   <li>Můžete poslouchat obsah hudebního archivu použitím SoftSqueeze - softwarové verze Squeezeboxu.</li>  <li>Můžet také použít softwarový MP3 přehrávač (jako je WinAmp, MusicJukebox, Windows Media Player, nebo iTunes)  a poslouchat Váš hudební archiv otevřením URL: http://localhost:9000/stream.mp3 v přehrávači.</li>
	DE	<b>Sie besitzen eine Squeezebox:</b><ul><li>Überprüfen Sie, ob der Player korrekt eingesteckt ist und die Netzwerkeinstellungen stimmen. Drücken Sie auf "Aktualisierung" im Menü ihres Browser, sobald der Player angeschlossen ist.</ul><p><b>Sie besitzen keine Squeezebox:</b><ul><li>Sie können mit <a target="_top" href="html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, einer Software-Version der Squeezebox, ihre Musiksammlung anhören.<li>Verwenden Sie eine Software zur Wiedergabe von MP3-Streams (z.B. WinAmp oder iTunes), um über die folgende URL auf den SlimServer zugreifen zu können: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	DK	Kontroller at din afspiller er sluttet til og at dens netværksindstillinger er korrekte. Tryk F5 (Refresh/Genindlæs) i din web-browser for at prøve at forbinde til afspilleren igen.
	EN	<b>If you own a Squeezebox:</b><ul><li>Make sure that your player is plugged in and its networking settings are correct. Click the Refresh button once your player is connected.</ul><p><b>If you do not own a Squeezebox:</b><ul><li>You can listen to your music library using <a target="_top" href="html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, a software version of Squeezebox.<li>You can use MP3 player software (such as WinAmp or iTunes) to listen to your music library with SlimServer by connecting to this URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	ES	<b>Si posee un Squeezebox:</b><ul><li>Asegurarse que el reproductor esta conectado y su configuración de red sea correcta. Hacer Click en el botón de Actualizar una vez que el reproductor este conectado.</ul><p><b>Si no posee un Squeezebox:</b><ul><li>Se puede escuchar la colección musical utilizando <a target="_top" href="html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, una versión en software de Squeezebox.<li>Se puede utilizar un reproductor en software de MP3 (como WinAmp o iTunes) para escuchar su colección musical con SlimServer, conectandose a esta URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>	
	FR	Assurez-vous que votre platine est branchée et que ses réglages de réseau sont valides. Cliquez sur le bouton "Actualiser" de votre navigateur pour vérifier de nouveau la présence de la platine.
	JP	プレーヤーがつながれ、ネットワークセッティングが正しいことを確認してください。「更新」を押して、プレーヤへの接続を再度試みてください。
	NL	<b>Als je een Squeezebox hebt:  </b><ul><li>Zorg ervoor dat je speler aan het netwerk is aangesloten en dat de netwerk instellingen goed zijn. Druk op de Vernieuwen knop in je browser om opnieuw contact te maken met de speler.</ul>  <b>  Als je geen Squeezebox hebt:  </b><ul><li>Je kunt naar je muziek luisteren met SoftSqueeze, een software versie van de Squeezebox.  <li>  Je kunt MP3 speler programma's (zoals WinAmp of iTunes) gebruiken om naar je muziek te luisteren met SlimServer. Gebruik de volgende URL om connectie te maken:  <br>  http://localhost:9000/stream.mp3  <br>Waarbij localhost het IP adres is van je SlimServer.</ul>
	NO	Sørg for spilleren din er på, koblet til og har riktige nettverksinnstillinger. Trykk på F5 (oppdater/refresh) i din webbrowser for å prøve å koble opp mot spilleren igjen.
	PT	Verifique se o cliente está ligado e se as configurações da rede estão correctas. Actualize esta página para verificar de novo a presença do leitor.
	SE	Se till att din spelare är påslagen, inkopplad och har korrekta nätverksinställningar. Tryck på F5 (Uppdatera/Refresh) i din webläsare för att försöka koppla upp mot din spelare igen.
	ZH_CN	<b>如果您拥有Squeezebox播放机：</b><ul><li>请确保播放机已插电及其网络设置无误。当您的播放机连接好后请单击《刷新》。</ul><p><b>如果您未能拥有Squeezebox播放机：</b><ul><li>您可以利用软体式播放机<a target="_top" href="html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>从您的音乐库播放音乐。<li>您可以利用MP3播放软件如WinAmp或iTunes来欣赏SlimServer所流出的音乐。请连接到此URL：<a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>。

PLAYER_NEEDS_UPGRADE
	CZ	Je k dispozici nová verze Squeezeboxu
	DE	Squeezebox Software Update notwendig
	EN	Squeezebox Software Update Required
	ES	Se requiere actualización del software del Squeezebox
	FR	Mise à jour du logiciel Squeezebox nécessaire
	JP	Squeezeboxソフトウェアのアップデートが必要です
	NL	Squeezebox programma bijwerken nodig
	NO	Programvaren i spilleren din må oppdateres
	SE	Mjukvara ('firmware') i din spelare behöver uppdateras
	ZH_CN	Squeezebox需要更新韧件

PLAYER_NEEDS_UPGRADE_DETAILS
	CZ	Squeezebos software je třeba updatovat na nejnovější verzi. Stiskněte a držte tlačítko Jas na dálkovém ovladači, dokud se display Squeezeboxu nezačne indokovat začátek updatu. Update bude trvat několik málo sekund.    If your Squeezebox is stuck on a screen that indicates that it's ready for an upgrade and is displaying its IP address, click here.
	DE	Die Software in ihrer Squeezebox muss aktualisiert werden.  Bitte halten Sie den BRIGHTNESS Knopf auf der Fernsteuerung gedrückt, bis ihre Squeezebox anzeigt, dass das Update installiert wird. Dieser Vorgang dauert nur wenige Sekunden.
	EN	The software in your Squeezebox needs to be updated to the latest version.  Please press and hold the BRIGHTNESS button on your remote until the display on your Squeezebox indicates that the update has begun.  The update only takes a few seconds.
	ES	El software en tu Squeezebox necesita actualizarse a la última versión. Por favor, presionar y mantener presionado el botón BRIGHTNESS (Luminosidad) en el control remoto hasta que en la pantalla del Squeezebox se indique que la actualización comenzó. La actualización puede tomar algunos segundos.
	FR	Le logiciel de votre Squeezebox doit être mis à jour. Veuillez appuyer et laisser appuyer le bouton BRIGHTNESS de votre télécommande jusqu'à ce que la Squeezbox indique la mise à jour. Cette procédure prendra quelques secondes.
	JP	Squeezeboxのソフトウェアのアップデートが必要です。アップデートを開始したことがディスプレーに表示されるまで、リモートのBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。アップデートは数秒で割ります。
	NL	De software in je Squeezebox moet bijgewerkt worden naar de laatste versie. Houd de BRIGHTNESS toets op de afstandsbediening ingedrukt totdat het scherm aangeeft dat het bijwerken is begonnen.
	NO	Programvaren i spilleren din trenger å oppdateres til siste versjon. Trykk og hold nede Brightness-knappen på Slim fjernkontrollen til oppdateringen automatisk startes. Oppdateringen tar bare noen sekunder.
	SE	Mjukvara i din spelare behöver uppdateras till senaste version. Tryck och håll ned Brightness-knappen på Slim-fjärrkontrollen tills uppdatering inleds automatiskt. Uppdateringen tar endast några sekunder.
	ZH_CN	您的Squeezebox播放机韧件需要更新到最新的版本。请按握遥控器上的光亮度按钮直到Squeezebox显示更新的开始。更新韧件只需几秒钟。

PLAYER_NEEDS_UPGRADE_1
	CZ	Squeezebox Software update
	DE	Squeezebox Software Update
	EN	Squeezebox Software Update
	ES	Actualización de Software del Squeezebox
	FR	Mise à jour du logiciel Squeezebox
	JP	Squeezeboxソフトウェアアップデート
	NL	Squeezebox programma bijwerken
	NO	Programvareoppdatering av spilleren
	SE	Mjukvaruppgradering av spelaren
	ZH_CN	Squeezebox韧件更新

PLAYER_NEEDS_UPGRADE_2
	CZ	Stiskněte a držte tlačítko Jas pro zahájení.
	DE	Halten Sie BRIGHTNESS gedrückt, um den Vorgang zu starten.
	EN	Press and hold BRIGHTNESS key to begin.
	ES	Presione y mantenga presionado el botón de BRIGHTNESS (Luminosidad) para comenzar.
	FR	Appuyez sur BRIGHTNESS et laissez appuyé pour lancer la mise à jour
	JP	開始するにはリモートのBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。
	NL	Druk en blijf drukken op BRIGHTNESS om te starten.
	NO	Trykk og hold nede BRIGHTNESS på sin Slim-fjernkontroll for å starte oppgradering
	SE	Tryck och håll ned BRIGHTNESS på din Slim-fjärrkontroll för att initiera uppgradering
	ZH_CN	请按握遥控器上的光亮度按钮开始更新。

PLAYER_UPGRADE_INSTRUCTIONS
	CZ	Pokud není IP adresa přehrávače zobrazena stiskněte a držte tlačítko 'Jas' dokud se neobjeví. Pak zadejte zobrazenou IP adresu zde:
	DE	Falls die IP Adresse ihres Players nicht angezeigt wird, drücken Sie den Knopf BRIGHTNESS und lassen ihn gedrückt, bis diese erscheint. Geben Sie dann die angezeigte IP Adresse hier ein:
	EN	If the IP address of your player is not displayed on its screen, press and hold the BRIGHTNESS button until it is.  Then enter the IP address displayed on the screen here:
	ES	Si la dirección IP del reproductor no se muestra en su pantalla, presione y mantenga presionado el botón de BRIGHTNESS (Luminosidad) hasta que se muestre. Luego, ingrese aquí la dirección IP que se muestra en pantalla:
	FR	Si l'adresse IP de votre platine n'est pas affichée sur son écran, appuyez et laissez appuyé BRIGHTNESS jusqu'à ce qu'elle soit affichée, puis entrez l'adresse ici :
	JP	もしプレーヤーのIPアドレスが画面に表示されなければ、表示されるまでBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。そして、ここにIPアドレスを入力してください :
	NL	Als het IP adres van je speler niet op het scherm staat, druk en blijf drukken op BRIGHTNESS totdat het er wel staat. Voer dan het IP adres hier in op het scherm:
	NO	Om spilleren ikke viser IP adresse, trykk og hold nede BRIGHTNESS på din Slim fjernkontroll til IP adressen vises. Skriv inn IP adressen her:
	SE	Om din spelare inte visar IP-adress, tryck och håll ned BRIGHTNESS på din Slim-fjärrkontroll tills IP-adress visas. Mata in denna IP-adress här:
	ZH_CN	如果播放机屏幕上没有显示播放机的IP地址，请按握光亮度按钮直到它先是为止。然后输入显示在此的IP地址：

UPGRADE_COMPLETE_DETAILS
	CZ	Update je kompletní.
	DE	Update abgeschlossen.
	EN	Your update is complete.
	ES	La actualización ha finalizado.
	FR	La mise à jour a réussi
	JP	アップデート完了
	NL	Het bijwerken is klaar.
	NO	Oppdatering av spilleren ferdig
	SE	Uppdatering av spelaren avslutad
	ZH_CN	已完成更新。

UPGRADE_COMPLETE
	CZ	Update firmwaru
	DE	Firmware Update
	EN	Firmware Update
	ES	Actualización de Firmware
	FR	Mise à jour micrologiciel
	JP	ファームウェアアップデート
	NL	Firmware herziening
	NO	Programvareoppdatering avsluttet
	SE	Mjukvaruuppdatering ('firmware') avslutad
	ZH_CN	韧件更新

CHECKVERSION_PROBLEM
	DE	Beim Suchen nach einem SlimServer Update trat ein Problem auf. (Fehlercode %s)
	EN	There was a problem while checking for updates to SlimServer. (Error code %s)
	ES	Hubo un error al buscar actualizaciones para SlimServer. (Código de error %s)
	FR	Une erreur s'est produite pendant la recherche de mises à jour du SlimServer (code erreur %s)
	NL	Er is een fout opgetreden tijdens het controleren van op nieuwe versie van SlimServer. (Fout code %s)
	ZH_CN	当与SlimServer查证韧件更新时出现错误。（Error code %s）

CHECKVERSION_ERROR
	DE	Beim Suchen nach einem SlimServer Update trat ein Fehler auf:
	EN	There was an error while checking for updates to SlimServer:
	ES	Hubo un error al buscar actualizaciones para SlimServer:
	FR	Une erreur s'est produite pendant la recherche de mises à jour du SlimServer :
	NL	Er is een fout opgetreden tijdens het controleren op een nieuwe versie van SlimServer:
	ZH_CN	与SlimServer查证韧间更新时出现错误：

NEED_PATH
	CZ	Specifikujte cestu k adresáři, obsahujícímu hudební soubory.
	DE	Sie müssen einen Pfad zum Verzeichnis mit ihren Musikdateien angeben.
	DK	Du skal angive stien til mappen med dine MP3-filer.
	EN	You need to specify a path to your directory containing your music files.
	ES	Es necesario especificar el camino a la carpeta que contiene sus archivos MP3.
	FI	Sinun pitää syöttää polku mp3 -tiedostoihisi.
	FR	Vous devez spécifier le chemin d'accès au dossier qui contient vos fichiers MP3.
	JP	音楽ファイルが保存されているフォルダーへのパスを指定しなければいけません。
	NL	Geef de volledige naam op van het pad naar de folder waar je muziekbestanden staan.
	NO	Du må oppgi en søkesti til folderen som inneholder dine MP3 filer.
	PT	Deve especificar a directoria que contêm os ficheiros MP3.
	SE	Du måste ange en sökväg till den mapp som innehåller dina MP3-filer.
	ZH_CN	您必须指定存有音乐文件目录的路径。

NEED_PLAYLIST_PATH
	CZ	Specifikujte cestu k adresáři pro ukládání playlistů.
	DE	Sie müssen das Verzeichnis mit den abgespeicherten Wiedergabelisten angeben.
	DK	Du skal angive stien til mappen med dine gemte playlister.
	EN	You need to specify a path to a directory for your saved playlist files.
	ES	Es necesario especificar el camino a la carpeta que contiene los archivos de listas guardadas.
	FI	Sinun pitää syöttää polku tallennettuihin soittolista -tiedostoihisi.
	FR	Vous devez spécifier le chemin d'accès du dossier qui contient vos listes de lecture enregistrées.
	JP	プレイリストが保存されているフォルダーへのパスを指定しなければいけません。
	NL	Geef de volledige naam op van het pad naar de folder waar je playlists staan.
	NO	Du må oppgi en søkesti til en folder for dine lagrede spillelister.
	PT	Deve especificar a directoria que contêm os ficheiros de playlist.
	SE	Du måste ange en sökväg till en mapp för dina sparade låtlistor.
	ZH_CN	您必须指定存有播放表目录的路径。

CSRF_ERROR_INFO
	DE	Damit Sie diese URL von ihren Favoriten/Bookmarks oder mit einer anderen Art als aus dem SlimServer Web Interface aufrufen können, müssen Sie eine URL mit einem \"cauth\" Sichereheitsparameter verwenden. Falls Sie diese Fehlermeldung nach dem Klick auf einen Link im SlimServer Web Interface erhalten, vergewissern Sie sich, dass ihr Browser (sowie allfällige Proxy-Server und Spyware/Datenschutz Software) den "Referer" Header zulässt. Dies ist die korrekte URL für die von ihnen gewünschte Verbindung.
	EN	In order to request this URL from a Bookmark/Favorite, or some means other than following a link from the SlimServer web interface, you will need to use a URL with a \"cauth\" security parameter. If you received this error when following a link from the SlimServer web interface, you will want to make sure your web browser software (including proxy servers and spyware/privacy software) is allowing \"Referer\" headers to be sent. Below is the appropriate URL for the URL you attempted.
	ES	A fin de requerir esta URL desde un Señalador(Marcador)/Favorito, o de alguna otra forma que no sea seguir un link desde la interfaz web de SlimServer, se necesitará utilizar una URL con un parámetro de seguridad \"cauth\". Si se recibió este error al seguir un link desde la interfaz web de SlimServer, habrá que asegurarse que el software del navegador (incluyendo servidores proxy y software de spyware/privacidad) permite mandar headers \"Referer\". Debajo se muestra la URL apropiada para la URL que se intentó acceder.
	NL	Om deze URL op te vragen vanaf een Bookmark of Favoriet, of met een andere manier dan het volgen van een link op de SlimServer website moet je een URL gebruiken met een \"cauth\" beveiligingsparameter. Als je deze URL opvraagt door het volgen van een link op de SlimServer website moet je controleren of je browser (inclusief proxyservers, anti spyware of privacy programma's) het toestaat om een \"Referer\" header te verzenden. Hieronder staat de correcte URL voor de URL die je probeerde.
	ZH_CN	如果要从Bookmark/Favorite或其他方法请求这URL（从SlimServer网界面跟随链接除外），您将需要使用以\"cauth \"为安全参数的URL。如果您从SlimServer网界面跟随链接而出现错误，您需要确定您的浏览器软件（包括网代理伺服器和spyware/privacy软件）允许发送\"Referer\"倒坠。下面是您试图访问的URL的正确的URL。

CSRF_ERROR_MEDIUM
	DE	<p>Da ihr CSRF Schutzniveau auf "Medium" (Mittel) gesetzt ist, können Sie denselben \";cauth\" Wert für beliebige URLs verwenden. Dies bedeutet aber, dass Sie beim Austausch dieser URLs vorsichtig vorgehen sollten.</p>
	EN	<p>Because your CSRF protection level is set at 'MEDIUM', you can use the same &quot;;cauth=&quot; value for any URL; this means you should be more careful who you share your URLs with.</p>
	ES	<p>Debido a que el nivel de protección CSRF se ha establecido como 'MEDIO', se puede utuliuza rel mismo valor &quot;;cauth=&quot; para cualquier URL; esto significa que se debe ser muy cuidadoso sobre con quien compartir las URLs.</p>
	NL	Omdat je CSRF beveiliging is ingesteld als 'Gemiddeld', kun je dezelfde ";cauth=" waarde gebruiken voor elke URL. Dit betekent dat je voorzichtiger moet zijn aan wie je de URL's bekend maakt.
	ZH_CN	<p>由于您的CSRF保护水平被设置在'中等'，您可以在任何URL使用同样的&quot;;cauth=&quot;值；这意味着您应该在与别人分享您的URLs时更加小心。

CLICK_HERE
	CZ	Klikněte zde
	DE	Hier klicken
	DK	Klik her
	EN	Click here
	ES	Haga clic aquí
	FI	Paina tästä
	FR	Cliquez ici
	JP	ここをクリックして下さい
	NL	Klik hier
	NO	Trykk her
	PT	Clique aqui
	SE	Klicka här
	ZH_CN	请单击此处

TO_GO_TO_SERVER_SETTINGS
	DE	um zu den Servereinstellungen zu gehen und um dies jetzt zu tun.
	DK	for at gå til server-indstillingerne og gøre dette nu.
	EN	to go to the server settings and do this now.
	ES	para ir a la configuración del servidor y hacerlo ahora.
	FI	mennäksesi pavelimen asetuksiin ja heti.
	FR	pour accéder aux réglages du serveur maintenant.
	JP	サーバーセッティングに行くためには
	NL	om nu naar de server instellingen te gaan.
	NO	for å komme til serverinnstillingene og gjøre dette nå.
	PT	para ir às configurações do servidor e efectuar esta alteração.
	SE	för att komma till serverinställningarna och göra det direkt.
	ZH_CN	到伺服器设置

MUTED
	CZ	Stišeno
	DE	Stumm
	DK	Stille
	EN	Muted
	ES	Silenciado
	FI	Hiljennetty
	FR	Silence
	JP	ミュート
	NL	Gedempt
	NO	Stille
	PT	Silencioso
	SE	Tyst
	ZH_CN	默音中

MUTE
	CZ	Ztišit
	DE	Stumm
	EN	Mute
	ES	Silenciar
	FR	Silence
	JP	ミュート
	NO	Mute - ingen lyd
	SE	Mute - ljud avstängt
	ZH_CN	默音

LCMUTED
	CZ	ztišeno
	DE	Stumm geschaltet
	DK	stille
	EN	muted
	ES	silenciado
	FI	hiljennetty
	FR	silence
	JP	ミュート
	NL	gedempt
	NO	stille
	PT	silencioso
	SE	tyst
	ZH_CN	默音中

ADVANCEDSEARCH
	CZ	Pokročilé vyhledávání
	DE	Erweiterte Suche
	EN	Advanced Search
	ES	Búsqueda Avanzada
	FR	Recherche avancée
	IT	Ricerca Avanzata
	JP	高度の調査
	NL	Geavanceerd zoeken
	PT	Busca Avançada
	SE	Avancerad Sökning
	ZH_CN	高等搜查

SEARCH
	CZ	Hledat v archivu
	DE	Suche
	DK	Søg efter musik
	EN	Search Music
	ES	Buscar
	FI	Hae musiikkia
	FR	Rechercher
	JP	音楽を検索する
	NL	Zoek muziek
	NO	Søk Musikk
	PT	Procurar Música
	SE	Sök musik
	ZH_CN	搜查音乐

SEARCHFOR
	CZ	Hledat
	DE	Suchen nach
	DK	Søg efter
	EN	Search For
	ES	Buscar
	FI	Hae
	FR	Rechercher
	JP	検索する
	NL	Zoek naar
	NO	Søk etter
	PT	Procurar por
	SE	Sök efter
	ZH_CN	搜查

SEARCHFOR_ARTIST
	CZ	Hledat interpreta
	DE	Suchen nach Interpret
	DK	Søg efter Kunstner
	EN	Search For Artist
	ES	Buscar Artista
	FI	Hae Esittäjä
	FR	Rechercher des artistes
	JP	アーチストを検索する
	NL	Zoek naar artiest
	NO	Søk etter Artist
	PT	Procurar por Artista
	SE	Sök efter artist
	ZH_CN	搜查艺人

SEARCHFOR_ARTISTS
	CZ	Vyhledat interprety
	DE	Suchen nach Interpreten
	DK	Søg efter Kunstnere
	EN	Search For Artists
	ES	Buscar Artistas
	FI	Hae Esittäjät
	FR	Rechercher des artistes
	JP	アーチストを検索する
	NL	Zoek naar artiesten
	NO	Søk etter Artister
	PT	Procurar por Artistas
	SE	Sök efter artister
	ZH_CN	搜查艺人

SEARCHFOR_ARTISTS_DBL
	ES	Buscar artistas
	FR	Cherche artistes

SEARCHFOR_ALBUM
	CZ	Hledat alba
	DE	Suchen nach Album
	DK	Søg efter Album
	EN	Search For Album
	ES	Buscar Álbum
	FI	Hae Levyn nimi
	FR	Rechercher des albums
	JP	アルバムを検索する
	NL	Zoek naar album
	NO	Søk etter Album
	PT	Procurar por Álbum
	SE	Sök efter album
	ZH_CN	搜查乐谱帖

SEARCHFOR_ALBUMS
	CZ	Hledat album
	DE	Suchen nach Alben
	DK	Søg efter Albums
	EN	Search For Albums
	ES	Buscar Álbumes
	FI	Hae Levyjen nimet
	FR	Rechercher des albums
	JP	アルバムを検索する
	NL	Zoek naar albums
	NO	Søk etter Album
	PT	Procurar por Albums
	SE	Sök efter album
	ZH_CN	搜查乐谱帖

SEARCHFOR_ALBUMS_DBL
	ES	Buscar álbumes
	FR	Cherche albums

SEARCHFOR_SONGS
	CZ	Vyhledat skladby
	DE	Suchen nach Titel
	DK	Søg efter Sange
	EN	Search For Songs
	ES	Buscar Canciones
	FI	Hae Kappaleita
	FR	Rechercher des morceaux
	JP	曲を検索する
	NL	Zoek naar liedjes
	NO	Søk etter Sanger
	PT	Procurar por Músicas
	SE	Sök efter låtar
	ZH_CN	搜查歌曲

SEARCHFOR_SONGS_DBL
	FR	Cherche morceaux

SEARCHFOR_SONGTITLE
	CZ	Vyhledávat skladby
	DE	Suchen nach Liedertitel
	DK	Søg efter Sangtitel
	EN	Search For Song Title
	ES	Buscar Título de canción
	FI	Hae Kappaleen nimi
	FR	Rechercher des morceaux
	JP	曲のタイトルを検索する
	NL	Zoek naar liedjestitel
	NO	Søk etter Sangtittel
	PT	Procurar por Música
	SE	Sök efter låt
	ZH_CN	搜查歌曲标题

SEARCH_FOR_ARTISTS
	CZ	Vyhledat interprety
	DE	Nach Interpreten suchen
	DK	Søg efter kunstnere
	EN	Search For Artists
	ES	Buscar por artistas
	FI	Hae esittäjiä
	FR	Rechercher des artistes
	JP	アーチストを検索する
	NL	Zoek naar artiesten
	NO	Søk på Artist
	PT	Procurar por Artistas
	SE	Sök artist
	ZH_CN	搜查艺人

SEARCH_FOR_ALBUMS
	CZ	Vyhledávat alba
	DE	Nach Alben suchen
	DK	Søg efter albums
	EN	Search For Albums
	ES	Buscar por álbumes
	FI	Hae levyjä
	FR	Rechercher des albums
	JP	アルバムを検索する
	NL	Zoek naar albums
	NO	Søk på Album
	PT	Procurar por Álbum
	SE	Sök album
	ZH_CN	搜查乐谱帖

SEARCH_FOR_SONGS
	CZ	Hledat skladby
	DE	Nach Titel suchen
	DK	Søg efter sange
	EN	Search For Songs
	ES	Buscar por canciones
	FI	Hae kappaleita
	FR	Rechercher des morceaux
	JP	曲を検索する
	NL	Zoek naar liedjes
	NO	Søk på Sang
	PT	Procurar por Música
	SE	Sök låt
	ZH_CN	搜查歌曲

SEARCH_STREAMS
	DE	Suchen
	EN	Search

SEARCHING
	CZ	Hledám...
	DE	Suchen...
	DK	Søger...
	EN	Searching...
	ES	Buscando...
	FI	Hakee...
	FR	Recherche en cours...
	JP	検索中...
	NL	Zoeken...
	NO	Søker...
	PT	À procura...
	SE	Söker...
	ZH_CN	搜查中

FOUND
	CZ	nalezeno
	DE	gefunden
	DK	fundet
	EN	found
	ES	encontrado(s)
	FI	löytyi
	FR	trouvé
	JP	見つかりました
	NL	gevonden
	NO	funnet
	PT	encontrado
	SE	hittad
	ZH_CN	已找到

ARTISTMATCHING
	CZ	Interpreti, kterří obsahují
	DE	Passender Interpret
	DK	Matchende kunstnere
	EN	Artist matching
	ES	Artista encontrado
	FI	Esittäjät, jotka vastaavat hakua
	FR	Artiste trouvé
	JP	アーチスト照合
	NL	Zoekresultaten artiesten
	NO	Artister som traff
	PT	Artistas encontrados
	SE	Artister som matchar
	ZH_CN	艺人匹配

ARTISTSMATCHING
	CZ	Interpet obsahuje
	DE	Passende Interpreten
	DK	Matchende kunstnere
	EN	Artists matching
	ES	Artistas encontrados
	FI	Esittäjät, jotka vastaavat hakua
	FR	Artistes trouvés
	JP	アーチスト照合
	NL	Zoekresultaten artiesten
	NO	Artister som traff
	PT	Artistas encontrados
	SE	Artister som matchar
	ZH_CN	艺人匹配

ALBUMMATCHING
	CZ	Alb která obsahují
	DE	Passendes Album
	DK	Matchende albums
	EN	Album matching
	ES	Álbum encontrado
	FI	Levyt, jotka vastaavat hakua
	FR	Album trouvé
	JP	アルバム照合
	NL	Zoekresultaten albums
	NO	Album som traff
	PT	Albums encontrados
	SE	Album som matchar
	ZH_CN	乐谱帖匹配

ALBUMSMATCHING
	CZ	Alba, která obsahují
	DE	Passende Alben
	DK	Matchende albums
	EN	Albums matching
	ES	Álbumes encontrados
	FI	Levyt, jotka vastaavat hakua
	FR	Albums trouvés
	JP	アルバム照合
	NL	Zoekresultaten albums
	NO	Album som traff
	PT	Albums encontrados
	SE	Album som matchar
	ZH_CN	乐谱帖匹配

TRACKMATCHING
	CZ	Názvů skladeb, které obsahují
	DE	Passender Titel
	DK	Matchende sangtitler
	EN	Song title matching
	ES	Canción encontrada
	FI	Kappaleet, jotka vastaavat hakua
	FR	Morceau trouvé
	JP	曲タイトル照合
	NL	Zoekresultaten liedjes
	NO	Sanger som traff
	PT	Músicas encontradas
	SE	Låtar som matchar
	ZH_CN	歌曲标题匹配

TRACKSMATCHING
	CZ	Názvů skladeb, které obsahují
	DE	Passende Titel
	DK	Matchende sangtitler
	EN	Song titles matching
	ES	Canciones encontradas
	FI	Kappaleet, jotka vastaavat hakua
	FR	Morceaux trouvés
	JP	曲タイトル照合
	NL	Zoekresultaten liedjes
	NO	Sanger som traff
	PT	Músicas encontradas
	SE	Låtar som matchar
	ZH_CN	歌曲标题匹配

MORE_MATCHES
	DE	Mehr Treffer...
	EN	More matches...
	ES	Más coincidencias...
	NL	Meer overeenkomsten...
	ZH_CN	更多匹配

SYNC_WITH
	CZ	Zmáčkněte tlačítko DOPRAVA pro synchornizaci s:
	DE	RECHTS drücken zum synchronisieren mit:
	DK	Tryk HØJRE for at synkronisere med:
	EN	Press RIGHT to sync with:
	ES	Presionar DERECHA para sincronizar con:
	FI	Paina RIGHT uudelleen saattaaksesi ajan tasalle:
	FR	Appuyer sur RIGHT pour se synchroniser avec :
	JP	シンクロするためにはRIGHTを押してください :
	NL	Druk -> om te synchroniseren met:
	NO	Trykk HØYRE igjen for å synkronisere med:
	PT	Prima DIREITA outra vez para sincronizar com
	SE	Tryck HÖGER igen för att synkronisera med:
	ZH_CN	请按右方向键来同步：

UNSYNC_WITH
	CZ	Stiskněte 'DOPRAVA' pro zrušení synchronizace
	DE	RECHTS drücken zum Aufheben der Synchronisation:
	DK	Tryk HØJRE igen for at afslutte synkronisering med:
	EN	Press RIGHT to unsync with:
	ES	Presionar DERECHA para desincronizar con:
	FI	Paina RIGHT uudelleen poistaaksesi tasaustiedon:
	FR	Appuyer sur RIGHT pour se désynchroniser d'avec :
	JP	シンクロを外す為にはRIGHTを押してください:
	NL	Druk nogmaals -> om te desynchroniseren van:
	NO	Trykk HØYRE igjen for å avbryte synkronisering med:
	PT	Prima DIREITA outra vez para dessincronizar com
	SE	Tryck HÖGER igen för att avbryta synkronisering med:
	ZH_CN	请按右方向键来撤销同步：

MOODLOGIC_SELECT_MOOD
	CZ	Vyber Mood pro Tvůj Mix
	DE	Wählen Sie eine Stimmung für ihren Mix
	DK	Vælg en stemning for dit mix
	EN	Select a Mood for your Mix
	ES	Elegir un ambiente para la Mezcla
	FR	Sélectionnez une ambiance pour votre mix
	JP	ミックス用にムードを選んでください
	NL	Kies een sfeer voor de mix
	NO	Velg stemning (MoodLogic) for din blanding
	PT	Seleccione um ambiente para a mistura
	SE	Välj stämning (MoodLogic) för din mix
	ZH_CN	请为您的混音选择一个气氛

MOODLOGIC_SELECT_MOOD_SHORT
	CZ	Vyber Mood
	DE	Wählen Sie eine Stimmung
	DK	Vælg en stemning
	EN	Select a Mood
	ES	Elegir un Ambiente
	FR	Choisissez une ambiance
	JP	ムード選択
	NL	Kies een sfeer
	NO	Velg stemning (MoodLogic)
	PT	Seleccione um Ambiente
	SE	Välj stämning (MoodLogic)
	ZH_CN	请选择气氛

MOODLOGIC_MIX
	DE	Mix
	EN	Mix
	ES	Mezcla
	FR	Mix
	JP	ミックス
	NL	Mix
	NO	Mix
	PT	Mixtura
	SE	Mix
	ZH_CN	混音

MUSICMAGIC_MIX
	EN	MusicMagic Mix
	ES	Mezcla MusicMagic
	NL	MusicMagic mix
	ZH_CN	MusicMagic混音

MOODLOGIC_INSTANT_MIX
	EN	MoodLogic Instant Mix
	ES	Mezcla instantánea de MoodLogic
	NL	MoodLogic instant mix
	ZH_CN	MoodLogic即时混音

CREATE_MIX
	DE	Mix erstellen
	EN	Create Mix
	NL	Maak mix

MOODLOGIC_MOOD_0
	CZ	Překvapení
	DE	Überraschung
	DK	Overraskelse
	EN	Surprise
	ES	Sorpresa
	FR	Surprise
	JP	サプライズ
	NL	Verrassing
	NO	Overraskelse
	PT	Surpresa
	SE	Överraskning
	ZH_CN	惊奇

MOODLOGIC_MOOD_1
	DE	Upbeat
	EN	Upbeat
	ES	Alegre
	FR	Rythmé
	JP	アップビート
	NO	Tempo
	ZH_CN	活泼

MOODLOGIC_MOOD_2
	CZ	Snadný
	DE	Easy
	DK	Easy
	EN	Easy
	ES	Tranquilo
	FR	Easy
	JP	イージー
	NL	Easy
	NO	Lett
	PT	Fácil
	ZH_CN	简易

MOODLOGIC_MOOD_3
	CZ	Mléčný
	DE	Sanft
	EN	Mild
	ES	Dulce
	FR	Doux
	JP	マイルド
	NO	Mild
	ZH_CN	温和

MOODLOGIC_MOOD_4
	CZ	Modrý
	DE	Trist
	DK	Trist
	EN	Blue
	ES	Triste
	FR	Blues
	JP	ブルー
	NL	Blue
	NO	Blå
	PT	Azul
	ZH_CN	蓝调

MOODLOGIC_MOOD_5
	DE	Abhängen
	DK	Løst
	EN	Hang
	ES	Ido
	FR	Suspendu
	JP	ハング
	NL	Losjes
	NO	Løst
	PT	Saída
	ZH_CN	悬挂

MOODLOGIC_MOOD_6
	CZ	Divoký
	DE	Wild
	EN	Wild
	ES	Salvaje
	FR	Sauvage
	JP	ワイルド
	NO	Vill
	ZH_CN	狂野

RADIO_TUNEIN
	DE	Manuelle Radio Einwahl
	EN	Radio Tune In
	ES	Sintonizar Radio
	NL	Radio instellen

RADIO_TUNEIN_NOW
	DE	Manuelle Radio Einwahl
	EN	Tune In Now
	ES	Sintonizar Ahora
	NL	Stel nu in

RADIO_TUNEIN_DESC
	DE	Falls Sie die URL einer Internet-Radiostation bereits kennen, so können Sie diese hier eingeben und "Station wählen" drücken. Sie können die URL des Streams selber (z.B. http://62.49.59.50:8000) oder einer Wiedergabeliste, die darauf verweist (z.B. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls), angeben.
	EN	If you already know the URL of the station you would like to listen to, enter it below and click on the "Tune In" button. You can enter the URL of either the radio stream itself (e.g. http://62.49.59.50:8000) or the playlist file that is pointing to the stream (e.g. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).	
	ES	Si ya conoce la URL de la emisora que se quiere escuchar, ingrésela debajo y presione en el botón "Sintonizar". Se puede ingresar la URL tanto del stream de la radio (ej. http://62.49.59.50:8000) o el archivo de lista que apunta a ese stream (ej. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	NL	Indien je de URL al weet van de zender die je wilt beluisteren, kun je het hieronder ingeven. Klik dan op de "Instellen" toets.  Je kunt de URL gebruiken van de radio stream zelf (bijv. http://62.49.59.50:8000) of de playlist dat naar de radio stream verwijst (bijv. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).

RADIO_TUNEIN_RADIOURL
	EN	Radio URL:

RADIO_TUNEIN_CHOOSE
	DE	Station wählen
	EN	Tune In
	ES	Sintonizar
	NL	Instellen

RADIO_TUNED_IN
	DE	Die folgende Station wurde angewählt:
	EN	Tuned into station:
	ES	Estación sintonizada:
	NL	Ingestelde zender:

HELP
	CZ	Nápověda
	DE	Hilfe (Englisch)
	DK	Hjælp
	EN	Help
	ES	Ayuda
	FI	Ohje
	FR	Aide
	JP	ヘルプ
	NL	Hulp
	NO	Hjelp
	PT	Ajuda
	SE	Hjälp
	ZH_CN	帮助

HELP_REMOTE
	CZ	Nápověda pro dálkové ovládání
	DE	Fernbedienungsreferenz
	DK	Fjernbetjeningen
	EN	Remote Control Reference
	ES	Ayuda del control remoto
	FI	Kauko-ohjaimen ohje
	FR	Documentation de la télécommande
	JP	リモートコントロールヘルプ
	NL	Handleiding afstandsbediening
	NO	Hjelp for fjernkontrollen
	PT	Referência do Controlo Remoto
	SE	Hjälp med fjärrkontrollen
	ZH_CN	遥控参考

TECHNICAL_INFORMATION
	CZ	Technické informace
	DE	Technische Informationen
	DK	Teknisk information (Engelsk)
	EN	Technical Information
	ES	Información técnica
	FI	Tekninen tieto
	FR	Informations techniques
	JP	テクニカルインフォメーション
	NL	Technische Informatie
	NO	Teknisk informasjon
	PT	Informação Técnica
	SE	Teknisk information
	ZH_CN	技术信息

GETTING_STARTED
	CZ	Začínáme
	DE	Einleitung
	DK	Kom i gang (Engelsk)
	EN	Getting Started
	ES	Cómo empezar
	FI	Alkusanat
	FR	Guide de démarrage
	JP	最初に
	NL	De beginselen
	NO	Komme igang
	PT	Ajuda Inicial
	SE	Komma igång
	ZH_CN	开始

FAQ
	CZ	Často kladené dotazy
	DE	Häufig gestellte Fragen (FAQ)
	DK	Ofte stillede spørgsmål (FAQ) (Engelsk)
	EN	Frequently Asked Questions
	ES	Preguntas más frecuentes
	FR	Foire Aux Questions
	JP	よく聞かれる質問
	NL	Veel gestelde vragen
	NO	Ofte Stilte Spørsmål (FAQ)
	PT	Perguntas Feitas Frequentemente (FAQ)
	SE	FAQ / Ofta förekommande frågor
	ZH_CN	常问问题

HELP_RADIO
	CZ	Internetová radia
	DE	Internet Radio
	DK	Internetradio-
	EN	Internet Radio
	ES	Radios por Internet
	FR	Radios Internet
	JP	インターネットラジオとプレイリストファイル
	NL	Internet radio
	NO	Internet Radio
	PT	Rádio via Internet
	SE	Internetradio
	ZH_CN	互联网电台

REMOTE_STREAMING
	CZ	Vzdálený streaming
	DE	Streaming
	DK	Fjern-streaming
	EN	Remote Streaming
	ES	Transmisión remota
	FR	Diffusion à distance
	JP	リモート ストリーミング
	NL	Streaming op afstand
	NO	Spiller instillinger
	PT	Streaming à distância
	SE	Fjärrströmning
	ZH_CN	远程流出

PLAYER_SETUP
	CZ	Nastavení přehrávače
	DE	Player Konfiguration
	DK	Afspiller-indstillinger (Engelsk)
	EN	Player Setup
	ES	Configuración
	FI	Soittimen asennus
	FR	Réglage de la platine
	JP	プレーヤーセットアップ
	NL	Instellingen van de speler
	NO	Spiller instillinger
	PT	Configurações dos Clientes
	SE	Installation av spelare
	ZH_CN	播放机设置

USING_REMOTE
	CZ	Požívání dálkového ovládání Slim Devices Remote
	DE	Die Slim Devices Fernbedienung verwenden
	DK	Anvendelse af Slim Devices-fjernbetjeningen (Engelsk)
	EN	Using the Slim Devices Remote
	ES	Cómo usar el control remoto
	FI	Slim Devices kaukosäätimen käyttö
	FR	Utilisation de la télécommande
	JP	Slim Devicesリモートを使う
	NL	De Slim Devices afstandsbediening gebruiken
	NO	Hvordan bruke Slim Devices fjernkontroll
	PT	Como usar o Controlo Remoto
	SE	Att använda Slim-fjärrkontrollen
	ZH_CN	使用Slim Devices遥控器

STATISTICS
	CZ	Statistiky
	DE	Statistik
	DK	Statistik
	EN	Statistics
	ES	Estadísticas
	FR	Statistiques
	JP	統計
	NL	Statistieken
	NO	Statistikk
	PT	Estatísticas
	SE	Statistik
	ZH_CN	统计

EDIT_PLAYLIST
	CZ	Editovat playlist
	DE	Wiedergabeliste bearbeiten
	EN	Edit Playlist
	ES	Editar Lista
	FR	Modifier la liste de lecture
	JP	プレイリストを編集する
	NL	Wijzig playlist
	NO	Endre spilleliste
	SE	Redigera låtlista
	ZH_CN	编辑播放表

DONE_EDITING
	CZ	Editace dokončena
	DE	Bearbeitung abgeschlossen
	EN	Done Editing
	ES	Edición finalizada
	FR	Modification effectuée
	JP	編集完了
	NL	Wijzigen klaar
	NO	Endring utført
	SE	redigering klar
	ZH_CN	编辑完成

UP
	CZ	Nahoru
	DE	Rauf
	EN	Up
	ES	Arriba
	FR	Haut
	JP	上
	NL	Op
	NO	Opp
	SE	Upp
	ZH_CN	上

DOWN
	CZ	Dolů
	DE	Runter
	EN	Down
	ES	Abajo
	FR	Bas
	JP	下
	NL	Neer
	NO	Ned
	SE	Ned
	ZH_CN	下

EDIT
	CZ	Editovat
	DE	Editieren
	EN	Edit
	ES	Editar
	FR	Modifier
	JP	編集
	NO	Endre
	SE	Redigera
	ZH_CN	编辑

URL
	EN	URL
	ZH_CN	统一资源定位器

SAVE_PLAYLIST
	CZ	Uložit playlist
	DE	Wiedergabeliste speichern
	EN	Save Playlist
	ES	Guardar Lista
	FR	Enregistrer la liste de lecture
	JP	プレイリストを保存する
	NL	Bewaar playlist
	NO	Lagre spilleliste
	SE	Lagra låtlista
	ZH_CN	保存播放表

PLAYLIST_SAVE
	CZ	Stiskněte znovu tlačítko DOPRAVA, uložíte aktuální playlist jako:
	DE	Zum Speichern der Wiedergabeliste RECHTS drücken:
	EN	Press RIGHT again to save playlist as:
	ES	Presionar DERECHA para guardar la lista como:
	FR	Appuyez à nouveau sur DROITE pour sauver la liste de lecture sous :
	JP	プレイリストを保存するにはRIGHTをもう一度押してください :
	NL	Druk -> opnieuw om playlist te bewaren als:
	NO	Trykk HØYRE pil igjen for å lagre spillelisten som:
	SE	Klicka Högerpil igen för att lagra låtlistan som:
	ZH_CN	保存播放表请按右方向键：

PLAYLIST_AS
	CZ	Uložit aktuální playlist jako:
	DE	Wiedergabeliste unter folgendem Namen speichern:
	EN	Save current playlist as:
	ES	Guardar la lista actual como:
	FR	Enregistrer la liste de lecture sous :
	JP	現在のプレイリストを別の名前で保存する :
	NL	Bewaar huidige playlist als:
	NO	Lagre spillelisten som:
	SE	Lagra aktuell låtlista som:
	ZH_CN	保存当前的播放表：

PLAYLIST_SAVING
	CZ	Uložit aktuální playlist jako:
	DE	Speichere Wiedergabeliste als:
	EN	Saving current playlist as:
	ES	Guardando la lista actual como:
	FR	Enregistre la liste de lecture sous :
	JP	現在のプレイリストを別の名前で保存する :
	NL	Bewaar huidige playlist als:
	NO	Lagrer spillelisten som:
	SE	Lagrar aktuell låtlista som:
	ZH_CN	正在保存当前的播放表：

INFORMATION
	CZ	Informace
	DE	Informationen
	EN	Information
	ES	Información
	FR	Infos
	JP	インフォメーション
	NL	Informatie
	NO	Informasjon
	SE	Information
	ZH_CN	信息

INFORMATION_MENU_PLAYER
	CZ	Informace o přehrávači
	DE	Player Informationen
	EN	Player Information
	ES	Información del reproductor
	FR	Infos platine
	JP	プレーヤー情報
	NL	Spelerinformatie
	NO	Spiller informasjon
	SE	Spelar-information
	ZH_CN	播放表信息

INFORMATION_MENU_SERVER
	CZ	Informace serveru
	DE	Server Informationen
	EN	Server Information
	ES	Información del servidor
	FR	Infos serveur
	JP	サーバー情報
	NL	Serverinformatie
	NO	Server informasjon
	SE	Server-information
	ZH_CN	伺服器信息

INFORMATION_MENU_LIBRARY
	CZ	Statistiky archivu
	DE	Musikbibliotheks Statistiken
	EN	Library statistics
	ES	Estadísticas de la colección
	FR	Statistiques
	JP	ライブラリー統計
	NL	Databasestatistieken
	NO	Statistikk
	SE	Statistik om musikmapp
	ZH_CN	音乐库统计

INFORMATION_MENU_MODULE
	CZ	Plugin moduly
	DE	Plugin Module
	EN	Plugin Modules
	ES	Módulos plugin
	FR	Modules d'entension
	JP	プラグインモジュール
	NL	Pluginmodules
	NO	Plugin moduler
	SE	Tillägg
	ZH_CN	插件程序模块

INFORMATION_PLAYER_NAME
	CZ	Název přehrávače
	DE	Player Name
	EN	Player Name
	ES	Nombre del reproductor
	FR	Nom platine
	JP	プレーヤーの名前
	NL	Spelernaam
	NO	Spiller navn
	SE	Spelarens namn
	ZH_CN	播放机名字

INFORMATION_PLAYER_MODEL
	CZ	Typ přehrávače
	DE	Player Modell
	EN	Player Model
	ES	Modelo del reproductor
	FR	Modèle platine
	JP	プレーヤーモデル
	NL	Spelermodel
	NO	Spillermodell
	SE	Modell, spelare
	ZH_CN	播放机型号

INFORMATION_FIRMWARE
	CZ	Verze firmvaru přehrávače
	DE	Player Firmware-Version
	EN	Player Firmware Version
	ES	Versión de Firmware del Reproductor
	FR	Version micrologiciel platine
	JP	プレーヤーファームウェアバージョン
	NL	Speler firmware versie
	NO	Spillerens programvare versjon ('firmware')
	SE	Mjukvaruversion ('firmware'), spelare
	ZH_CN	播放机韧件版本

INFORMATION_PLAYER_IP
	CZ	IP adresa přehrávače
	DE	Player IP Adresse
	EN	Player IP Address
	ES	Dirección IP del Reproductor
	FR	Adresse IP platine
	JP	プレーヤーIPアドレス
	NL	Speler IP adres
	NO	Spilleren IP adresse
	SE	Spelarens IP-adress
	ZH_CN	播放机IP地址

INFORMATION_PLAYER_PORT
	DE	Player Portnummer
	EN	Player Port Number
	ES	Número de puerto del Reproductor
	FR	Port platine
	NL	Speler poortnummer
	NO	Spillerens port
	SE	Spelarens port
	ZH_CN	播放机端口号

INFORMATION_PLAYER_MAC
	CZ	MAC adresa přehrávače
	DE	Player MAC Adresse
	EN	Player MAC Address
	ES	Dirección MAC del reproductor
	FR	Adresse MAC platine
	JP	プレーヤーMACアドレス
	NL	MACadres
	NO	Spillerens MAC adresse
	SE	Spelarens MAC-adress
	ZH_CN	播放机MAC地址

INFORMATION_PLAYER_SIGNAL_STRENGTH
	CZ	Sila Wi-Fi signálu
	DE	Wireless Signalstärke
	EN	Wireless Signal Strength
	ES	Potencia de señal inalámbrica
	FR	Puissance signal sans fil
	JP	ワイヤレス信号強度
	NL	Draadloze signaalsterkte
	NO	Trådløs signalstyrke
	SE	Trådlös signalstyrka
	ZH_CN	无线讯号强度

INFORMATION_CLIENTS
	CZ	Celkem přehrávačů rozpoznáno
	DE	Anzahl erkannte Player
	EN	Total Players Recognised
	ES	Número de Reproductores reconocidos
	FR	Platine(s) identifiée(s)
	JP	認識されたプレーヤー数
	NL	Aantal herkende spelers
	NO	Totalt antall tilkoblede spillere
	SE	Totalt antal anslutna spelare
	ZH_CN	被认出的播放机总数

INFORMATION_SERVER_IP
	CZ	IP adresa serveru
	DE	Server IP Adresse
	EN	Server IP Address
	ES	Dirección IP del Servidor
	FR	Adresse IP serveur
	JP	サーバーIPアドレス
	NL	Server IP adres
	NO	Serveren IP adresse
	SE	Serverns IP-adress
	ZH_CN	伺服器IP地址

INFORMATION_SERVER_PORT
	CZ	Číslo portu serveru
	DE	Server Portnummer
	EN	Server Port Number
	ES	Número de puerto del Servidor
	FR	Port serveur
	NL	Server poortnummer
	NO	Serveren port
	SE	Serverns port
	ZH_CN	伺服器端口号

INFORMATION_SERVER_HTTP
	CZ	Číslo portu HTTP serveru
	DE	Server HTTP Portnummer
	EN	Server HTTP Port Number
	ES	Número de puerto HTTP del Servidor
	FR	Port HTTP serveur
	JP	サーバーHTTPポート番号
	NL	Server HTTP poortnummer
	NO	Serveren HTTP port
	SE	Serverns HTTP-port
	ZH_CN	伺服器HTTP端口号

INFORMATION_ALBUMS
	CZ	Celkem alb
	DE	Anzahl Alben
	EN	Total Albums
	ES	Total de Álbumes
	FR	Albums
	JP	アルバム数
	NL	Totaal aantal albums
	NO	Totalt antall album
	SE	Totalt antal album
	ZH_CN	乐谱帖总数

INFORMATION_ARTISTS
	CZ	Celkem interpretů
	DE	Anzahl Interpreten
	EN	Total Artists
	ES	Total de Artistas
	FR	Artistes
	JP	アーチスト数
	NL	Totaal aantal artiesten
	NO	Totalt antall artister
	SE	Totalt antal artister
	ZH_CN	艺人总数

INFORMATION_GENRES
	CZ	Všechny styly
	DE	Anzahl Stilrichtungen
	EN	Total Genres
	ES	Total de Géneros
	FR	Genres
	JP	ジャンル数
	NL	Totaal aantal genres
	NO	Totalt antall genre
	SE	Totalt antal genrer
	ZH_CN	歌曲风格总数

INFORMATION_TRACKS
	CZ	Celkem skladeb
	DE	Anzahl Titel
	EN	Total Tracks
	ES	Total de Temas
	FR	Morceaux
	JP	曲数
	NL	Totaal aantal liedjes
	NO	Totalt antall låter
	SE	Totalt antal låtar
	ZH_CN	轨道总数

INFORMATION_TIME
	CZ	Celkový hrací čas
	DE	Gesamte Spieldauer
	EN	Total Playing Time
	ES	Duración Total
	FR	Durée totale
	JP	総再生時間
	NL	Totale speeltijd
	NO	Total musikktid
	SE	Total låttid
	ZH_CN	播放时间总长

INFORMATION_VERSION
	CZ	verze
	DE	Version
	EN	Version
	ES	Versión
	FR	Version
	JP	バージョン
	NL	Versie
	NO	Versjon
	SE	Version
	ZH_CN	版本

INFORMATION_DIAGSTRING
	DE	Versions Information
	EN	Version Info
	ES	Info de Versión
	NL	Versie info
	ZH_CN	版本信息

INFORMATION_HOSTNAME
	EN	Hostname
	ES	Nombre de Host
	NL	Hostnaam
	ZH_CN	主机名字

INFORMATION_HOSTIP
	DE	Host IP Addresse
	EN	Host IP Address
	ES	Dirección IP de Host
	NL	Host IP adres
	ZH_CN	主机IP地址

INFORMATION_INSTALLED
	CZ	Instalováno
	DE	Installiert
	EN	Installed
	ES	Instalado
	FR	Installé
	JP	インストールされている
	NL	Ge&iuml;nstalleerd
	NO	Installert
	SE	Installerad
	ZH_CN	已安装

INFORMATION_DISABLED
	CZ	NEPŘÍSTUPNÉ
	DE	DEAKTIVIERT
	EN	DISABLED
	ES	DESHABILITADO
	FR	DÉSACTIVÉ
	JP	無効
	NL	ONMOGELIJK
	NO	Deaktivert
	SE	Avaktiverad
	ZH_CN	已撤销

INFORMATION_NO_VERSION
	CZ	Číslo verze nenalezeno
	DE	Keine Versionsnummer
	EN	No version number
	ES	Sin número de versión
	FR	Pas de version
	JP	バージョン番号なし
	NL	Geen versienummer
	NO	Ingen versjonsnummer
	SE	Inget versionsnummer
	ZH_CN	无版本号

INFORMATION_DATE_FORMAT
	DE	${shortdateFormat} um ${timeFormat}
	EN	${shortdateFormat} at ${timeFormat}
	ES	${shortdateFormat} en ${timeFormat}
	FR	${shortdateFormat} à ${timeFormat}
	JP	${shortdateFormat}  ${timeFormat}
	NL	${shortdateFormat} op ${timeFormat}
	NO	${shortdateFormat} kl ${timeFormat}
	ZH_CN	${shortdateFormat}  ${timeFormat}

BEFORE
	CZ	před
	DE	vor
	EN	before
	ES	antes
	FR	avant
	IT	prima
	JP	前に
	NL	voor
	ZH_CN	之前

AFTER
	CZ	po
	DE	nach
	EN	after
	ES	después
	FR	après
	IT	dopo
	JP	後
	NL	na
	SE	efter
	ZH_CN	之后

IS
	CZ	je
	DE	ist
	EN	is
	ES	de
	FR	est
	IT	è
	JP	ある
	ZH_CN	是

EQUALS
	CZ	rovno
	DE	gleich
	EN	equals
	ES	igual a
	FR	égal à
	IT	uguali
	JP	同輩
	NL	is gelijk aan
	ZH_CN	等于

LESSTHAN
	CZ	méně než
	DE	kleiner als
	EN	less than
	ES	menos que
	FR	que plus
	FR	inférieur à
	IT	meno più
	JP	より少しより
	NL	minder dan
	ZH_CN	小于

GREATERTHAN
	CZ	větší než
	DE	grösser als
	EN	greater than
	ES	mayores que
	FR	supérieur à
	IT	grandi di
	JP	大きいより
	NL	groter dan
	ZH_CN	大于

NOT
	CZ	nerovná se
	DE	nicht
	EN	not
	ES	no
	FR	différent de
	IT	non
	JP	ない
	NL	niet
	SE	inte
	ZH_CN	不

# The space before the French : is there on purpose.
COLON
	CZ	:
	DE	:
	EN	: 
	ES	:
	FR	 : 
	JP	:
	NO	:
	SE	: 
	ZH_CN	：

SETUP_GROUP_RADIO_DESC
	CZ	SlimServer obsahuje podporu pro několik poskytovatelů internetových rádií. Můžete konfigurovat chování pro každého z nich. zadáním svého uživatelského jména a hesla na této stránce. K uložení změn klikněte na 'Změnit'.
	DE	SlimServer unterstützt Internet Radio durch verschiedene Radiostationen. Sie können auf dieser Seite diese Unterstützung für einige Anbieter konfigurieren, inklusive der Angabe von Benutzername und Passwort für Premium-Zugänge.
	EN	SlimServer includes support for Internet Radio through several radio providers. You can configure support for some of these providers, including entering your username and password for premium access, on this page. To save your changes, click Change.
	ES	Slimserver incluye soporte para Radios por  Internet de varios proveedores de radio. Se puede configurar el soporte para algunos de estos proveedodes, incluyendo el ingreso de usuario y contraseña para servicios Premium, en esta página. Para guardar los cambio, haga click en Cambiar.
	JP	SlimServer は複数の無線の提供者を通してインターネ ットのラジオのためのサポートを含んでいる。あなたはこのペー ジの優れたアクセスのためのあなたのusername そしてパスワード を, 入れることを含むこれらの提供者のいくつかのためのサポー トを, 形成できる。あなたの変更を救うため, かちりと言う音の 変更。
	NL	SlimServer ondersteunt Internet radio via verschillende radio providers. Je kunt de instellingen voor sommige van deze providers instellen op deze pagina waaronder het opgeven van gebruikersnaam en wachtwoord. Om de wijzigingen te bewaren klik je op de knop Veranderen.
	ZH_CN	SlimServer支持由数个互联网电台供应者提供的互联网电台服务。您可以对这些服务提供者进行配置，包括在这一页输入您优质户头的用户名和密码。输入后请单击《更动》。

SETUP_SCROLLPIXELS
	CZ	Počet scrolovaných pixelů
	DE	Scroll Pixel
	EN	Scroll Pixels
	ES	Desplazamiento de pixels
	NL	Tekstlooppixels
	ZH_CN	卷动映像点

SETUP_SCROLLPIXELS_DESC
	DE	Bei Playern mit graphischem Display kann die Anzahl Pixel, die pro Interval gescrollt wird, definiert werden. Optimieren Sie damit die Qualität und Geschwindigkeit der Anzeige. Beachten Sie dabei bitte, dass geringe Werte mit geringer Scrollrate zwar gut aussehen, aber auch erheblich mehr Leistung vom Prozessor und Netzwerk verlangen. Belassen Sie im Zweifelsfall den Vorgabewert von 7 (min. 1, max. 20).
	EN	On a player with a graphical display you can adjust the number of pixels (dots) that the player scrolls in each interval defined above.  Adjust this in conjunction with the Scroll Rate to adjust scrolling speed and quality.  Note that small values with low Scroll Rates look good, but require a higher performance server and uncongested network.  If in doubt leave as the default of 7 pixels.  (Min 1, Max 20).
	ES	En un reproductor con pantalla gráfica, se puede ajustar el número de pixels (puntos) que el reproductor desplazará en cada intervalo definido arriba.  Para ajustar la velocidad y calidad de desplazamiento, ajustar este valor junto a la tasa de desplazamiento. Notar que valores muy pequeños, con una tasa de desplazamiento muy lenta se pueden ver muy bien, pero requieren un servidor con mayor perfomance y una red no congestionada. Si hay dudas, dejar el valor por defecto: 7 pixels. (Min 1, Max 20).
	NL	Op een grafisch scherm kun je het aantal pixels (punten) dat de tekst elke keer loopt. Pas dit aan in combinatie met de tekstloopsnelheid om de kwaliteit van de tekstloop in te stellen.  <br>Lage waardes met een lage tekstloopsnelheid tonen mooi maar hebben een hogere serverprestatie nodig en een goed netwerk. Laat bij twijfel de waarde op de standaard van 7 staan (minimum 1, maximum 20).
	ZH_CN	在设有图形显示屏的播放机，你可以调节播放机在每一段间隔卷动映像点的数量。依据卷动率及您对显示速度和质量的要求加以调节。请注意，较小的值和较低的卷动率虽好，但必须配合高性能的伺服器和非繁忙的网络方有效果。如有不详之处，请保留缺省值7个映像点。（最小为1，最大为20）。

ANY_GENRE
	CZ	Jakýkoliv žánr
	DE	Beliebige Stilrichtung
	EN	Any Genre
	ES	Cualquier género
	FR	Tous les genres
	NL	Elk genre
	ZH_CN	任何歌曲风格

ANY_VALUE
	CZ	Jakákoliv hodnota
	DE	Beliebiger Wert
	EN	Any Value
	ES	Cualquier valor
	FR	Toutes les valeurs
	NL	Elke waarde
	ZH_CN	任何值

ANY_TYPE
	CZ	Jakýkoliv formát souborů
	DE	Beliebiges Format
	EN	Any File Format
	ES	Cualquier formato de archivo
	FR	Tous les formats
	NL	Elk bestandsformaat
	ZH_CN	任何文件格式

WMA_NO_CONVERT_CMD
	CZ	Chyba kovertování WMA, zkontrolujte formát souboru
	DE	Fehler beim WMA Konvertieren - bitte Dateityp überprüfen
	EN	WMA convert error - check file types
	ES	Error de conversión WMA - verificar tipo de archivos
	FR	Erreur conversion WMA - vérifiez le type fichier
	NL	WMA converteerfout - controleer bestandstype
	ZH_CN	WMA转换错误-请检查文件种类

MIDWORDS_UPPER
	DE	1
	EN	0

FAVORITES_FAVORITE_NUM
	DE	Favorit Nr.
	EN	Favorite #
	ES	Favorita #
	FR	Favori n°
	NL	Favoriet #
	ZH_CN	最喜爱#

FAVORITES_RIGHT_TO_DELETE
	DE	 (RECHTS zum löschen)
	EN	 (RIGHT to delete)
	ES	(RIGHT para eliminar)
	FR	(DROITE pour supprimer)
	NL	(Toets -> om te verwijderen)
	ZH_CN	 （删除按右方向键）

FAVORITES_NOT_A_FAVORITE
	DE	Kein Favorit
	EN	Not a favorite
	ES	No es una favorita...
	FR	Pas un favori
	NL	Geen favoriet
	ZH_CN	不是最喜爱的

FAVORITES_RIGHT_TO_ADD
	DE	RECHTS drücken um den Favoriten zuzuordnen
	EN	Press RIGHT to add to favorites
	ES	Presionar RIGHT para añadir a favoritas
	FR	Appuyez sur DROITE pour ajouter aux favoris
	NL	Druk -> om favoriet toe te voegen
	ZH_CN	列入最喜爱的按右方向键

FAVORITES_ADDING
	DE	Favoriten werden gespeichert...
	EN	Saving favorites...
	ES	Guardando favoritas...
	FR	Ajout favori n°%s
	NL	Bewaren favorieten...
	ZH_CN	保存最喜爱的...

FAVORITES_DELETING
	DE	Favorit wird gelöscht...
	EN	Deleting favorite...
	ES	Borrando favorita...
	FR	Suppression favori...
	NL	Verwijderen favorieten...
	ZH_CN	删除最喜爱的...

SQUEEZENETWORK
	EN	SqueezeNetwork
	ZH_CN	SqueezeNetwork

SQUEEZENETWORK_CONNECT
	EN	SqueezeNetwork
	ZH_CN	SqueezeNetwork

SQUEEZENETWORK_CONNECTING
	DE	Verbinde zum SqueezeNetwork...
	EN	Connecting to SqueezeNetwork...
	ES	Conectándose a SqueezeNetwork...
	FR	Connecte à SqueezeNetwork...
	NL	Connectie maken met SqueezeNetwork...
	ZH_CN	SqueezeNetwork连接中...

SQUEEZENETWORK_SWITCH
	DE	Zum SqueezeNetwork verbinden
	EN	Switch to SqueezeNetwork
	NL	Wisselen naar SqueezeNetwork

SQUEEZENETWORK_SWITCHING
	DE	Verbinde zum SqueezeNetwork...
	EN	Switching to SqueezeNetwork, please wait...
	NL	Wisselen naar SqueezeNetwork, even wachten...

SQUEEZENETWORK_SB2_REQUIRED
	DE	Diese Funktion benötigt eine Squeezebox2 oder neuer.
	EN	Sorry, requires a newer Squeezebox.
	ES	Lo siento, requiere Squeezebox2
	FR	Cette fonction nécessite Squeezebox2 ou plus récent.
	NL	Sorry, nieuwere Squeezebox nodig.
	ZH_CN	抱歉，需要Squeezebox2。

UPNP_REQUEST_FAILED
	DE	Die UPnP Anfrage fehlgeschlagen. Bitte UPnP Server überprüfen.
	EN	UPnP request failed, please check the UPnP server.

SETUP_SCROLLMODE
	DE	Scroll Modus
	EN	Scroll Mode
	ES	Modo de Desplazamiento
	NL	Tekstloopmode
	ZH_CN	卷动模式

SETUP_SCROLLMODE_DESC
	DE	Sie können wählen, wie Text, der zu breit für eine Zeile ist, auf der zweiten Zeile angezeigt werden soll. Der normale Scrollmodus wartet erst während der definierten Zeitdauer, bevor die Zeile vorbei gescrollt wird. Dies wiederholt sich so lange, wie der Text angezeigt werden soll. Alternativ kann der Scrollvorgang nach einmaligem Scrollen unterdrückt oder gänzlich deaktiviert werden.
	EN	You can select how a player will display text on the second line of the display which is too long to fit on the screen.  The standard horizontal scrolling mode will wait for the Scroll Pause interval and then scroll the text to show the whole line.  Scrolling will continue for as long as the player is displaying this screen.  The alternative modes support scrolling the text once and then stopping, or not scrolling the text at all.
	ES	Se puede elegir la forma en que un reproductor mostrará texto en la segunda línea en los casos en que sea demasiado largo para mostrarse en la pantalla. El modo de desplazamiento horizontal esperará por el intervalo de Pausa de Desplazamiento y luego desplazará el texto para mostrar la línea completa. El desplazamiento continuará mientras el reproductor esé mostrando esta pantalla. Los modos alternativos permiten desplazar el texto una sola vez y luego parar, o no desplazar el texto en ningún momento.
	NL	Je kunt selecteren hoe de speler de tekst op de tweede regel moet tonen als die te lang is om in één keer te laten zien.<br>De standaard "Tekst laten lopen" optie wacht tot de pauze interval voorbij is en laat dan de tekst lopen. Het lopen zal voortduren zolang de tekst op het scherm getoond wordt.<br>De alternatieve manieren laten  de tekst één keer lopen en stopt vervolgens of laat de tekst in het geheel niet lopen.
	ZH_CN	您可以选择播放机在文体太长无法恰当显示时如何将其显示在第二行。

SETUP_SCROLLMODE_DEFAULT
	DE	Normales Scrollen
	EN	Standard scrolling
	ES	Desplazamiento estándar
	NL	Tekst laten lopen
	ZH_CN	标准卷动

SETUP_SCROLLMODE_SCROLLONCE
	DE	Einmal scrollen, dann anhalten
	EN	Scroll once and stop
	ES	Desplazar una vez y parar
	NL	Laat tekst &eacute;&eacute;n keer lopen en stop
	ZH_CN	卷动一次然后停止

SETUP_SCROLLMODE_NOSCROLL
	DE	Nicht scrollen
	EN	Do not scroll
	ES	No desplazar
	NL	Niet tekst laten lopen
	ZH_CN	不要卷动

COMPILATION
	DE	Sampler
	EN	Compilation
	ES	Compilación
	NL	Verzamel
	ZH_CN	合辑

SETUP_VARIOUSARTISTS
	DE	Sampler
	EN	Compilations
	ES	Compilaciones
	NL	Verzamelalbums
	ZH_CN	合辑

SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION
	DE	Sampler Alben
	EN	Compilation Albums
	ES	Álbumes Compilados
	NL	Verzamelalbums
	ZH_CN	合辑

SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_DESC
	DE	Sie können Sampler (Alben mit mehreren Interpreten) zusammen unter "Diverse Interpreten" aufführen lassen, oder aber SlimServer anweisen, die einzelnen Lieder bei den einzelnen Interpreten aufzulisten.
	EN	You can choose to have compilation albums appear together under "Various Artists" or have them appear under each artist in the compilation. 
	ES	Se puede elegir entre ubicar los álbumes  de compilaciones bajo "Varios Artistas" o ubicarles debajo de cada artista en la compilación.
	NL	Je kunt kiezen om verzamelalbums te tonen bij "Various Artists" of ze te tonen bij elke artiest in het verzamelalbum.
	ZH_CN	您可以让合辑出现在"Various Artists"或让它出现在属于个别艺人中。

SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_1
	DE	Sampler gruppiert auflisten
	EN	Group compilation albums together
	ES	Agrupar juntos los álbumes de compilaciones
	NL	Toon verzamelalbums bij elkaar
	ZH_CN	把合辑组合在一起

SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_0
	DE	Lieder aus Samplern den Interpreten zuordnen
	EN	List compilation albums under each artist
	ES	Listar álbumes de compilaciones debajo de cada artista
	NL	Toon verzamelalbums bij de individuele artiesten
	ZH_CN	把合辑发表在个别艺人中

SETUP_VARIOUSARTISTSSTRING_DESC
	DE	Wenn Sampler gruppiert aufgeführt werden, so sind sie per Voreinstellung unter "Diverse Interpreten" zu finden. Dieser Text kann hier geändert werden.
	EN	When compilation albums are grouped together, they appear under "Various Artists" by default.  You can change that name below. 
	ES	Cuando los álbumes compilados se agrupan juntos, aparecen bajo "Varios Artistas" por defecto. Se puede cambiar ese nombre debajo.
	NL	Wanneer verzamelalbums bij elkaar gegroepeerd zijn komen ze standaard terecht bij "Various Artists". Je  kunt die naam hieronder wijzigen.
	ZH_CN	当把合辑组合在一起时，它们会出现在"Various Artists"中。您可以把这缺省名换掉。

VARIOUSARTISTS
	DE	Diverse Interpreten
	EN	Various Artists
	ES	Varios Artistas
	ZH_CN	多位艺人

ALBUMARTIST
	DE	Album-Interpret
	EN	Album Artist
	ES	Artista del Álbum
	NL	Album artiest
	ZH_CN	乐谱帖艺人

UNSYNC
	DE	Synchronisation aufheben
	EN	Unsync
	ZH_CN	非同步

SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_DESC
	DE	Alben, die Lieder enthalten, die mit einem Band Tag (TPE2) versehen sind, können unter diesem Interpreten oder bei den übrigen Interpreten des Albums aufgeführt werden. Das Band Tag TPE2 kann in einigen Programmen auch unter der Bezeichnung "Album Artist" auftauchen.
	EN	Albums that contain songs that are tagged with a band may be listed under that band name or with the other artists for that album.  The band tag is also known as TPE2 and may appear as the "album artist" in some software.
	ES	Los álbumes que contienen canciones que estan marcadas ("tagged") con una banda pueden ser listados solo bajo el nombre de ese artista o junto a todos los artistas de ese álbum. El tag "band" es conocido también como TPE2 y puede aparecer como "album artist" en algún software.
	NL	Albums die liedjes hebben die Band taginformatie hebben kunnen getoond worden bij die band of bij de andere artiesten van dat album.  De band tag is ook bekend als TPE2 en heet in andere programma's soms "Album artist".

SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_1
	DE	Alben bei der Band aufführen
	EN	List albums by band
	ES	Listar álbumes por banda
	NL	Toon albums per band

SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_0
	DE	Alben bei allen Interpreten des Albums aufführen
	EN	List albums by all artists for that album
	ES	Listar álbumes con todos los artistas de ese álbum
	NL	Toon albums bij alle artiesten voor dat album

LYRICS
	DE	Liedertexte
	EN	Lyrics
	ES	Letras
	NL	Songteksten

SETUP_POWERONRESUME
	DE	Startverhalten
	EN	Power On Resume
	ES	Power al reanudar
	NL	Actie bij aanzetten speler

SETUP_POWERONRESUME_DESC
	DE	Sie können bestimmen, wie SlimServer Wiedergabelisten behandeln soll, wenn Sie ihren Player mittels des POWER Knopfes aus- und wieder einschalten. Diese Einstellung bezieht sich auf das aktuelle, sowie allenfalls mit diesem synchronisierte Geräte.
	EN	You can choose how your player should resume the current playlist when you press the POWER button to turn the player off and then again to turn it on again later.  This setting applies to this player and other players while they are synchonized to this player.
	ES	Se puede elegir como debe comportarse el reproductor al retomar la lista de canciones actual cuando se presiona el boton de POWER para apagar el reproductor y se lo vuelve a presionar para encenderlo más tarde. Esta configuración se aplica a este reproductor y a otros reproductores que estén sincronizados con este.
	NL	Je kunt kiezen hoe de speler moet starten met de huidige playlist als je de speler weer aan zet. Deze instelling is voor deze speler en andere spelers die gesynchroniseerd zijn met deze speler.

SETUP_POWERONRESUME_PAUSEOFF_NONEON
	DE	Beim Ausschalten pausieren / Beim Einschalten nicht fortsetzen
	EN	Pause at power off / Remain paused at power on
	ES	Pausa al apagar / Seguir en Pausa al encender
	NL	Pauze bij uitzetten / pauze blijft bij aanzetten

SETUP_POWERONRESUME_PAUSEOFF_PLAYON
	DE	Beim Ausschalten pausieren / Beim Einschalten fortsetzen
	EN	Pause at power off / Resume at power on
	ES	Pausa al apagar / Volver a reproducir al encender
	NL	Pauze bij uitzetten / hervatten bij aanzetten

SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_PLAYON
	DE	Beim Ausschalten anhalten / Lied beim Einschalten neu starten
	EN	Stop at power off / Restart song at power on
	ES	Detener al apagar / Recomenzar la canción al encender
	NL	Stop bij uitzetten / herstart liedje bij aanzetten

SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_NONEON
	DE	Beim Ausschalten anhalten / Lied beim Einschalten nicht neu starten
	EN	Stop at power off / Remain stopped at power on
	ES	Detener al apagar / Seguir detenido al encender
	NL	Stop bij uitzetten / blijf gestopt bij aanzetten

SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_RESETPLAYON
	DE	Beim Ausschalten anhalten / Wiedergabeliste beim Einschalten neu starten
	EN	Stop at power off / Restart playlist at power on
	ES	Detener al apagar / Reiniciar lista al encender
	NL	Stop bij uitzetten / herstart playlist bij aanzetten

SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_RESETON
	DE	Beim Ausschalten anhalten / Wiedergabeliste beim Einschalten nicht neu starten
	EN	Stop at power off / Reset playlist at power on
	ES	Detener al apagar / Reset lista al encender
	NL	Stop bij uitzetten / reset playlist bij aanzetten

ARTWORK
	DE	Plattenhüllen
	EN	Artwork
	ES	Arte de tapa
	FR	Pochette
	NL	Hoesjes

OBJECT_RETRIEVAL_FAILURE
	DE	SlimServer konnte die von ihnen gewünschte Ressource nicht finden.
	EN	SlimServer failed retrieve the resource you were looking for.
	ES	SlimServer no pudo recuperar el recurso que estaba buscando.
	NL	SlimServer kon de hulpbron niet benaderen die je wilde hebben.

SETUP_LARGETEXTFONT
	DE	Grosse Schrift
	EN	Large Text Font
	ES	Fuente de Texto Grande
	NL	Grote tekst font

SETUP_LARGETEXTFONT_DESC
	DE	Wählen Sie, welche Schrift Sie bei doppelter Grösse anzeigen wollen
	EN	Choose which font you would like to use when displaying large text.
	ES	Elegir que fuente utilizar cuando se muestra texto grande.
	NL	Kies welk font je wilt gebruiken wanneer je grote tekst wil gebruiken.

SETUP_LARGETEXTFONT_0
	DE	Klassisch
	EN	Classic
	ES	Clásico
	NL	Klassiek

SETUP_LARGETEXTFONT_1
	EN	Modern
	ES	Moderno
	NL	Modern

SETUP_DATBASE_TUNE_TEMP_STORAGE_HEAD
	DE	Optimierung des temporären Speichers (SQLite)
	EN	Database Temporary File Tuning (SQLite)
	ES	Afinamiento del Archivo Temporario de Base de Datos (SQLite)
	NL	Tijdelijke bestandeninstelling database (SQLite)

SETUP_DATBASE_TUNE_TEMP_STORAGE_DESC
	DE	Die Performance der standardmässig verwendeten Datenbank SQLite kann optimiert werden. Falls Sie eine grosse Musiksammlung besitzen und ihr Rechner über viel Arbeitsspeicher (RAM) verfügt, so kann die Leistung durch Vergrössern des Caches und die Verwendung von RAM als temporären Speicherort verbessert werden. Wir haben sinnvolle Voreinstellungen für die meisten Systeme definiert.
	EN	Using the default backend of SQLite - one can tune the database parameters for better performance. If you have a large audio collection & lots of memory, use RAM as temporary storage, and increase the cache size. We have set resonable defaults for most systems.
	ES	Utilizando la marco por defecto de SQLite - uno puede afinar los parámetros de la base de datos para una mejor perfomance. Si se tiene una colección muy grande de audio y mucha memoria, utilizar RAM como almacenamiento temporario, e incrementear el tamañoo del cache. Hemos definido valores por defecto razonables para la mayoría de los sistemas.
	NL	In het standaard databaseprogramma SQLite kun je de database instellingen aanpassen voor betere prestaties. Als je een grote muziekcollectie hebt en veel intern geheugen in de server hebt kun je RAM geheugen gebruiken als tijdelijke opslag waardoor de cache groter wordt. De standaard instellingen zijn  redelijke waarden voor de meeste systemen.

SETUP_DATBASE_TUNE_TEMP_STORAGE_MEMORY
	DE	RAM als temporären Speicher verwenden (Schnell)
	EN	Use RAM as temporary storage. (Faster)
	ES	Utilizar RAM como almacenamiento temporario (Más rápido)
	NL	Gebruik als RAM als tijdelijke opslag (Sneller)

SETUP_DATBASE_TUNE_TEMP_STORAGE_FILE
	DE	Harddisk als temporären Speicher verwenden (langsam)
	EN	Use disk as temporary storage. (Slower)
	ES	utilizar disco como almacenamiento temporario (Más lento)
	NL	Gebruik harde schijf als tijdelijke opslag (Langzamer)

SETUP_DATBASE_TUNE_CACHE_SIZE_HEAD
	DE	Optimierung des Datenbank Caches (SQLite)
	EN	Database Cache Size Tuning (SQLite)
	ES	Afinación del Tamaño de Cache de la Base de Datos (SQLite)
	NL	Databasecachegrootte instelling (SQLite)

SETUP_DATBASE_TUNE_CACHE_SIZE_DESC
	DE	Wählen Sie die Grösse des Datenbank Caches. Grössere Werte benötigen mehr Arbeitsspeicher. Der Vorgabewert von 10000 Speicherseiten belegt ca. 15MB RAM.
	EN	Set the database cache size. A larger number will use more memory. The default of 10000 pages uses about 15MB RAM.
	ES	Indicar el tamaño para cache de base de datos. Un número mayor utilizará más memoria.
	NL	Stel de databasecache in. Een hoger getal zal tot meer geheugengebruik leiden. De standaardwaarde is 10000 pagina's en gebruikt ongeveer 15MB RAM.

MERGEVARIOUSALBUMS
	EN	mergeVariousArtists()

CLEANUPSTALEENTRIES
	EN	cleanupStaleEntries()
